1960 langues concernées

27329 titres trouvés

[23959]    Creissels, Denis & Claire Grégoire (1993) : La notion de ton marqué dans l’analyse d’une opposition tonale binaire: le cas du mandingue
[507]   [Anonymous] (1993) : Manuel de fulfulde
[1128]   [Anonymous] (1991) : Langue et culture en Afrique: mélanges à la mémoire d’Aramazani Burusha A. (1943-1987)
[20946]   [Anonymous] (1986) : Afrikanische Sprachen
[21952]   [Anonymous] (1---) : Etapes dans la découverte du système verbal en ntcham
[21953]   [Anonymous] (1---) : Un vocabulaire français-lokele
[21954]   [Anonymous] (1---) : Vocabulaire français-kituba-tshiluba-tshisonge-tshikuba-tshitetela
[21955]   [Anonymous] (1---) : Chokwe grammar notes
[21956]   [Anonymous] (1---) : Italian-Kikuyu and Kikuyu-Italian dictionary
[21957]   [Anonymous] (1---) : Tshivenda grammar notes
[21958]   [Anonymous] (1---) : Fragments of a Chigogo dictionary
[21959]   [Anonymous] (1---) : A dictionary of Chigogo
[21960]   [Anonymous] (1---) : English-Chokwe vocabulary
[21961]   [Anonymous] (1---) : Zigula vocabularies and phrases
[21962]   [Anonymous] (1---) : Glossary of Chikabanga
[21963]   [Anonymous] (1---) : Grammaire kirega (dialecte kisile), non-publié
[21964]   [Anonymous] (1---) : Kingoreme word list
[21965]   [Anonymous] (1---) : A grammatical sketch of the Kational dialect of the Tagbana language
[21966]   [Anonymous] (1---) : Vocabulaire lingala-français, français-lingala
[21967]   [Anonymous] (1---) : Short grammar of the Zigula language
[21968]   [Anonymous] (1---) : Kinyamwezi grammar and vocabulary
[21969]   [Anonymous] (1---) : Basa-French beginner’s book
[21970]   [Anonymous] (1---) : Essai sur la grammaire npongue
[21971]   [Anonymous] (1---) : Lexique ewondo-français et français-ewondo
[21972]   [Anonymous] (1---) : Suggestions for a Lontomba grammar
[21973]   [Anonymous] (1---) : Kingoreme grammar
[21974]   [Anonymous] (1---) : Chokwe-English vocabulary
[21975]   [Anonymous] (1---) : Essai de grammaire en dialecte djimini
[21976]   [Anonymous] (1---) : Birifor grammar
[21977]   [Anonymous] (1---) : Vocabulaire nioniossé
[21978]   [Anonymous] (1---) : Notes on the Zigua language
[21979]   [Anonymous] (1---) : Prefatory grammar notes
[21980]   [Anonymous] (1---) : Vocabulaire lingala: lingala-français, français-lingala
[21981]   [Anonymous] (19--) : A Maasai grammar for beginners
[21982]   [Anonymous] (19--) : Luhaya: Wortschatz und Redewendungen
[21983]   [Anonymous] (19--) : Dictionary ia Kiswahili-Gekoio na Gekoio-Kiswahili
[21984]   [Anonymous] (19--) : KiHehe-Deutsches Wörterbuch
[21985]   [Anonymous] (19--) : Deutsch-kiHehe Wörterbuch
[21986]   [Anonymous] (19--) : Afrikaans-Tsonga woodlysileidende Afrikaans
[21987]   [Anonymous] (19--) : Vocabulaire français-shi
[21988]   [Anonymous] (19--) : Vocabulaire shi-français
[21989]   [Anonymous] (19--) : Jahresnamen der Herero von 1820-1920
[21990]   [Anonymous] (19--) : Kiswahili phrase book and glossary
[21991]   [Anonymous] (19--) : Esimbi-English wordlist, English-Esimbi wordlist
[21992]   [Anonymous] (19--) : Buli grammar
[21993]   [Anonymous] (19--) : Vocabulaire kihaya, kinyarwanda, kigwe
[21994]   [Anonymous] (19--) : Abriss der kiHehe Grammatik
[21995]   [Anonymous] (19--) : Some (unpublished) notes on Kijita
[21996]   [Anonymous] (19--) : Maasai grammar and vocabulary
[21997]   [Anonymous] (19--) : Grammar English-Kigwe (Sukuma)
[21998]   [Anonymous] (19--) : Unpublished Masai dictionary: Masai-English, English-Masai
[21999]   [Anonymous] (19--) : Gramática ndau
[22000]   [Anonymous] (19--) : Dictionnaire français-mashi
[22001]   [Anonymous] (19--) : Swahili phrasebook
[22002]   [Anonymous] (19--) : Afrikaans-Engels-Tswana woordelys
[22003]   [Anonymous] (19--) : Suggestions for a LoNtomba grammar
[22004]   [Anonymous] (19--) : Bulu-French beginner’s book
[22005]   [Anonymous] (19--) : KiSimbita grammar
[22006]   [Anonymous] (19--) : Note on Kigwe grammar
[22007]   [Anonymous] (19--) : Dictionnaire francais--ki-sukuma, ki-sukuma--français
[22008]   [Anonymous] (19--) : English-Kisukuma dictionary
[22009]   [Anonymous] (19--) : Kisukuma-English dictionary
[22010]   [Anonymous] (19--) : A kiSukuma-English dictionary
[22011]   [Anonymous] (19--) : Éléments de dictionnaire français-kifipa
[22012]   [Anonymous] (19--) : Grammaire ki-sukuma
[22013]   [Anonymous] (19--) : Grammar of the Kisukuma language
[22014]   [Anonymous] (19--) : Outline of Sukuma grammar
[22015]   [Anonymous] (19--) : Zigua-English dictionary
[22016]   [Anonymous] (19--) : Vocabulaire sile
[22017]   [Anonymous] (19--) : Sukuma plants and their traditional uses
[22019]   [Anonymous] (19--) : Guide pour l’enseignement du syllabaire bete
[22020]   [Anonymous] (192-) : Primer in the Gang language
[22021]   [Anonymous] (1920) : Miners’ companion in Zulu (and Kitchen Kaffir)
[22022]   [Anonymous] (1921) : N’ano ne n’ano, Karanga progressive reading & writing handbook
[22024]   [Anonymous] (1921) : Elementary Zulu
[22025]   [Anonymous] (1922) : Vocabulary Nilotic-English
[22026]   [Anonymous] (1923) : Systems of translitteration from Arabic into English
[22027]   [Anonymous] (1923) : English-Yoruba phrase book
[22028]   [Anonymous] (1924) : English-Ibo phrase book
[22029]   [Anonymous] (1924) : The Oxford South African dictionary
[22030]   [Anonymous] (1925) : Tanganyika Territory. Report of the Education Committee, 1925, together with the Report of the Committee for the Standardization of the Swahili Language
[22031]   [Anonymous] (1926) : Grammar sy’oluganda
[22032]   [Anonymous] (1926) : Puisano ea Sesotho le se-English (phrase-book Sesuto-English)
[22033]   [Anonymous] (1926) : Diccionario manual español-pamue et pamue-español
[22034]   [Anonymous] (1927) : A grammar of the Kipsigis and Nandi languages
[22035]   [Anonymous] (1927) : Petit vocabulaire tshiluba-français
[22036]   [Anonymous] (1927) : Richtlinien für die praktische Schreibung afrikanischer Sprachen
[22037]   [Anonymous] (1927) : Practical orthography of African languages
[22038]   [Anonymous] (1927) : Éléments de la grammaire mangala de l’Uelé, suivis d’un vocabulaire
[22039]   [Anonymous] (1928) : Dholuo primer (Nilotic Kavirondo)
[22040]   [Anonymous] (1928) : Report of Rejaf language conference 1928
[22041]   [Anonymous] (1928) : English-Ibo phrase book
[22042]   [Anonymous] (1928) : A dictionary with notes on the grammar of the Mashona language
[22043]   [Anonymous] (1928) : Vocabulaire français, oromo, abyssin
[22044]   [Anonymous] (1928) : Report of the Committee for the Standardization of the Swahili Language
[22045]   [Anonymous] (1928) : Swahili phrases and large vocabulary
[22046]   [Anonymous] (1928) : Vocabulario de Chimanhica
[22047]   [Anonymous] (1929) : Sarufi ya kiswahili
[22048]   [Anonymous] (1929) : Buku ya vahlayi: livre de lecture pour les Thonga du nord du Transvaal et de la province Mozambique
[22049]   [Anonymous] (1929) : Buku da bahlayi: ledi da ku dama shipele
[22050]   [Anonymous] (1929) : Alphabets for the Efik, Ibo and Yoruba languages
[22051]   [Anonymous] (1929) : Recommendations on Zulu orthography
[22052]   [Anonymous] (1929) : A guide and aid to Swahili examinations
[22053]   [Anonymous] (1930) : Grammar la cinyanja
[22054]   [Anonymous] (1930) : Practical orthography of African languages
[22055]   [Anonymous] (1930/46) : Lexique boré-français et lexique français-boré
[22056]   [Anonymous] (1931) : A practical orthography for Zulu
[22057]   [Anonymous] (1931) : Petite grammaire de la langue du bas-Congo (kikongo)
[22058]   [Anonymous] (1931) : Lexicon kikuyense-latinum
[22059]   [Anonymous] (1931) : Lexicon latinum-kikuyense
[22060]   [Anonymous] (1932) : Actes du congrès de l’Institut Internationale des Langues et Civilisations Africaines, Paris 1931
[22061]   [Anonymous] (1933) : Ekitabo loisisyanakin aswairin
[22062]   [Anonymous] (1933) : Lexicon cinyanja-cilatini
[22063]   [Anonymous] (1933) : Short guide in the recording of African languages
[22064]   [Anonymous] (1934) : Inventaire ethnique et linguistique au Cameroun sous mandat français
[22065]   [Anonymous] (1934) : English-Tsonga, Tsonga-English pocket dictionary
[22066]   [Anonymous] (1935) : Dholuo grammar, with some useful phrases and vocabulary of common words
[22067]   [Anonymous] (1935-1938) : Sukuma-English word list
[22068]   [Anonymous] (1936) : Nomenclatura elementare e espressioni nelle lingue amarica, galla, araba (dialetto tripolino)
[22069]   [Anonymous] (1936) : The Hima method of counting
[22070]   [Anonymous] (1937) : Orthography of Chitonga
[22071]   [Anonymous] (1937) : Native education: the orthography of Tswana
[22072]   [Anonymous] (1938) : Miners’ companion in English, Afrikaans, Sesuto and Mine Kaffir
[22073]   [Anonymous] (1938) : Hausa orthography
[22074]   [Anonymous] (1939) : Dictionnaire français-kiHa
[22075]   [Anonymous] (1939) : Wörterbuch Deutsch-Kinyankyusa
[22076]   [Anonymous] (1939) : The Acholi-English handbook
[22077]   [Anonymous] (1939) : Kikamba-English dictionary
[22078]   [Anonymous] (1940) : Luragoli-English vocabulary
[22079]   [Anonymous] (1940) : Kxasha-peu I: thutô ya Sesotho ê lekanyeditswe sekolo sa borutisi
[22080]   [Anonymous] (1940) : English-Chinyanja dictionary
[22081]   [Anonymous] (1941) : An easy Zulu vocabulary and phrase book, with grammatical notes
[22082]   [Anonymous] (1943-1974) : Manuscripts, papers, etc., on the study of Bantu languages
[22083]   [Anonymous] (1944) : Akarimojong-Swahili-English vocabulary
[22084]   [Anonymous] (1944) : Puisano ea Sesotho le se-English (phrase-book Suto-English)
[22085]   [Anonymous] (1945) : Lições elementares de umbundu
[22086]   [Anonymous] (1945) : Studi etiopici raccolti da Conti Rossini
