6 langues concernées

90043Varia > Créoles & Pidgins
NomsArabic Creole ; Creol ; Creole ; Creole (Anglo-West-African) ; Creole (Atlantic English) ; Creole (Atlantic) ; Creole (Cameroon) ; Creole (French) ; Creole (French-based) ; Creole (Guadeloupean) ; Creole (Guinéa-Casamance Portuguese) ; Creole (Mauritian) ; Creole (Mauritius) ; Creole (Portuguese) ; Creole (Reunion) ; Creole (West African) ; Creole Arabic ; Creole French ; Crioulo ; Crioulo (portugues) ; English-based Atlantic creoles ; creol ; creole ; creole (African) ; creole (Afro-European) ; creole (Atlantic Anglophone) ; creole (Atlantic) ; creole (English) ; creole (French-based) ; creole (French-based, Indian Ocean) ; creole (Indian Ocean) ; creole (Island of Brava) ; creole (Isle de France) ; creole (Isle-de-France) ; creole (Réunion) ; creole (West Africa lusolexed) ; creole (portugais) ; crioulo ; crioulo (Ilha de S. Nicolau de Cabo Verde) ; crioulo (Português em Africa) ; créole ; créole (Mauricien) ; créole (Réunion) ; créole (Santiago-français) ~ crioulo (santiaguense-francês) ~ (badiu-fransés) ; créole (Seychelles) ; créole (de la Réunion) ; créole (français) ; créole (mauricien) ; créole (portugais du Sénégal) ; créole (réunionnais) ; créole (santiagais du Cap Vert) ; créole haïtien ; créole portugais ; créole réunionnais ; pidgin

106 titres trouvés

[855]   Anglade, Pierre (1998) : Inventaire étymologique des termes créoles des caraïbes d’origine africaine
[1328]   Baker, Philip & Chris Corne (1982) : Isle de France creole: affinities and origins
[1331]   Baker, Philip (1984) : Agglutinated French articles in Creole French
[1333]   Baker, Philip (1987) : Universals, substrata and the Indian Ocean creoles
[1340]   Baker, Philip (1993) : Assessing the African contribution to French-based creoles
[1632]   Bartens, Angela (2000) : Ideophones and sound symbolism in Atlantic Creoles
[2079]   Bender, Marvin Lionel (1987) : Some possible African creoles
[2187]   Bentolila, Alain (1970) : Les systèmes verbaux créoles: comparaisons avec les langues africaines
[2358]   Bickerton, Derek (1987) : Creoles and West African languages: a case of mistaken identity
[2815]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977) : Le créole français des Seychelles: esquisse d’un grammaire, textes, vocabulaire
[2817]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977?) : Le créole français des Seychelles: esquisse d’un grammaire, textes, vocabulaire
[2819]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1993) : Dictionnaire étymologique des créoles français de l’Océan Indien, II: mots d’origine non-française ou inconnue
[3560]   Bynoe-Andriolo, Esla Y. & Mohamed Sorie Yillah (1975) : Predicative clefting in Afro-European creoles
[3743]   Carden, Guy (1993) : The Mauritian Creole lekor reflexive: substrate influence on the target-location parameter
[3750]   Cardoso, Eduardo Augusto (1989) : O crioulo da Ilha de S. Nicolau de Cabo Verde
[3795]   Carpooran, Arnaud (2002) : Le créole mauricien de poche
[3911]   Cellier, P. (1985) : Resumé des règles syntaxiques du creole réunionnais
[4002]   Chataignier, A. (1963) : Le créole portuguais de Sénégal
[4007]   Chaudenson, Robert (1974) : Le lexique du parler créole de la Réunion
[4008]   Chaudenson, Robert (1979) : Les créoles français
[4009]   Chaudenson, Robert (1989) : Créoles et enseignement du français
[4071]   Childs, George Tucker (1994) : Notes on Flaaitaal: an ageing sociolect, erstwhile pidgin?
