2 langues concernées

18 titres trouvés

[22302]   [Anonymous] (1984) : Bisa didale sibir. Méthode d’alphabétisation F.J.A. langue bissa: phase I et II
[2259]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Bissa language
[4632]   Couto, Hildo Honório do (1994) : O crioulo português da Guiné-Bissau
[4634]   Couto, Hildo Honório do (1995) : Exclusive particles (ideophones) in Guinea-Bissau Creole
[5651]   Doneux, Jean Léonce & Jean-Louise Rougé (1988) : En apprenant le créole à Bissau ou Ziguinchor
[8781]   Hidden, Rudolf W. H. (1982) : Guide d’orthographe pour la langue bissa, dialecte lébir
[8782]   Hidden, Rudolf W. H. (1986) : The tones of monosyllabic nouns in the associative construction in Bissa
[10784]   Kihm, Alain (1980) : Aspects d’un syntaxe historique: études sur le créole portugais de Guinée-Bissau
[10789]   Kihm, Alain (1994) : Krioyl syntax: the Portuguese-based creole language of Guinea-Bissau
[23434]   Kihm, Alain (1984) : Is there anything like decreolization? Some ongoing changes in Bissau Creole
[27489]   Morris, Pamela (2016) : Tone in the pronominal system in Bissa Barka
[12553]   MʼBodj, Chérif (1979) : Phonologie du créole de Guinée-Bissau
[17465]   Rougé, Jean-Louise (1988) : Petit dictionnaire étymologique du Kriol de Guinée-Bissau et Casamance
[17931]   Scantamburlo, Luigi (1981) : Gramática e dicionário da língua criol da Guiné-Bissau
[20555]   Vossen, Rainer & Henning Schreiber (1998) : La situation dialecto-géographique dans le bisa (mandé oriental): les donnees lexicales
[21901]   Zouré, Auguste (1978) : Rapport d’activité de la commission pour l’enseignement, l’orthographe et la grammaire: sous-commission bissa
[21903]   Zouré, Auguste (1981) : La formation du diminutif des noms bissa barka
[21904]   Zouré, Auguste (1989) : Esquisse de categorie grammaticale du bissa-barka