[22087]   [Anonymous] (1946) : Simple English-Nuer phrases for beginners
[22088]   [Anonymous] (1947) : Bemba-English dictionary
[22089]   [Anonymous] (1947) : Standard Luganda rules of spelling: summary [...] according to the 1947 orthrography conference
[22090]   [Anonymous] (1948) : A veterinary glossary in Kiswahili, Kikuyu, Masai and Nandi (compiled for the Department of Veterinary Services, Kenya Colony)
[22091]   [Anonymous] (1948) : Internationale linguistische expeditie op de Bantoe-Soedaneze grenslijn 1949-1950
[22092]   [Anonymous] (1948) : Fanagalo postal course
[22093]   [Anonymous] (1948) : The majority and minority report of the Luganda Orthography Committee 1947
[22094]   [Anonymous] (1948) : Rules for reducing unwritten languages to alphabetical writing in Roman characters, with reference especially to the languages spoken in Africa
[22095]   [Anonymous] (1949) : Fanagalo postal course
[22096]   [Anonymous] (1949) : Setswana and Xhosa grammatical terms
[22097]   [Anonymous] (1950) : Linguaphone Swahili: introduction book based on Ashton’s Swahili grammar with text of records spoken by Sheikh Said Hilal El-Bualy and George James Magembe
[22098]   [Anonymous] (1950) : Coptic studies in honor of Walter Ewing Crum
[22099]   [Anonymous] (1951) : Universal decimal classification [...] reclassification of the Bantu languages
[22100]   [Anonymous] (1951) : Kikongo unifié: grammaire et exercises
[22101]   [Anonymous] (1951) : Die invloed van die Namataal op Afrikaans
[22102]   [Anonymous] (1951) : The orthography of Sotho
[22103]   [Anonymous] (1951) : Gurune primer
[22104]   [Anonymous] (1951) : Comptes rendus du premiere conférence international des africanistes de l’ouest, Dakar 1945
[22105]   [Anonymous] (1951) : Dictionnaire français-lingala, lingala-français, avec manuel de conversation
[22106]   [Anonymous] (1952) : Derivations of some Teso place-names
[22107]   [Anonymous] (1952) : Kutaura cirungu: Zezuru and English phrase book
[22108]   [Anonymous] (1952) : English-Tsonga, Tsonga-English pocket dictionary
[22109]   [Anonymous] (1953) : Bura-English dictionary
[22110]   [Anonymous] (1953) : Buli primer
[22111]   [Anonymous] (1953) : Miners’ companion in English, Afrikaans and Fanakalo
[22112]   [Anonymous] (1953) : Gurune primer
[22113]   [Anonymous] (1954) : The White Fathers’ Bemba-English dictionary
[22114]   [Anonymous] (1955) : British East Africa: official standard names approved by the United States Board on Geographic Names
[22115]   [Anonymous] (1955) : English-Chinyanja dictionary
[22116]   [Anonymous] (1955) : Puisano ea Sesotho le Senyesemane: Suto-English phrase-book to which is newly added a list of Suto idioms
[22117]   [Anonymous] (1955) : A guide to standard Shona spelling - Chirairidzo chomunyorero wavepo wechiShona
[22118]   [Anonymous] (1956) : The compromise in Igbo orthography controversy
[22119]   [Anonymous] (1956) : Pequeno dicionário escolar: bundo-português/português-bundo
[22120]   [Anonymous] (1957) : Hanyar tadi da turanci/A dictionary of English conversation for Hausa students
[22121]   [Anonymous] (1957) : Zulu-Xhosa terminology and spelling 1
[22122]   [Anonymous] (1957) : Citumbuka-English, English-Citumbuka: some common useful words
[22123]   [Anonymous] (1957) : Elementos rudimentares de gramática portuguesa para uso dos vimbundos
[22124]   [Anonymous] (1957) : Sotho: terminology and orthography 1
[22125]   [Anonymous] (1957) : Mémorial André Basset
[22126]   [Anonymous] (1958) : Government Hausa examinations 1949-1959: selected
[22127]   [Anonymous] (1958) : Runyoro-Rutooro orthography rules
[22128]   [Anonymous] (1958) : Hausa spelling
[22129]   [Anonymous] (1959) : A textbook of Nandi grammar and idiom, with exercises and vocabularies
[22130]   [Anonymous] (196-) : Kutaura cirungu: zakakudziridzwa (Zezuru and English phrase book)
[22131]   [Anonymous] (196-) : Herero orthography 1: preliminary edition
[22132]   [Anonymous] (196-) : Voorgestelde ortografie vir Ndonga
[22133]   [Anonymous] (196-) : Voorgestelde ortografie vir Kwanyama
[22134]   [Anonymous] (196-) : Dictionary: English-Xhosa, Xhosa-English
[22135]   [Anonymous] (1960) : English-Tsonga, Tsonga-English pocket dictionary
[22136]   [Anonymous] (1961) : African languages and linguistics
[22137]   [Anonymous] (1961) : Prénoms gourmantchés
[22138]   [Anonymous] (1961) : Language guide: Dagbani edition
[22139]   [Anonymous] (1961) : Feesbundel vir Prof. Dr Jan Antonie Engelbrecht
[22140]   [Anonymous] (1962) : The writing of Akan
[22141]   [Anonymous] (1962) : Cimambwe grammar
[22142]   [Anonymous] (1962) : Kutaura cirungu: Zezuru and English phrase book
[22143]   [Anonymous] (1962) : Southern Sotho: terminology and spelling 2
[22144]   [Anonymous] (1962) : Tswana terminology and orthography 2
[22145]   [Anonymous] (1962) : Venda terminology and spelling 2
[22146]   [Anonymous] (1962) : Tsonga terminology and orthography 2
[22147]   [Anonymous] (1963) : Chichewa intensive course
[22148]   [Anonymous] (1963) : Dicionario cinyanja-português
[22149]   [Anonymous] (1963) : Taalkundige opstelle van oud-studente aan Prof. Dr T. H. le Roux
[22150]   [Anonymous] (1963) : Actes de second colloque international de linguistique négro-africaine, Dakar, 12-16 avril 1962
[22151]   [Anonymous] (1964) : Introductory Krio language training manual
[22152]   [Anonymous] (1964) : Report of the Ateso orthography committee
[22153]   [Anonymous] (1964) : Shona language lessons
[22154]   [Anonymous] (1964) : Dictionary Maninka-English
[22155]   [Anonymous] (1964) : Dicionário português-cinyanja
[22156]   [Anonymous] (1964) : Tjipeletana tjabana: a Tjikalanga reader
[22157]   [Anonymous] (1964) : Colloque sur le multilingualisme/Symposium on multilingualism: the second meeting of the Inter-African Committee on Linguistics, Brazzaville, 16-21 August 1962
[22158]   [Anonymous] (1964) : Afrikaans-Xhosa, Xhosa-Afrikaans woordeboek
[22159]   [Anonymous] (1965) : Chinyanja basic course
[22160]   [Anonymous] (1965) : Provisional religious vocabulary: Swahili-English, English-Swahili; based on the “Katemisimu ya Kikristu” (Ndanda), submitted by Tanzania Episcopal Conference, Catholic Secretariat, Dar es Salaam
[22161]   [Anonymous] (1965) : Provisional list of mathematical terms
[22162]   [Anonymous] (1966) : Dicionário português-cinyanja
[22163]   [Anonymous] (1966) : Ndonga spelreëls/orthography 1
[22164]   [Anonymous] (1966) : Kwanyama spelreëls/orthography 1
[22165]   [Anonymous] (1966) : The phonology of Dagari
[22166]   [Anonymous] (1967) : Bibliography of works in Ghana languages
[22167]   [Anonymous] (1967) : Dictionary Tyebara-English, English-Tyebara
[22168]   [Anonymous] (1967) : Standard Shona spelling
[22169]   [Anonymous] (1967) : Noord-Sotho, Tswana, Tsonga: wysiginge in die ortografiëe
[22170]   [Anonymous] (1968) : Hanyar tadi da turanci/A dictionary of English conversation for Hausa students
[22171]   [Anonymous] (1968) : Lexique bambara à l’usage des centres d’alphabétisation
[22172]   [Anonymous] (1968) : Comment écrire correctement le moore
[22173]   [Anonymous] (1968) : Mbukushu spelreëls/orthography 1
[22174]   [Anonymous] (1968) : Kwangali spelreëls/orthography 1
[22175]   [Anonymous] (1968) : Herero spelreëls/orthography 1
[22176]   [Anonymous] (1968) : Shona companion
[22177]   [Anonymous] (1968) : Language guide: Dagbani edition
[22178]   [Anonymous] (1968) : The papers of Hans Cory in the library of University College, Dar es Salaam
[22179]   [Anonymous] (1969) : Chichewa intensive course
[22180]   [Anonymous] (1969) : Miners’ companion in English, Afrikaans and Fanakalo
[22181]   [Anonymous] (1969) : !Xû: ’n Boesmantaal (spelreëls 1)
[22182]   [Anonymous] (1969) : Standaardisering van spelling in Tswana
[22183]   [Anonymous] (1969) : KiSukuma language course
[22184]   [Anonymous] (1969) : Ethnological and linguistic studies in honour of N. J. van Warmelo: essays contributed on the occasion of his sixty-fifth birthday 28 January 1969
[22185]   [Anonymous] (1969) : Le francais en France et hors de France, I: créoles et contacts africains. Actes du colloque sur les ethnies francophones, Nice, 26-30 avril, 1968
[22186]   [Anonymous] (1969?) : English-Xhosa, Xhosa-English
[22187]   [Anonymous] (197-) : Maasai basic course
[22188]   [Anonymous] (197-) : Kwangali: linguistic terms and abbreviations/taalkundige terme en afkortings
[22189]   [Anonymous] (197-) : Tumbuka
[22190]   [Anonymous] (1970) : Tumbuka grammar
[22191]   [Anonymous] (1970) : Afrikaans-Tsonga woordelys
[22192]   [Anonymous] (1970) : Nama/Damara spelreëls/orthography 1
[22193]   [Anonymous] (1971) : Dictionnaire elementaire fulfulde-français-anglais
[22194]   [Anonymous] (1971) : Ndonga: taalkundige terme en afkortings
[22195]   [Anonymous] (1971) : Kwanyama: taalkundige terme en afkortings
[22196]   [Anonymous] (1971) : Ordlista: svenska-engelska-swahili
[22197]   [Anonymous] (1971) : Towards a dictionary of South African English on historical principles
[22198]   [Anonymous] (1972) : A Karimojong dictionary
[22199]   [Anonymous] (1972) : Xhosa terminology and orthography 3
[22200]   [Anonymous] (1972) : Tsonga terminology and orthography 3
[22201]   [Anonymous] (1972) : Northern Sotho terminology and orthography 3
[22202]   [Anonymous] (1972) : Miners’ dictionary: English/Fanakalo & Afrikaans/Fanakalo
[22203]   [Anonymous] (1972) : Zulu terminology and orthography 3
[22204]   [Anonymous] (1972) : Tswana terminology and orthography 3
[22205]   [Anonymous] (1972) : English-Nyanja dictionary
[22206]   [Anonymous] (1972) : Shona companion: a practical guide to Zimbabwe’s most widely spoken language
[22207]   [Anonymous] (1972) : Fonologiya i morfonologiya afrikanskikh yazykov