[4556]   Corne, Chris (1970) : Essai de grammaire du créole mauricien
[4557]   Corne, Chris (1973) : Tense and aspect in Mauritian Creole
[4560]   Corne, Chris (1982) : A constrastive analysis of Reunion and Isle de France Creole French: two typologically diverse languages
[4561]   Corne, Chris (1988) : Mauritian Creole reflexives
[4562]   Corne, Chris (1995) : Nana k nana, nana k napa: the paratactic and hypotactic relative clauses of Reunion Creole
[5123]   Deltel, J.-R. (1968) : Le créole de la Réunion
[5246]   Devonish, Hubert (2002) : Talking rhythm, stressing tone: the role of prominence in Anglo-West-African Creole languages
[6981]   Gadelii, Karl Erland (2002) : Pronominal syntax in Maputo Portuguese from a comparative Creole and Bantu perspective
[7117]   Gauvin, Axel (1977) : Du créole opprimé au créole libéré: défense da la langue réunionnaise
[7245]   Gilbert, Glenn G. & K. Dennis Papi Makhudu (1984) : Ian Hancock’s 50 sentences (for comparative study of the English-based Atlantic creoles) translated into Standard European Afrikaans (SEA), Coloured Afrikaans (CA) and Fly-Taal (FT)
[7246]   Gilbert, Glenn G. (1985) : Hugo Schuchardt and the Atlantic creoles: a newly discovered manuscript “On the Negro English of West Africa”
[7247]   Gilbert, Glenn G. & K. Dennis Papi Makhudu (1987) : Le continuum créole en afrikaans: une perspective non-eurocentrique
[7394]   Goodman, Morris F. (1964) : A comparative study of Creole French dialects
[8148]   Hancock, Ian F. (1969) : A provisional comparison of the English-derived Atlantic creoles
[8150]   Hancock, Ian F. (1971) : West Africa and the Atlantic creoles
[8158]   Hancock, Ian F. (1983) : Aspects of standardization in West African creole English
[8159]   Hancock, Ian F. (1986) : The domestic hypothesis, diffusion and componentiality: an account of Atlantic Anglophone creole origins
[8420]   Hazaël-Massieux, Guy (1993) : The African filter in the genesis of Guadeloupean Creole: at the confluence of genetics and typology
[9116]   Houis, Maurice (1975) : Langues africaines et langues creoles: interférences et économie
[9174]   Hudson, Grover (1981) : The Highland East Cushitic family vine
[9992]   Jordaan, K. (1974) : The origins of the Afrikaners and their language, 1652-1720: a study in miscegenation and creole
[11653]   Lang, Jürgen (2000) : Centre africain et périphérie portugaise dans le créole santiagais du Cap Vert
[11823]   Lee, Jacques K. (1999) : Mauritius. Its Creole language: the ultimate Creole phrase book and dictionary/English-Creole dictionary
[12209]   Little, K. L. (1950) : The significance of the West African Creole for Africanist and Afro-American studies
[12302]   Lopes, E. C. (1941) : Dialectos crioulos e etnografia crioula
[12927]   Manessy, Gabriel (1977) : Créolisation et français régionaux
[12930]   Manessy, Gabriel (1978) : Le français d’Afrique noire, français créole ou créole français
[12939]   Manessy, Gabriel (1985) : Français, créoles français, français régionaux
[12941]   Manessy, Gabriel (1985) : La construction sérielle dans les langues africaines et les langues créoles
[12942]   Manessy, Gabriel (1986) : L’évolution du français d’Afrique et la formation des créoles français
[12943]   Manessy, Gabriel (1986) : Remarques sur la pluralisation du nom en créole et dans les langues africaines
[13437]   McWhorter, John H. (1995) : Sisters under the skin: a case for genetic relationship between the Atlantic English-based creoles
[13438]   McWhorter, John H. (1997) : It happened at Cormantin: locating the origin of the Atlantic English-based creoles
[13439]   McWhorter, John H. (1999) : A creole by any other name: streamlining the terminology
[13440]   McWhorter, John H. (1999) : The Afrogenesis hypothesis of plantation Creole origin
[13583]   Meintel, D. (1975) : The creole dialect of the Island of Brava
[14449]   Mufwene, Salikoko S. (1987) : An issue in pre-clefting: evidence from Atlantic creoles and African languages
[14452]   Mufwene, Salikoko S. (1989) : La créolisation en bantou: les cas du kituba, du lingala urbain et du swahili du Shaba
[15528]   Nylander, Dudley K. (1999) : The structure of tense phrase in creole languages: a case study (Krio)
[16098]   Owens, Jonathan (2001) : Creole Arabic: the orphan of all orphans
[16197]   Papen, Robert [Antoine] (1978) : The French-based creoles of the Indian Ocean: an analysis and comparison