[22208]   [Anonymous] (1973) : Historia fupi ya lugha ya Kiiraqw [A short history of the Iraqw language]
[22209]   [Anonymous] (1973) : Vocabulário da lingoa canarina com versam portugueza
[22210]   [Anonymous] (1973) : New orthography rules (for Chichewa)
[22211]   [Anonymous] (1973) : Ndonga taalkunde en rekenkunde: terminologielys
[22212]   [Anonymous] (1973) : Kwanyama taalkunde en rekekunde: terminologielys
[22213]   [Anonymous] (1973) : Kwanyama spelreëls/orthography 2
[22214]   [Anonymous] (1973) : Mbukushu taalkunst en rekenkunde: terminologielys
[22215]   [Anonymous] (1973) : Ndonga spelreëls/orthography 2
[22216]   [Anonymous] (1973) : Cimambwe grammar
[22217]   [Anonymous] (1973) : Essays on literature and language presented to prof. T. M. H. Endemann by his colleagues
[22218]   [Anonymous] (1973) : Osnovnye problemy afrikanistiki: etnografiya, istoriya, filologiya
[22219]   [Anonymous] (1974) : Règle de transcription et lexique de base Jula
[22220]   [Anonymous] (1974) : Revized official orthography for the Yoruba language
[22221]   [Anonymous] (1974) : Kwangali spelreëls/orthography 2
[22222]   [Anonymous] (1974) : Herero spelreëls/orthography 2
[22223]   [Anonymous] (1974) : English-Tsonga, Tsonga-English pocket dictionary
[22224]   [Anonymous] (1974) : Useful phrases (Tyebara-English)
[22225]   [Anonymous] (1974) : First steps in spoken Setswana
[22226]   [Anonymous] (1974) : Les langues africaines facteur de development
[22227]   [Anonymous] (1974) : Edo language and its orthography: report of the seminar on Edo orthography, May 15-18 1974
[22228]   [Anonymous] (1975) : Suaheli für die Reise/Swahili for German-speaking travellers
[22229]   [Anonymous] (1975) : Cours d’arabe égyptien parlé
[22230]   [Anonymous] (1975) : Kwanyama spelreëls/orthography 2
[22231]   [Anonymous] (1975) : Ndonga spelreëls/orthography 2
[22232]   [Anonymous] (1975) : Herero rekenkunde: terminologielys
[22233]   [Anonymous] (1975) : Sisaala-English, English-Sisaala dictionary
[22234]   [Anonymous] (1976) : Bibliographie du Centre d’Études Linguistiques de Sahr (Tchad)
[22235]   [Anonymous] (1976) : Orthographe et lexique du Bambara
[22236]   [Anonymous] (1976) : Dictionnaire bamiléké des mots et expressions fe'e fe'e, avec leur traduction française. Fascicules 1-2: A-Kà
[22237]   [Anonymous] (1976) : Comment transcrice correctement le moore
[22238]   [Anonymous] (1976) : Manuel pour lire et écrire la langue ngyemboon
[22239]   [Anonymous] (1976) : Herero taalkundige terminologielys
[22240]   [Anonymous] (1976) : Nama/Damara taalkundige terminologielys
[22241]   [Anonymous] (1976) : Afrikaans: dit is ons erns
[22242]   [Anonymous] (1976) : L’améloration et la coordination de la contribution européene a l’enseignement des langues en Afrique
[22243]   [Anonymous] (1976) : 1875-1975: studies oor die afrikaanse taal
[22244]   [Anonymous] (1977) : Promotion des langues nationales: resultats des travaux, Yaoundé du 1 au 8 decembre 1976
[22245]   [Anonymous] (1977) : Reflexôes sobre o estudo das linguas nacionais
[22246]   [Anonymous] (1977) : Nama/Damara spelreëls/orthography 2
[22247]   [Anonymous] (1977) : Le français en contact avec - la langue arabe, les langues négro-afrcaines, la science et la technique les cultures régionales, Sassenage, 16-20 mai 1977
[22248]   [Anonymous] (1977/79) : Lexique wolof-français
[22249]   [Anonymous] (1978) : Shek nkarn ke shektok mwa nden Ngas / Ngas-Hausa-English dictionary
[22250]   [Anonymous] (1978) : Manuel pour apprendre à lire et écrire la langue tikar
[22251]   [Anonymous] (1978) : Reading and writing Obolo
[22252]   [Anonymous] (1978) : A simple science vocabulary
[22253]   [Anonymous] (1978) : Études nubiennes: colloque de Chantilly, 2-6 juillet 1975
[22254]   [Anonymous] (1978) : Miners’ dictionary: English/Fanakalo, Afrikaans/Fanakalo
[22255]   [Anonymous] (1979) : Orthography of standard Kanuri
[22256]   [Anonymous] (1979) : Manuel pour lire et écrire la langue gunu
[22257]   [Anonymous] (1979) : Enquête dialectale, Togo (1978)
[22258]   [Anonymous] (1979) : Unified Akan orthography
[22259]   [Anonymous] (1979) : Petit lexique gunu-français
[22260]   [Anonymous] (1979) : Tlhofofatso ketapele ya puo ya Setswana / Simplified introduction to Setswana grammar
[22261]   [Anonymous] (1979) : Language survey in Nigeria
[22262]   [Anonymous] (1979) : Langues kru: 1ère colloque international
[22263]   [Anonymous] (198-) : Tentative orthography of Fwe, as spoken in the Caprivi
[22264]   [Anonymous] (198-) : Tentative orthography of Subiya, as spoken in the Caprivi
[22265]   [Anonymous] (1987) : Temne language manual
[22266]   [Anonymous] (1980) : Dialectes mandenkan - mandenkan bolofaraw
[22267]   [Anonymous] (1980) : Lexiques fondamentaux des sciences exactes, maninke, soso, kpelewo, kissie, loma
[22268]   [Anonymous] (1980) : A Themne orthography workshop - held during February 18-22, 1980
[22269]   [Anonymous] (1980) : Chichewa orthography rules
[22270]   [Anonymous] (1980) : A Mende orthography workshop - held during January 21-25, 1980
[22271]   [Anonymous] (1980) : Histórico sobre a criação dos alfabetos em línguas nacionais
[22272]   [Anonymous] (1980) : Mbukushu spelreëls/orthography 2
[22273]   [Anonymous] (1981) : A Krio orthography workshop - held during November 24-25, 1981
[22274]   [Anonymous] (1981) : Toward a language policy for Namibia: English as the official language - perspectives and strategies
[22275]   [Anonymous] (1981) : Setswana standard orthography 1981
[22276]   [Anonymous] (1981) : Opstelle oor taal- en letterkunde opgedra aan prof. J. A. Ferreira by sy aftrede
[22277]   [Anonymous] (1981) : Essays in Bantu language studies
[22278]   [Anonymous] (1981) : Dictionary English-Xhosa, Xhosa-English
[22279]   [Anonymous] (1982) : Nahawu pular: grammaire pular 2eme et 3e cycles
[22280]   [Anonymous] (1982) : Bibliographie fulfuldé
[22281]   [Anonymous] (1982) : Éléments du grammaire lingala
[22282]   [Anonymous] (1982) : The language of the Isekiri people: proceedings of the Isekiri language workshop
[22283]   [Anonymous] (1982) : Lexique d’agriculture français-kinyarwanda, kinyarwanda-français
[22284]   [Anonymous] (1983) : Dialectes manding du Mali
[22285]   [Anonymous] (1983) : Report of the writer’s workshop of the indigenous languages education project - held during April 3-9, 1983
[22286]   [Anonymous] (1983) : Éléments de recherche sur la langue fon
[22287]   [Anonymous] (1983) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Zaïre, Monokutuba
[22288]   [Anonymous] (1983) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Centrafrique, Sango
[22289]   [Anonymous] (1983) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Rwanda, Ikinyarwanda
[22290]   [Anonymous] (1983) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Cameroun, Basaa
[22291]   [Anonymous] (1983) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Zaïre, Ciluba
[22292]   [Anonymous] (1983) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Burundi, Kirundi
[22293]   [Anonymous] (1983) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Zaïre, Kiswahili
[22294]   [Anonymous] (1983) : Juta se sakwoordeboek/Juta’s pocket dictionary
[22295]   [Anonymous] (1983) : Setswana-English, English-Setswana word list
[22296]   [Anonymous] (1983) : Herero spelreëls/orthography 3
[22297]   [Anonymous] (1983) : Lexique du senufo de Ndorola
[22298]   [Anonymous] (1983) : Langue arabe et langues africaines
[22299]   [Anonymous] (1983) : Guide de l’alphabétiseur pour le syllabaire kroumen (tépo)
[22300]   [Anonymous] (1983) : Guide pour lire et écrire le yaoure
[22301]   [Anonymous] (1984) : African ethnonyms and toponyms: reports and papers of the meeting of experts organized by Unesco in Paris, 3-7 July 1978
[22302]   [Anonymous] (1984) : Bisa didale sibir. Méthode d’alphabétisation F.J.A. langue bissa: phase I et II
[22303]   [Anonymous] (1984) : Situation linguistique en Afrique centrale - inventaire préliminaire: la Republique Centrafricaine
[22304]   [Anonymous] (1984) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Tchad, Sara-ngambay
[22305]   [Anonymous] (1984) : Revised Kono, Krio, Limba, Mende and Themne orthographies - workshop held during April 24-27, 1984
[22306]   [Anonymous] (1984) : Annotated bibliography of the Ethiopian languages
[22307]   [Anonymous] (1984) : A problemática da alfabetização em Moçambique
[22308]   [Anonymous] (1984) : Kongresreferate 1983 - Linguistevereniging van Suider-Afrika (LVSA)
[22309]   [Anonymous] (1984) : English language programme for Namibians: seminar report from Lusaka, 19-27 October 1983
[22310]   [Anonymous] (1984) : Education policy for independent Namibia: some fundamental considerations
[22311]   [Anonymous] (1984) : Guide de l’alphabetiseur pour le syllabaire djimini
[22312]   [Anonymous] (1984) : Guide pour lire et écrire le djimini
[22313]   [Anonymous] (1985) : A handbook of language study for Corps members (Izon)
[22314]   [Anonymous] (1985) : Miners’ dictionary: English-Fanakalo/Woordeboek vir mynwerkers: Afrikaans-Fanakalo
[22315]   [Anonymous] (1985) : Lozi orthography 2
[22316]   [Anonymous] (1985) : Xhosa language: phrase dictionary and study guide
[22317]   [Anonymous] (1985) : L’identité culturelle camerounaise
[22318]   [Anonymous] (1986) : Lexique dogon, français
[22319]   [Anonymous] (1986) : The student’s English-Chichewa dictionary
[22320]   [Anonymous] (1986) : Learner’s English-Tswana dictionary
[22321]   [Anonymous] (1986) : Dictionary Tigrinya-English
[22322]   [Anonymous] (1986) : Language in education in Africa: proceedings of a seminar held in the Centre of African Studies, University of Edinburgh, 29 and 30 November, 1985
[22323]   [Anonymous] (1986) : Proceedings of the conference on English in East Africa, 24-27 March 1986
[22324]   [Anonymous] (1987) : Bua Setswana
[22325]   [Anonymous] (1987) : The learner’s Russian-Hausa-Yoruba dictionary
[22326]   [Anonymous] (1987) : Situation linguistique en Afrique centrale - inventaire préliminaire: le Congo
[22327]   [Anonymous] (1987) : Lexiques thematiques de l’Afrique centrale (LETAC): Congo, Lingala
[22328]   [Anonymous] (1987) : Zjuc’hôa ortografie/orthography 2 (Boesman/Bushman)
[22329]   [Anonymous] (1987) : Langues tchadiques et non tchadiques en contact en Afrique centrale: actes de la table ronde franco-allemagne, Ivry (France), 8-12 décembre 1978
[22330]   [Anonymous] (1988) : Northern Sotho terminology and orthography 4
[22331]   [Anonymous] (1988) : Inventaire des particularités lexicales du français en Afrique noire (IFA)
[22332]   [Anonymous] (1988) : Gciriku ortografie/orthography 1
[22333]   [Anonymous] (1988?) : Proceedings of the 17th annual conference on African linguistics
[22334]   [Anonymous] (1989) : Le nouvel alphabet des langues guinnéennes
[22335]   [Anonymous] (1989) : Ndebele dictionary sample
[22336]   [Anonymous] (1989) : Journée d’études de linguistique berbère
[22337]   [Anonymous] (1989) : History of annual conference on African linguistics
[22338]   [Anonymous] (1989) : Africanistes au Zaire: actes du 1e colloque d’Aequatoria, 10-13 octobre 1987
[22339]   [Anonymous] (1989) : Research and publications in African linguistics by students, alumni and faculty of the University of Illinois
[22340]   [Anonymous] (199-) : Lexique bambara-français/Bamaman kan ni tubabu kan danyègafé
[22341]   [Anonymous] (1990) : Chichewa orthography rules
[22342]   [Anonymous] (1990) : Alphabet des langues nationales
[22343]   [Anonymous] (1990) : Report of the Ghanaian Languages Alphabet Standardization Committee
[22344]   [Anonymous] (1991) : English-Xhosa/Xhosa-English dictionary
[22345]   [Anonymous] (1991) : Provisional language policy for schools
[22346]   [Anonymous] (1991) : The Oxford junior primary dictionary for South Africa
[22347]   [Anonymous] (1991) : A Fulfulde-English dictionary
[22348]   [Anonymous] (1991) : South African multi-language dictionary and phrase book: English, Afrikaans, Northern Sotho, Sesotho, Tswana, Xhosa, and Zulu
[22349]   [Anonymous] (1992) : Khoisan languages
[22350]   [Anonymous] (1992) : Línguas nacionais: Moçambique
[22352]   [Anonymous] (1993) : The language policy for schools: 1992-1996 and beyond
[22353]   [Anonymous] (1993) : Namibia national conference on the implementation of the language policy for schools (Ongwediva Training Centre, 22-26 June 1992)
[22354]   [Anonymous] (1993) : Lexique lyélé-français
[22355]   [Anonymous] (1994) : The revised national policy on education, April 1994
[22356]   [Anonymous] (1994) : Language, text and the southern African context
[22357]   [Anonymous] (1995) : National education policy and strategies for implementation
[22358]   [Anonymous] (1995) : Conference report from the first Runyakitara conference, Makerere University, 1994
[22359]   [Anonymous] (1995) : Unmask the giant: an ethnic survey of Bauchi State
[22360]   [Anonymous] (1995) : Papers from GILLBT’s seminar week, January 30 - February 3, 1995, Tamale
[22361]   [Anonymous] (1996) : Ni wakati wa kudzifundza kusoma Chidigo! [It’s time to learn reading Digo!]
[22362]   [Anonymous] (1996) : Publishing in Namibian languages
[22363]   [Anonymous] (1996) : Towards a national language plan for South Africa: final report of the Language Plan Task Group (LANGTAG)
[22364]   [Anonymous] (1996) : Manual de alfabetização em língua ndau
[22365]   [Anonymous] (1996) : English-Ndonga dictionary
[22366]   [Anonymous] (1996) : Towards a national language policy for South Africa
[22367]   [Anonymous] (1996) : Language and literacies: proceedings of the 10th annual conference of the South African Applied Linguistics Association, University of Zululand, 8-10 July
[22368]   [Anonymous] (1997) : Glossário de conceitos político-sociais: caderno de trabalho na língua cindau
[22369]   [Anonymous] (1997) : Glossário de conceitos político-sociais: caderno de trabalho na língua ciutée
[22370]   [Anonymous] (1997) : English-Somali dictionary and thesaurus/Qaamuus iyo ‘tesooras’ Ingiriisi-Soomaali: advanced level dictionary incorporating the Somali-English thesaurus
[22371]   [Anonymous] (1997) : Thesaurus: Somali-English/Qaamuuska tesooras: Soomaalu-Ingriisi
[22372]   [Anonymous] (1997) : Lexicographic consultative meating, 31 October 1997, Holiday Inn, Johannesburg International Airport
[22373]   [Anonymous] (1997) : Glossário de conceitos político-sociais: caderno de trabalho na língua cimanyika
[22374]   [Anonymous] (1997) : Actes de la 8ème conférence internationale des études nubiennes, Lille, 11-17 septembre 1994
[22376]   [Anonymous] (1998) : Chitumbuka survey
[22377]   [Anonymous] (1998) : Language for learning and teaching in Tanzania: language issues consultancy for the education sector development programme
[22378]   [Anonymous] (1998) : Lexicographic meeting of the existing lexicographic units of South Africa, 19 & 20 March 1998, Johannesburg Civic Centre
[22379]   [Anonymous] (1998) : Lexicographic meeting of those languages which do not already have a lexicographic unit, 14 & 15 May 1998, Johanneburg Civic Centre
[22380]   [Anonymous] (1998) : Chiyao survey
[22381]   [Anonymous] (1999) : The sound system of Setswana
[22382]   [Anonymous] (2000) : The structure of Setswana sentences: an introduction
[22384]   [Anonymous] (2001) : A dictionary of the Yorùbá language
[22385]   [Anonymous] (2003) : Maninka sentence repetition test survey report: an investigation into the degree of bilingualism proficiency between Maninka of Kankan and Malinké, Kuranko, Sankaran, Konyanka, as well as other dialects of Maninka
[22386]   [Anonymous] (2005) : A dictionary of Ogba, an Igboid language of southern Nigeria
[22476]   [Anonymous] (1991) : Dictionnaire tigrinia-français/français-tigrinia
[22600]   [Anonymous] (1986) : Yaa ma laha! Initiation au fe’efe’e
[22745]   [Anonymous] (1940) : Dictionary of the Eggon language
[22819]   [Anonymous] (1998) : Les langues du Gabon
[23043]   [Anonymous] (2001) : Kithaapu ya maana a mattakhuzi/Dicionário temático nas linguas Koti, Português e Inglês/Thematic dictionary of Koti, Portuguese and English
[23124]   [Anonymous] (1993) : Afrika: språk
[23125]   [Anonymous] (1996) : Afrika: språk
[23205]   [Anonymous] (2003) : Khoekhoegowab orthography 2
[23590]   [Anonymous] (1966) : Health vocabulary, 1966: guide for translation into the language, Chinyanja, of the host country, Malawi
[23607]   [Anonymous] (1995) : Bemba (PST 1995 special lessons)
[23609]   [Anonymous] (1996) : Language manual II - Sesotho
[23633]   [Anonymous] (1985) : Krio language manual
[23679]   [Anonymous] (2003) : Yambetta provisional lexicon
[23760]   [Anonymous] (1989) : A decade of undergraduate research in linguistics and Yoruba, 1979-1989
[23923]   [Anonymous] (1----) : Esquisse grammaticale lingombe
[23989]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-maninkakan
[23990]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-pular
[23991]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-soso
[23995]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-fon, fon-français
[23996]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-yorùba
[24001]   [Anonymous] (1997) : Lexique des mathématiques: français-wolof
[24002]   [Anonymous] (1997) : Lexique des mathématiques: français-pulaar
[24003]   [Anonymous] (1997) : Lexique des mathématiques: français-sooninke
[24006]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-kanuri
[24007]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-fulfude
[24008]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-hausa
[24009]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-tamajaq
[24010]   [Anonymous] (1999) : Lexique des mathématiques français-zarma
[24013]   [Anonymous] (1998) : Code électoral de la République Centrafricaine: français-sango
[24180]   [Anonymous] (2001) : Cours d’alphabétisation en bainouke
[24181]   [Anonymous] (1996) : Lexique bainouke / français
[25095]   [Anonymous] (19--) : Lexique Susu-Français
[25106]   [Anonymous] (1845) : Vocabulaires guiolof, manding, foule, saracole, séraire, bagnon et floupe, recueillis à la côte dʼAfrique pour le service de lʼancienne Compagnie Royale du Sénégal
[25129]   [Anonymous] (1980) : Guide de Transcription et Lexique Bozo [Tieyaxo sawananbaana yee a xarabuye]
[25307]   [Anonymous] (1881) : Dictionnaire pongoué-français précédé des principes de la langue pongouée
[25434]   [Anonymous] (1976) : Cabonaque caran carta cabanjo nca Nindo
[25435]   [Anonymous] (1976) : Econdocate ejona: enri sanggapa enri ate Jesus Cristo
[1]   =Oma, Kxao Moses & Magdalena Broerman (1998) : Do the San of southern Africa have a say on education?
[27332]   A.C. (2017) : Essai de Grammaire de la Langue de Viti - D’Après les Manuscripts des Missionaires Maristes Coordonnées
[27331]   A.M.D.G. (2017) : Quelques principes grammaticaux de la langue Fang
[2]   Aaron, Uche E. (1999) : Tense and aspect in Obolo grammar and discourse
[22763]   Aaron, Uche E. (1996/97) : Grammaticalization of the verb ‘say’ to future tense in Obolo
[22764]   Aaron, Uche E. (1996/97) : The category number in Obolo verbal morphology
[22765]   Aaron, Uche E. (1992) : Reported speech in Obolo narrative discourse
[22766]   Aaron, Uche E. (1983) : Language variation in Obolo
[22768]   Aaron, Uche E. (1990) : Orthography of Obolo (Adoni)
[23065]   Aaron, Uche E. (1984) : Language variation in Obolo
[3]   Aarons, Debra & Philemon Akach (2002) : South African sign language: one language or many?