[16233]   Parkvall, Mikael (2000) : Out of Africa: African influences in Atlantic Creoles
[16314]   Peck jnr, S. M. (1988) : Tense, aspect and mood in Guinéa-Casamance Portuguese Creole
[16346]   Pereira, D. (1991) : Crioulos de base portuguesa
[16349]   Perl, Matthias (1982) : Acerca de alguns aspectos históricos do Português crioulo em Africa
[16970]   Quint-Abrial, Nicolas (1996) : Lexique du créole de Santiago-français/Léxico crioulo santiaguense-francês/Lésiku badiu-fransés
[17009]   Rajah-Carrim, Aaliya (2004) : The role of Mauritian Creole in the religious practices of Mauritian Muslims
[17234]   Richardson, Irvine (1963) : Evolutionary factors in Mauritian Creole
[17422]   Rossem, Cefas van & Hein van der Voort (Ed) (1996) : Die Creol Taal: 250 years of Negerhollands texts
[18018]   Schang, Emmanuel (19--) : L’emergence des creoles portugais du Golfe de Guinee
[18055]   Schicho, Walter (1990) : AUX, creole und Swahili von Lubumbashi
[18104]   Schneider, Gilbert Donald (1960) : Cameroons Creole dictionary
[18378]   Seuren, Pieter (1995) : Notes on the history and the syntax of Mauritian Creole
[18469]   Shnukal, Anna & Lynell Marchese (1983) : Creolization of Nigerian Pidgin English: a progress report
[18882]   Spitzer, Leo (1974) : The creoles of Sierra Leone: responses to colonialism, 1870-1945
[18972]   Staudacher-Valliamee, Gillette (1992) : Phonologie du créole réunionnais: unité et diversité
[18973]   Staudacher-Valliamee, Gillette (2004) : Grammaire de créole réunionnais
[19168]   Strandquist, Rachel (2004) : A DistinctForm approach to reduplication in Mauritian Creole
[19297]   Syea, Anand (1985) : Empty categories in Mauritian Creole
[19298]   Syea, Anand (1994) : The development of genitives in Mauritian Creole
[19299]   Syea, Anand (1997) : Copula, wh-trace and the ECP in Mauritian Creole
[19620]   Thomason, Sarah Grey & Terrence Kaufman (1988) : Language contact, creolization and genetic linguistics
[20225]   Valkhoff, Marius F. (1960) : Contributions to the study of Creole ; part 1
[20226]   Valkhoff, Marius F. (1960) : Contributions to the study of Creole, 2: an historic language, creole Portuguese
[20227]   Valkhoff, Marius F. (1960) : Contributions to the study of Creole, 3: some notes on creole French
[20228]   Valkhoff, Marius F. (1964) : Africa do Sul e Portugal: algumas reflexoes sobre os dialectos crioulos
[20229]   Valkhoff, Marius F. (1964) : Notes socio-linguistiques sur le parler créole de la Réunion
[20230]   Valkhoff, Marius F. (1966) : Studies in Portuguese and Creole (with special reference to South Africa)
[20340]   Versteegh, Kees (1993) : Leveling in the Sudan: from Arabic Creole to Arabic dialect
[20406]   Vintila-Radulescu, Ioana (1968) : Français créole et français régional d’Afrique nord
[20618]   Waite, Jeffrey (1986) : Remarks on tense and aspect in Isle-de-France creole
[21379]   Wittmann, Henri Gontran (1973) : The lexicostatistical classification of the French-based Creole languages
[21380]   Wittmann, Henri Gontran & Robert Fournier (1994) : Le créole haïtien, langue kwa relexifiée: vérification d’une hypothèse “P&P” ou élaboration d’astuces computationelles?
[21905]   Zribi-Hertz, Anne & Louis-Jacques Li Pook Tan (1987) : Gouvernement et syntagme verbal: à propos de la troncation verbale en créole mauricien
[21906]   Zribi-Hertz, Anne & Louis-Jacques Li Pook Tan (1988) : Copule et prédication en créole mauricien
[22185]   [Anonymous] (1969) : Le francais en France et hors de France, I: créoles et contacts africains. Actes du colloque sur les ethnies francophones, Nice, 26-30 avril, 1968
[22449]   Graham, Steve & Trina Graham (2004) : West Africa lusolexed creoles word list file documentation
[22474]   Baggioni, Daniel (1997) : Dictionnaire créole réunionnais/français
[22500]   Rougé, Jean-Louise (2004) : Dictionnaire étymologique des créoles portugais d’Afrique
[22798]   Perl, Matthias (1989) : Portugiesisch und Crioulo in Afrika: Geschichte, Grammatik, Lexik, Sprachentwicklung
[23133]   Faraclas, Nicholas G. (2005) : Globalisation and the future of Creole languages
[23578]   Napal, Hema (2005) : The role of French-based Creole in the acquisition of Standard French: the case of Mauritius
[23774]   Huber, Magnus (1999) : Atlantic English Creoles and the Lower Guinea coast: a case against Afrogenesis
[24701]   Klein, Thomas B. (2006) : Segmental Typology of African Creole Languages: Examining Uniformity, Simplification and Simplicity