[4]   Abad, Isidoro (1928) : Elementos de la gramática bubi
[5]   Abadir Abrahim (2003) : Dialectal comparison among Harar and Mecha Oromo: a case study through some selected issues in their phonology, morphology via social context
[6]   Abaglo, P. & Diana Archangeli (1989) : Language-particular underspecification: Gengbe /e/ and Yoruba /i/
[24146]   Abakah, Emmanuel N. (1998-99) : On the Question of Standard Fante
[24149]   Abakah, Emmanuel N. (2005) : Tone rules in Akan
[26709]   Abakah, Emmanuel N. (2010) : Tone and the Associative Construction in Akan
[7]   Abakah, Emmanuel Nicholas (1993) : Some aspects of the phonology of the Mfantse dialect of Akan
[8]   Abakah, Emmanuel Nicholas (2004) : Elision in Fante
[9]   Abakah, Emmanuel Nicholas (2005) : Phonological analysis of word-final consonants in Akan
[26964]   Abakah, Emmanuel Nicholas (2012) : Some assimilatory processes in Akan
[10]   Abalo, Malou , Alou Ewayi & Wiyao Blanzoua Kao (1980) : Travail de recherche en linguistique africaine
[11]   Abangma, Samson Negbo (1981) : The use of modes in Denya discourse: a study in discourse analysis
[12]   Abangma, Samson Negbo (1987) : Modes in Dényá discourse
[24106]   Abangma, Samson Negbo (2002) : The Forms and Functions of Questions in Denya
[13]   Abasheikh, Mohammad Imam (1976) : Reflexivization in Chimwi:ni
[14]   Abasheikh, Mohammad Imam (1978) : The grammar of Chimwi:ni causatives
[15]   Abasiattai, M. B. (Ed) (1987) : Akwa Ibom and Cross River states: the land, the people and their culture
[16]   Abayo, Adonijah (2003) : Swahili noun class system: a critical survey of the loanwords
[17]   Abba, Isa Alkali , Ibrahim Mukoshi & Gidado Tahir (Ed) (1991) : Studies in Fulfulde language
[22446]   Abba, Mustafa (1976) : Hausa in education in Nigeria
[18]   Abbakar, J. , A. Abbakar , Y. Addeep , A. Neetyo , M. Banaat , A. Yuunus & Jacques Fédry (1975) : Sironte dangla/Manuel de dangaléat (est) pour scolarisés
[22434]   Abbassi, Abdelaziz (1977) : A sociolinguistic study of multilingualism in Morocco
[19]   Abbey, E. T. A. , Vincent Okunor & Emmanuel N. A. Mensah (1992) : Buli primer
[20]   Abbi, Anvita (Ed) (1972) : Reduplication in South African languages: an areal, typological and historical study
[21]   Abbink, Jon (19--) : Chai manuscript dictionary
[22]   Abbink, Jon (1993) : Suri-English basic vocabulary
[23]   Abbink, Jon (1996) : De nilo-saharaanse en omotische sprekende bevolkingsgroepen
[25]   Abbink, Jon (1998) : Violence and political discourse among the Chai Suri
[24]   Abbink, Jon & Peter Unseth (1998) : Surmic languages and cultures: a bibliography
[26507]   Abbink, Jon , Michael Bryant & Daniel Bambu (2013) : Suri Orature: Introduction to the Society, Language and Oral Culture of the Suri people (Southwest Ethiopia).
[27]   Abbott, Mary & Mary Steele (1973) : An introduction to learning Likpakpaln (Konkomba)
[26]   Abbott, Mary & Monica E. Cox (1966) : Collected field reports on the phonology of Basari
[28]   Abboud, Peter (1976) : On Ablaut in Cairo Arabic
[29]   Abcarius, John J. (1974) : An English-Arabic reader’s dictionary
[30]   Abdallah, Abdallah Ibrahim (1973) : Kadugli language and language usage
[31]   Abdallah, Hassan (1982) : A dictionary of international relations and conference terminology
[32]   Abdeen, Adnan M. (1980) : English-Arabic dictionary for accounting & finance
[33]   Abdel-Hafiz, Ahmed Sokarno (1988) : A reference grammar of Kunuz Nubian
[26645]   Abdel-Hafiz, Ahmed-Sokarno (2015) : Focus Constructions in Kunuz Nubian
[34]   Abdel-Massih, Ernest T. (1971) : Tamazight verb structure: a generative approach
[35]   Abdel-Massih, Ernest T. (1971) : A reference grammar of Tamazight: a comparative study of the Berber dialects of Ayt Ayache and Ayt Seghrouchen (Middle Atlas), Morocco
[23361]   Abdel-Massih, Ernest T. (1971) : A computerized lexicon of Tamazight: Berber dialect of Ayt Seghrouchen
[23362]   Abdel-Massih, Ernest T. (1971) : A course in spoken Tamazight: Berber dialects of Ayt Ayache and Ayt Seghrouchen
[36]   Abdelmagid, Mustafa Muhammad (1972) : The role of English in education in Sudan
[37]   Abdou, Kamar M. & Ahmed T. Hassansin (1992) : The concise Arabic-English lexicon of verbs in context
[26018]   Abdoulaye, Mahamane L. (2011) : Relative clauses in Hausa: A grammaticalization perspective
[27509]   Abdoulaye, Mahamane L. (2008) : Perfectivity and time reference in Hausa
[38]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (1985) : Morphotonologie des formes aspectuelles, temporelles et modales affirmatives et non-dérivés du verbe en tubu
[39]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (1990) : Advancement and ascension to object in Hausa
[40]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (1991) : Derived direct objects in Hausa
[41]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (1996) : Figure and ground in the Hausa ‘Grade 2’ verb
[42]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (2000) : Passive and grammaticalization in Hausa
[43]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (2001) : The grammaticalization of Hausa zâa ‘be going’ to future
[22693]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (2004) : Comitative, coordinating, and indusory constructions in Hausa
[23445]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (1999) : The development of the passive construction in Hausa
[23460]   Abdoulaye, Mahamane Laoualy (1993) : Aspects of Hausa morphosyntax in role and reference grammar
[24005]   Abdoulkarim, Chérif Ari , Manoua Djibir & Mai Mai Moussa (1997) : Lexique des élections français-kanuri
[44]   Abdoullaye, D. & John Kelly (1985) : On the ‘compound’ tone in Migaama
[45]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1971) : Tanzania’s national language policy and the rise of Swahili political culture
[46]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1971) : Triglossie und Suaheli-englischer Bilingualismus in Tansania
[47]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1972) : Triglossia and Swahili-English bilingualism in Tanzania
[48]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1976) : Transitivity patterns in the Swahili clause
[50]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1980) : The ecology of Tanzanian national language policy
[51]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1982) : Patterns of language acquisition and use in Kenya: rural-urban differences
[52]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1985) : Aspects of lexical and semantic elaboration in the process of modernization of Swahili
[53]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1989) : Development of scientific and technical terminology with special reference to African languages
[54]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1991) : East Africa (Tanzania and Kenya)
[55]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1991) : Language in education: a comparative study of the situation in Tanzania, Ethiopia and Somalia
[56]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi (1996) : Transitivity in Swahili
[57]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi & Kenneth Osinde (1997) : Sheng and Engsh: development of mixed codes among the urban youth in Kenya
[49]   Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi & Melvin Fox (Ed) (1978) : Evaluation of survey of language use and language teaching of East Africa
[58]   Abduljebar Awal (1988) : Mesquan phonology
[59]   Abdullahi, Mohamed Diriye (1992) : Dialectes et pouvoir en Somalie
[60]   Abdullahi, Mohamed Diriye (1997) : Parlons somali
[61]   Abdullahi, Mohamed Diriye (2000) : Le somali, dialectes et histoire
[62]   Abdurahim Adem (1993) : The phonology of Girirra
[63]   Abdurahman Worku (2000) : The Geto verb morphology
[64]   Abe, Maya (2002) : [Language use of the Ma’a people]
[27139]   Abe, Maya (2017) : Relative Clause Constructions in Mbugu / Ma’a
[65]   Abeba Sirak (1986) : The structure of simple declarative sentences in Awngi
[66]   Abebe Gebre-Tsadik (1982) : Derived nominals in Sidamo
[67]   Abebe Gebre-Tsadik (1985) : An overview of the morphological structure of Sidamo verbs
[69]   Abebe Gebre-Tsadik (1986) : Sidamo verbal phonology (generative approach)
[70]   Abebe Lemessa (2001) : The structure of clauses in Burji
[71]   Abebe Mehretu (1982) : The role of suprasegmentals in Wolaytta
[72]   Abega, Prosper (1968) : Le préfixe nominal ewondo
[73]   Abega, Prosper (1969) : La grammaire de l’ewondo
[74]   Abega, Prosper (1971) : Grammaire ewondo
[75]   Abega, Prosper (1974) : Langues africaines et développement
[76]   Abega, Prosper (1976) : L’organisation du verbe ewondo, suivie de quelques textes
[77]   Abega, Prosper (1975) : Petit lexique ewondo
[78]   Abega, Prosper (1978) : Le notion de voix dans l’organisation du verbe éwondo (bati)
[24026]   Abega, Prosper (1972) : L’ewondo par la grammaire et l’exercise
[79]   Abel, Herbert (1921) : Die Verbalformen des abhängigen Satzes (Subjunktiv und Infinitive) im Nubischen
[25306]   Abels, Klaus & Peter Kinyua Muriungi (2006) : The focus particle in Kitharaka
[80]   Abera Nefa (1982) : Oromo verb inflection
[81]   Abera Nefa (1988) : Long vowels in Oromo (generative approach)
[82]   Aberash Tibebu (1985) : The verb phrase in Kefa
[83]   Aberra Daniel (1987) : Verb morphology of Aari: some inflections and derivations
[84]   Aberra Daniel (1993) : Verb complements in Aari
[85]   Aberra Daniel (1994) : Verb-affixes in Ari
[86]   Aberra Daniel (1994) : Word formation in Ari
[87]   Aberra Daniel (1997) : Language situations of Ethiopia in the 1990s: a sociolinguistic profile
[88]   Aberra Daniel (1998) : English in the Ethiopian modern education (1900-1974)
[89]   Abessolo Nnomo, Thierry & Luc Etogo Mbezele (Ed) (1982) : Éléments de grammaire éwondo
[90]   Abinal, F. G. P. & [Révérend] [Père] V. Malzac (1955) : Dictionnaire malgache-français
[91]   Abiodun, Michael A. (1984) : Phonology of Arigidi
[92]   Abiodun, Michael A. (1991) : Vowel harmony in Igede
[93]   Abiodun, Michael A. (1992) : On the restricted spread of the honorific pronoun in Yoruba: a case study of Ondo, Owo and Oyi dialects
[22742]   Abiodun, Michael A. (1983) : Aduge phonology
[24124]   Abiodun, Michael A. (2005) : The derivation of genitive nouns in four Benue-Congo languages: Yoruba, Ukaan, Igede and Ebira
[25336]   Abiodun, Michael A. (2000) : A comparative phonology and morphology of Ukaan dialects of Old Akoko Division
[23744]   Abíso, Oríkì & Lawrence Olufemi Adéwolé (1991) : Some Yorùbá verb subclasses in GPSG
[94]   Abney, S. (1987) : Extraction and pseudo-objects in Berber
[95]   Aboagye, P. A. Kwesi (1968) : Nzema-English, English-Nzema dictionary
[96]   Abobuluyi, O. (1967) : Studies in the syntax of the standard Yoruba verb
[97]   Abobuluyi, O. (1974) : Some traditional Yoruba ‘adverbs’ in true perspective
[98]   Aboderin, Olusola (1978) : Yoruba-English code mixing and the Yoruba educated elite
[99]   Aboh, Enoch Oladé (1995) : Notes on focalization in Gungbe
[100]   Aboh, Enoch Oladé (1996) : A propos de la syntaxe du gungbe
[101]   Aboh, Enoch Oladé (1996) : On argumental topicalization in Gungbe
[102]   Aboh, Enoch Oladé (1998) : Focus constructions and the focus criterion in Gungbe
[103]   Aboh, Enoch Oladé (1999) : From the syntax of Gungbe to the grammar of Gbe
[104]   Aboh, Enoch Oladé (1999) : A split IP and CP approach: evidence from Gungbe
[105]   Aboh, Enoch Oladé (2003) : The morphosyntax of complement-head sequences: clause structure and word order patterns in Kwa
[22404]   Aboh, Enoch Oladé (2003) : Object shift and verb movement in Gbe
[25232]   Aboh, Enoch Oladé (2010) : The Morphosyntax of the Noun Phrase
[25236]   Aboh, Enoch Oladé (2010) : C-Type Negation Markers on the Right Edge
[25230]   Aboh, Enoch Oladé & James A. B. K. Essegbey (2010) : Topics in Kwa syntax
[25231]   Aboh, Enoch Oladé & James A. B. K. Essegbey (2010) : The Phonology Syntax Interface
[25233]   Aboh, Enoch Oladé & James A. B. K. Essegbey (2010) : General Properties of the Clause
[26317]   Aboh, Enoch Oladé & Norval Smith (2012) : The morphosyntax of non-iconic reduplications: A case study in Eastern Gbe and the Surinam creoles
[25557]   Aborobongui, Martial Embanga , Annie Rialland & Jean-Marc Beltzung (2012) : Tones and intonation in Boundji Embósí (C25)
[23215]   Abouba, Kamal (1993) : Morphologie nominale du chaoui
[106]   Aboul-Fetouh, Hilmi M. (1969) : A morphological study of Egyptian colloquial Arabic
[107]   Aboyade, ʼBimpe (1968) : A preliminary bibliography of Nigerian languages: Hausa, Yoruba and Igbo
[22515]   Abraham, Getahun Y. (2002) : Svensk-amharisk ordlista
[108]   Abraham, Roy Clive (19--) : The Bolanci language and the conclusions to be drawn from it
[109]   Abraham, Roy Clive (1933) : The grammar of Tiv
[110]   Abraham, Roy Clive (1934) : The principles of Hausa
[111]   Abraham, Roy Clive (1935) : The principles of Idoma
[112]   Abraham, Roy Clive (1940) : The principles of Tiv
[113]   Abraham, Roy Clive (1940) : A dictionary of the Tiv language
[114]   Abraham, Roy Clive (1940) : A Tiv reader for European students
[115]   Abraham, Roy Clive (1940) : An introduction to spoken Hausa, and Hausa reader for European students
[116]   Abraham, Roy Clive (1941) : A modern grammar of spoken Hausa
[119]   Abraham, Roy Clive (1951) : The Idoma language / Idoma wordlists / Idoma chrestomathy / Idoma proverbs
[120]   Abraham, Roy Clive (1951) : The principles of Somali
[121]   Abraham, Roy Clive (1958) : Dictionary of modern Yoruba
[122]   Abraham, Roy Clive (1958) : Writing African dictionaries
[123]   Abraham, Roy Clive (1959) : Hausa literature and the Hausa sound system
[124]   Abraham, Roy Clive (1959) : The language of the Hausa people
[125]   Abraham, Roy Clive (1962) : Dictionary of the Hausa language
[126]   Abraham, Roy Clive (1962) : Dictionary of modern Yoruba
[127]   Abraham, Roy Clive (1964) : Somali-English dictionary
[128]   Abraham, Roy Clive (1967) : English-Somali dictionary
[129]   Abraham, Roy Clive (1967) : The principles of Ibo
[130]   Abraham, Roy Clive (1968) : Somali-English dictionary
[117]   Abraham, Roy Clive & Malam Mai Kano (1946) : Dictionary of the Hausa language
[118]   Abraham, Roy Clive & Malam Mai Kano (1949) : Dictionary of the Hausa language
[131]   Abraham, Z. (1973) : An investigation of parental acceptance of Indian stuttering children as described by the Q sort technique
[132]   Abrahams, Ottilie (1989) : Language policy for Namibia: NNF
[133]   Abrahams, Ottilie (1990) : The implementation of English in Namibia
[134]   Abramson, Debbie Kay (1976) : A contrastive phonology of American English and Yoruba
[23849]   Abre, Charles Unjidi (2003) : The phonology of Bifang
[136]   Abu-Absi, Samir (1995) : Chadian Arabic
[135]   Abu-Absi, Samir & A. Sinaud (1968) : Basic Chad Arabic: the pre-speech phase/Basic Chad Arabic: comprehension texts/Basic Chad Arabic: the active phase/Spoken Chad Arabic: intermediate
[137]   Abu-Bakari, Bawa (1977) : The sound system of Dagbani
[138]   Abu-Bakari, Bawa (1990) : Tone and orthography: the case of Dagbani
[139]   Abu-Fadl, F. (1961) : Volkstümliche Texte in arabischen Bauerndialekten der ägyptischen Provinz Sharqiyya, mit dialektgeographischen Untersuchungen zur Lautlehre
[140]   Abu-Manga, Al-Amin (1986) : Fulfulde in the Sudan: process of adaption to Arabic
[142]   Abu-Manga, Al-Amin (1989) : A study of the Arabic loan-words in African languages from a semantic point perspective
[143]   Abu-Manga, Al-Amin (1991) : Arabic loanwords in the Nilotic languages of southern Sudan
[144]   Abu-Manga, Al-Amin (1995) : Behaviour of the Sudanese Arabic verbal stems in Sudanese Hausa
[145]   Abu-Manga, Al-Amin (1995) : The Songhai speech communities in the Sudan with special reference to the Songhai speakers of the Blue Nile
[146]   Abu-Manga, Al-Amin (1999) : Hausa in the Sudan: process of adaptation of Arabic
[141]   Abu-Manga, Al-Amin & Herrmann Jungraithmayr (1988) : On the middle voice in African languages (Fulfulde and Somali)
[147]   Abu-Salim, Issam M. & Laura J. Downing (1988) : Research and publications in African linguistics by students, alumni, and faculty of the University of Illinois, 1980-1990
[23292]   Abu-Talib, Mohammed & Th. R. Fox (1966) : A dictionary of Moroccan Arabic
[152]   Abubakar, Abdulhamid (1991) : Towards a quantificational analysis of Hausa: a synchronic analysis of Hausa dialects
[153]   Abubakar, Abdulhamid (1993) : Reduplicated nouns in Hausa
[154]   Abubakar, Abdulhamid (1995) : A further look on Hausa plurals
[148]   Abubakar, Ayuba Tanko (1985) : The acquisition of “front” and “back” among Hausa children: a study in deixis
[149]   Abubakar, Ayuba Tanko (1987) : Taboo and dialectal variation: an aspect of Hausa culture
[150]   Abubakar, Ayuba Tanko (1990) : An introductory Hausa morphology
[151]   Abubakar, Ayuba Tanko (1990) : The morphosyntax of thematically transformed Hausa verbs
[23203]   Abubakre, R. Deremi (1986) : Linguistic and non-linguistic aspects of Qur’an translating to Yoruba
[22429]   Abumdas, Abdul Hamid Ali (1985) : Libyan Arabic phonology
[27178]   Abunya, Levina Nyameye & Nana Aba Appiah Amfo (2013) : Grammaticalization in Kaakyi: From a temporal adverb to a future tense marker
[155]   Abuotubodio, Abhule , Rudy Klaas & Laurie Klaas (1990) : Sociolinguistic survey of the area of the Mangbetu language: 1. Gombari area; 2. Niangara area
[156]   Aceto, Michael (1999) : The Gold Coast lexical contribution to the Atlantic English creoles
[157]   Achab, Karim (2001) : Changement de fonction morpho-syntaxique: le cas du morphème de l’état construit en berbère
[158]   Achab, Karim (2003) : Alternation of state in Berber
[159]   Achebe, Chinua (1972) : The bane of union: an appraisal of the consequences of Union Igbo for Igbo language and literature
[26991]   Achiri-Taboh, Blasius (2014) : The Ngamambo noun class system: concord and prefixhood
[26542]   Ackerman, Farrell & John Moore (2013) : Objects in Moro
[20396]   Adafre, Sisay Fissaha (2004) : Adding Amharic to a unification-based machine translation system: an experiment
[167]   Adam, Hassan (1987) : Kiswahili: elementary course with key
[162]   Adam, Hussein Mohamed (1968) : A nation in search for a script: the problem of establishing a national orthography for Somali
[164]   Adam, Hussein Mohamed (1980) : The revolutionary development of the Somali language
[166]   Adam, Hussein Mohamed & Charles L. Geshekter (Ed) (1982) : Proceedings of the 1st international congress of Somali studies, 1980
[160]   Adam, Jean Jerome (1954) : Dialectes du Gabon: la famille des langues téké
[161]   Adam, Jean Jerome (1954) : Grammaire composée mbede, ndumu, duma
[163]   Adam, Jean Jerome (1969) : Grammaire ndumu-mbede
[168]   Adam, S. M. (Ed) (1999) : Dikshaneeriga cusub ee ardayda / New student dictionary, English-Somali
[165]   Adam, Yacoudima (1982) : Lexique kanuri
[23818]   Adam, Yacoudima (1981) : Ebauche de grammaire kanuri
[169]   Adama, Hamadou (1997) : Les nouveaux prénoms des Peuls du Cameroun
[20632]   Adamo, Grace Ebunlola (2005) : Globalization, terrorism, and the English language in Nigeria
[182]   Adams, Bruce (1984) : A tagmemic analysis of the Wolaitta language
[183]   Adams, Bruce (1990) : Name nouns in Wolaitta
[181]   Adams, Charles (1982) : Lexical accession in Sharamboko: a camp language in Lesotho
[180]   Adams, G. B. (1970) : Colloquium on Hamito-Semitic comparative linguistics
[171]   Adams, R. F. G. (1932) : A modern Ibo grammar
[172]   Adams, R. F. G. (1934) : Some Efik plant names
[173]   Adams, R. F. G. (1939) : English-Efik, Efik-English dictionary
[174]   Adams, R. F. G. (1943) : Efik vocabulary of living things ; part 1
[175]   Adams, R. F. G. (1943) : English-Efik, Efik-English dictionary
[176]   Adams, R. F. G. (1947) : Efik vocabulary of living things ; part 2
[177]   Adams, R. F. G. (1948) : Efik vocabulary of living things ; part 3
[178]   Adams, R. F. G. (1952/53) : English-Efik/Efik-English dictionary
[170]   Adams, R. F. G. & Ida Caroline Ward (1929) : The Arochuku dialect of Ibo: phonetic analysis and suggested orthography
[179]   Adams, Sarah (1965) : An observation of English and Kru phonology
[184]   Adamte-Awate (1---) : English-vernacular handbook (English-Twi-Ga-Adangme-Ewe)
[25358]   Adamu, Mohammed Alhaji & Usman Babayo Garba Potiskum (2009) : Ngizim-English-Hausa dictionary
[185]   Adana Siyom (1971) : Verbal morphology in Sidamo
[186]   Adane Feleke (2001) : The verb phrase in Dorze
[187]   Adaskou, K. , D. Britten & B. Fahsi (1990) : Design decisions on the cultural content of a secondary English course for Morocco
[188]   Addisu, Tolesa (1988?) : Ethno-historical background of Oromo language and literature
[189]   Adebayo, A. G. (1995) : Modern European and Nigerian languages in contact
[23757]   Adébòwálè, O. (1997) : The ‘language’ of the Ìjèshà
[190]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (1989) : Lexico-semantic variation in Nigerian English
[191]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (1989) : The implications of the language of instruction for nationhood: an illustration with Nigeria
[192]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (1994) : Language attitudes in sub-Saharan Africa: a sociolinguistic overview
[193]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (1994) : The context of language planning in Africa: an illustration with Nigeria
[194]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (1997) : The language factor in the achievement of better results in literacy programmes in Nigeria: some general practical considerations
[195]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (1997) : The identity, survival, and promotion of minority languages in Nigeria
[196]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (2000) : Language attitudes in West Africa
[197]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (2001) : Saving threatened languages in Africa: the case of Oko
[1194]   Adegbija, Efurosibina [Emmanuel] (2004) : Language policy and planning in Nigeria
[198]   Adegbite, Wale (1993) : Some features of language use in Yoruba traditional medicine
[199]   Adegbite, Wale (2004) : Enligthment and attitudes of the Nigerian elite on the roles of languages in Nigeria
[200]   Adegbola, Tunde (2004) : Probabistically speaking: a quantitative exploration of Yorùbá speech surrogacy
[201]   Adejare, Oluwole (1995) : Communicative competence in English as a second language
[202]   Adejunmobi, Moradewun (2004) : Vernacular palaver: imaginations of the local and non-native languages in West Africa
[203]   Adekunle, Mobolaji A. (1970) : Toward a realistic approach to problems of English instruction
[204]   Adekunle, Mobolaji A. (1972) : Sociolinguistic problems in English language instruction in Nigeria
[205]   Adekunle, Mobolaji A. (1972) : Multilingualism and language function in Nigeria
[206]   Adekunle, Mobolaji A. (1974) : The standard Nigerian English in sociolinguistic perspective
[207]   Adekunle, Mobolaji A. (1978) : Language choice and the Nigerian linguistic repertoire
[208]   Adekunle, Mobolaji A. (1978) : Oral English in Nigeria: the sociolinguistics realities
[209]   Adekunle, Mobolaji A. (1979) : Non-random variation in the Nigerian English
[210]   Adekunle, Mobolaji A. (1995) : English in Nigeria: attitudes, policy and communicative realities
[211]   Adelberger, Jörg (1989) : Kommandos für Tiere bei den Fur
[212]   Adelberger, Jörg (1992) : The problem of “Wurkun”: new evidence for the clarification of an enigma in northern Nigerian ethnography and linguistics
[215]   Adelberger, Jörg (1995) : Zum Verhältnis von Sprache, Ethnizität und Kultur in den Muri-Bergen Nordost-Nigerias
[27275]   Adelberger, Jörg (2014) : Kupto and Kwami – on the relation between language, culture and ethnicity among the Southern Bole-Tangale Group
[213]   Adelberger, Jörg & Ulrich Kleinewillinghöfer (1992) : The Muri Mountains of north-eastern Nigeria: an outline of the ethnographic and linguistic situation
[27179]   Adelberger, Jörg & Ulrich Kleinewillinghöfer (2016) : A Kulung Vocabulary compiled by the missionary Ira McBride
[216]   Adelekan, P. A. (1983) : Proposed methods of teaching French in Nigeria
[217]   Adeliyi, S. Adewusi (1972) : The Ketu dialect of Yoruba
[218]   Ademeyi, M. C. & S. V. Latunde (1932) : Yoruba language simplified
[219]   Ademeyi, M. C. & S. V. Latunde (1932) : A companion to Yoruba language simplified
[220]   Adendorff, Ralph (1993) : Codeswitching amongst Zulu-speaking teachers and their pupils: its function and implications for teacher education
[221]   Adendorff, Ralph (1993) : Teacher education: code-switching amongst Zulu-speaking pupils and their teachers
[222]   Adendorff, Ralph (2002) : Fanakalo: a pidgin in South Africa
[223]   Adeniran, Adekunle (1968) : Towards a phonology of the Ijebu dialect of Yoruba
[225]   Adeniran, Adekunle (1974) : A functionalistic view of stylistic restriction in Nigerian English
[226]   Adeniran, Adekunle (1979) : Personalities and policies in the establishment of English in northern Nigeria (1900-1943)
[227]   Adeniran, Adekunle (1979) : Nigerian élite English as a model of Nigerian English
[228]   Adeniran, Adekunle (1987) : Language planning and practice in Africa: the need for political intervention
[229]   Adeniran, Adekunle (1990) : Linguistics and language in Nigeria’s national development planning
[230]   Adeniran, Adekunle (1995) : Language education provisions in Nigeria’s national policy on education: a critique
[224]   Adeniran, Wale (1971) : An introduction to the phonology and grammar of the Owé dialect of Yoruba
[251]   Adéníyì, Harrison (1988) : Aspects of the phonology and morphology of Èkìtì
[252]   Adéníyì, Harrison (1997) : Phrasal morphology: the case of Yorùbá names
[27008]   Adeniyi, Kolawole (2016) : Downstep in Igala and Yala (Ikom)
[231]   Adesanoye, Festus Agboola (1973) : A study of varieties of written English in Nigeria
[232]   Adesanoye, Festus Agboola (1976) : Aspects of the written English of the Nigerian undergraduate
[233]   Adesanoye, Festus Agboola (1979) : Formality as an aspect of unreadability in Nigerian English
[234]   Adesanoye, Festus Agboola (1995) : Editing the editor’s own English: some observations on the “literacy” of Nigerian book editors
[235]   Adesola, Oluseye (2004) : Coda deletion in the Yoruba loan phonology
[25234]   Adesola, Oluseye (2010) : The Non-agreeing Subject Resumptive Pronoun in Yoruba
[236]   Adetugbo, Abiodun (1967) : The Yoruba language in western Nigeria: its major dialect areas
[237]   Adetugbo, Abiodun (1973) : The Yoruba language in Yoruba history
[238]   Adetugbo, Abiodun (1977) : Nigerian English: fact or fiction
[239]   Adetugbo, Abiodun (1979) : Appropriateness and Nigerian English
[240]   Adetugbo, Abiodun (1979) : Nigerian English and communicative competence
[253]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1987) : The Yoruba language: published works and doctoral dissertations 1843-1986
[254]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1989) : Sequence and co-occurence of Yorùbá auxiliary verbs
[255]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1989) : Compounding in Yoruba
[256]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1989) : Some Yoruba quantifier words and semantic interpretation: a critique
[257]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1990) : Yoruba verbs as reinforcers: a critique
[258]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1991) : Some aspects of negation in Yoruba
[259]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1991) : The Yoruba imperative
[260]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1992) : A semantic analysis of the Yoruba modal verb: lè “can”
[261]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1992) : The NEG morpheme in Yoruba
[262]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1993) : Negating the Yoruba universal quantifier: a semantic analysis
[263]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1999) : Negation in Ifè: a Yoruba dialect
[264]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (2000) : Head in Yoruba derived nouns
[23758]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1998) : Yoruba language: a bibliography
[23781]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (2000) : A dictionary of Yoruba phonology and grammar
[23782]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1988) : The categorial status and functions of the Yoruba auxiliary verbs, with some structural analysis in GPSG
[23820]   Adéwolé, Lawrence Olufemi (1991) : Aspect and phase systems in Yoruba
[241]   Adewole, Stephen Monday (1986) : A syntactic basis for noun classification in Swahili
[242]   Adewole, Stephen Monday (1995) : Yoruba word formation processes
[243]   Adewole, Stephen Monday (1997) : Reduplication en Yoruba
[245]   Adey Abebe (1987) : The role of the Ethiopian Revolution in the development of Amharic vocabulary
[244]   Adey, A. D. (1977) : South African “Black” English: some indications
[246]   Adeyanju, Thomas K. (1979) : English grammatical structure and the Hausa student: problem areas
[247]   Adeyemi, M. C. & S. V. Latunde (19--) : Yoruba composition
[248]   Adeyemi, M. C. & S. V. Latunde (19--) : Yoruba conversation
[249]   Adeyemi, M. C. & S. V. Latunde (1932) : Yoruba language simplified
[250]   Adeyemi, M. C. & S. V. Latunde (1932) : A companion to ‘Yoruba language simplified’
[265]   Adhiambo, Jacqueline H. Oduol (1991) : Luo cultural history: some inferences from linguistic evidence
[266]   Adhiambo, Jacqueline H. Oduol (1991) : Sexist ideology in Luo: some linguistig inference
[267]   Adhikari, Mohamed (Ed) (1996) : Straatpraatjes: language, politics and popular culture in Cape Town 1909-1922
[268]   Adinyah, John B. (1995) : Adele kinship terms, role relationships, and family obligations
[269]   Adive, John R. (1984) : A descriptive study of the verbal piece in Ebira
[271]   Adive, John R. (1985) : Ebira orthography
[22743]   Adive, John R. (1989) : The verbal piece in Ebira
[270]   Adive, John R. & Katharine Grace Lowry Barnwell (1984) : Writing primers for Nigerian languages
[272]   Adjamah, Eli Koffi (1987) : The articulatory settings of English and Ewe, and their implications for teaching English phonology
[26173]   Adjei, Francisca Adzo (2012) : Temperature System of Siyasɛ and Ewe
[26983]   Adjei, Francisca Adzo (2014) : Children’s use of nyá constructions in Ewe
[273]   Adjekum, Grace (1990) : The Dagaari spelling symbol “MH”
[23005]   Adjekum, Grace , Mary E. Holman & Thomas W. Holman (1993) : Phonological processes in Anufo
[27309]   Adjeoda, Dzifa (2008) : Eléments de morphosyntaxe du kebu, langue dite résiduelle du Togo
[274]   Adjola, Nzonou Raphaël (1978) : Kabiye mavu [Kabiye grammar]
[275]   Adnani, Muhammad (1984) : Dictionary of common mistakes in modern written Arabic: Arabic-Arabic
[27461]   Adomako, Kwasi (2012) : Verbal nominalization as a derivational process: The case of Akan
[27482]   Adomako, Kwasi (2017) : Morphophonological Analysis of Akan Female Family-Name Formation
[277]   Adongo, Patrick & Nancy Schaefer (1996) : Notes on the Frafra time system
[276]   Adongo, Stephen T. (1976) : Vowel harmony in Kassem
[26757]   Adopo, Assi Francois (2008) : Changement tonal et vocalique dans le système verbal de l’Akyé
[26759]   Adopo, Assi Francois (2009) : Une Approche énonciative de la phrase en akye
[26916]   Adou Kossia, Marie-Laure (2006) : Lexique agni Bona
[26769]   Adou, Ange Georgette (2014) : L'harmonie vocalique dans les constructions verbales en agni ànɔ́ et en agni indénié, langues kwa de Côte d'Ivoire
[278]   Adoua, J.-M. (1981) : Description phonologique du likuba
[24403]   Adoua, Jean-Marie (1984) : La Syntaxe du lingala
[26749]   Adouakou, Sandrine (2005) : Tons et intonation dans la langue agni indénié
[24924]   Adouna, Gbandi (2009) : Description phonologique et grammaticale du konkomba - Langue GUR du Togo et du Ghana - Parler de Nawaré
[279]   Adu-Anokye, Isaac Yaw (1978) : The development of continuing education and adult literacy in Ghana
[24032]   Adwiraah, Eleonore (1989) : Grammatik des Gworok (Kagoro) : Phonologie, Tonologie, Morphologie und Textanalyse
[280]   Adzomada, Kofi Jacques (1969) : Dictionary of Ewe homonyms
[281]   Adzomada, Kofi Jacques (1975) : Dictionnaire français-ewe: des mots usuels selects et des locutions étrangères
[282]   Adzomada, Kofi Jacques (1975) : Kristotongkowo gomedede/Equivalents eve des prénoms chrétiens. Répertoire des noms togolais: eve - kabiy - ben - tem
[283]   Adzomada, Kofi Jacques (1991) : Dictionnaire français-ewe, ewe-francais: des mots usuels selects et des locutions étrangères
[284]   Afeli, Kossi Antoine (1994) : Etude comparative de ts/s, dz/z en èwè de l’est et en èwè de l’ouest
[285]   Affuso, E. (1977) : I pronomi di I e II persona in semitico, egiziano e berbero
[287]   Afido, Pedro J. (1988) : Descrição da estrutura fonológica da esaaka (variante do Emakhuwa)
[286]   Afido, Pedro J. & Manuel Trinta (1988) : Classes nominais e o systema de concordância na língua Makhuwa
[289]   Afido, Pedro J. , Carlos Manuel , Aníbal Victorino , Armindo Saul Atelela Ngunga , Gosnell L. Yorke , Karl Erland Gadelii , Leia Maria Victor Macane , Manuel Involiua , Simão Pedro Columa & Simões Duarte (2000) : Proposta da ortografia da língua Emakhuwa
[290]   Afido, Pedro J. , Carlos Manuel , Aníbal Victorino , Leia Maria Victor Macane & Samuel Amisse (2000) : Proposta da ortografia de Echuwabo
[288]   Afido, Pedro J. , Gregório Firmino , John H. Heins , Samba Mbuub & Manuel Trinta (Ed) (1989) : I seminário sobre a padronizaçâo da ortografía de línguas Moçambicanas
[291]   Afiesimama, A. F. (1995) : Linguistic complexity in Rivers State: the position of language use in primary schools
[26699]   Afola-Amey, Ufualè Christine (2009) : Temps, Aspect, Mode en ikposso
[292]   Afolayan, Adebisi (1968) : The linguistic problem of Yoruba learners and users of English
[293]   Afolayan, Adebisi (1974) : Politeness in English
[294]   Afolayan, Adebisi (1976) : The six-year primary project in Nigeria
[295]   Afolayan, Adebisi (1977) : Acceptability of English as a second language in Nigeria
[296]   Afolayan, Adebisi (1978) : Towards an adequate theory of bilingual education for Africa
[299]   Afolayan, Adebisi (1984) : The English language in Nigerian education as an agent of proper multilingual and multicultural development
[301]   Afolayan, Adebisi (1995) : Ineffectiveness in the presentation of English in Nigeria: sources and remedies
[298]   Afolayan, Adebisi (Ed) (1982) : Yoruba language and literature
[297]   Afolayan, Adebisi & Ayo Bamgbose (1980) : The changing pattern of bilingualism in Nigeria
[300]   Afolayan, Adebisi & Obafemi Awolowo (1987) : English as a second language: a variety or a myth?
[302]   Africa, Hugh P. (1976) : The Zambia Language Group conference on language and education in Zambia
[303]   Africa, Hugh P. (1977) : The use of English in Zambia
[304]   Africa, Hugh P. (1980) : Language in education in a multilingual state: a case study of the role of English in the educational system of Zambia
[305]   Africa, Hugh P. (1983) : Zambian English: myth or reality?
[306]   Aftat, Mokhtar (1982) : The acquisition of negation and wh-questions in a Moroccan Arabic speaking four-year-old child
[27180]   Agbedo, Christopher Uchenna (1997) : Patterns of Linguistic Variation and Change in Igbo: The Ezikeoba Dialect Example
[307]   Agbedor, Paul Kofi (1993) : Verb serialization in Ewe
[308]   Agbedor, Paul Kofi (1995) : Negation in Ewe
[311]   Agbedor, Paul Kofi (1996) : The syntax of Ewe personal pronouns
[23478]   Agbedor, Paul Kofi (1994) : Language planning for national development: the case of Ghana
[23799]   Agbedor, Paul Kofi (2006) : Lexical borrowing: the case of Ewe
[309]   Agbekponou, (19--) : Étude descriptive d’un parler aja: phonologie du aja-gbe d’Akonana
[26431]   Agbetsoamedo, Yvonne (2014) : Aspects of the Grammar and Lexicon of Sεlεε
[26987]   Agbetsoamedo, Yvonne (2014) : Noun classes in Sɛlɛɛ
[310]   Agbidinoukoun, Cosme Christian (19--) : Analyse contrastive des syntagmes nominaux du fongbe et du français: étude appliquée a l’enseignement du français dans un pays francophone d’Afrique
[25955]   Agbo, Maduabuchi (2011) : The Syntax and Semantics of Igbo Verbs of Emotion
[26719]   Agbo, Maduabuchi Sennen & Lendzemo Constantine Yuka (2011) : Transitivity and double object construction in Igbò
[26615]   Agegnehu, Getahun Amare (2014) : Definiteness in Argobba NPs
[312]   Agetua, J. (1977) : The role of Pidgin English in Nigerian literature
[23878]   Agha, Grace Beh (1987) : Phonology of Mmen
[313]   Aghali-Zakara, & J. Drouin (1977) : Recherches sur les tifinagh: éléments graphiques
[314]   Aghali-Zakara, & J. Drouin (1977) : Recherches sur les tifinagh: éléments sociologiques
[315]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1971) : West African Pidgin English: simplification and simplicity
[316]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1977) : Language interlarding in the speech of Nigerians
[317]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1984) : Linguistic implications of the changing role of Nigerian Pidgin English
[318]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1984) : Minor languages in the Nigerian context
[319]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1986) : An Edo-English dictionary
[320]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1986) : Lecture notes on Edo syntax
[321]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1988) : The standardization of Nigerian Pidgin English
[322]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (1991) : The tense system of Edo
[22779]   Agheyisi, Rebecca Nogieru (Ed) (1987) : Orthographies of Nigerian languages
[323]   Aginsky, Ethel Gertrude (1935) : A grammar of the Mende language
[324]   Agnihotri, R. (1995) : Multilingualism as a class room resource
[325]   Agonsi, A. C. (1983) : Pidgin English in Imo State of Nigeria: a linguistic study
[326]   Agostini, Francesco , Annarita Puglielli & Ciise Maxamed Siyaad (1985) : Dizionario somalo-italiano
[327]   Aguadé, J. & M. Elyaacoubi (1995) : El dialecto arabe de Skûra (Marruecos)
[328]   Agyakawa, Kofi Okyere (1976) : Akan epistemology and western thought: a philosophical approach to the problem of educational modernization in Ghana
[329]   Agyekum, Kofi (1975) : The communicative role of silence in Akan
[330]   Agyekum, Kofi (1996) : Akan verbal taboos, in the context of the ethnography of communication
[331]   Agyekum, Kofi (2003) : Honorifics and status indexing in Akan communication
[332]   Agyekum, Kofi (2004) : Ntam ‘reminiscential oath’ taboo in Akan
[333]   Agyekum, Kofi (2004) : The socio-cultural concept of face in Akan communication
[334]   Agyekum, Kofi (2004) : Invective language in contemporary Ghanaian politics
[23801]   Agyekum, Kofi (2006) : Aspects of Akan semiotics
[26097]   Agyekum, Kofi (2010) : The Sociolinguistics of Thanking in Akan
[26129]   Agyekum, Kofi (2006) : The Sociolinguistic of Akan Personal Names
[26687]   Agyekum, Kofi (2008) : The language of Akan ideophones
[26995]   Agyekum, Kofi (2015) : Ani ‘eye’ metaphorical expressions in Akan - Ani anhunu a ɛnyɛ tan, ‘If the eyes do not see it, it is not nasty.’
[27463]   Agyekum, Kofi (2013) : The pragmatics of ‘Mouth’ metaphors in Akan
[27181]   Agyeman, Nana (2016) : A descriptive grammar of Efutu (southern Ghana) with a focus on serial verb constructions: a language documentation study
[27353]   Agyepong, Dorothy Pokua , Nana Aba Appiah Amfo & E. Kweku Osam (2017) : Literal and Metaphorical Usages of ‘Eat’ and ‘Drink’ in Akan
[26015]   Ahland, Colleen (2010) : Noun incorporation and predicate classifiers in Gumuz
[27043]   Ahland, Colleen (2017) : Daatsʼíin, a newly identified undocumented language of western Ethiopia: A preliminary examination
[22980]   Ahland, Colleen Anne (2004) : Linguistic variation within Gumuz: a study of the relationship between historical change and intelligibility
[26482]   Ahland, Michael (2014) : Subject marking interrupted: Perturbations from the development of Northern Mao's future tense suffix
[27045]   Ahland, Michael (2017) : The development of finite verbs from nominalized structures in Northern Mao
[27513]   Ahland, Michael (2009) : Aspects of Northern Mao (Bambassi Diddesa) Phonology
[22981]   Ahland, Michael Bryan (2004) : Language death in Mesmes: a sociolinguistic and historical-comparative examination of a disappearing language
[335]   Ahmad, Muhammad Yusuf Sid (1979) : An analysis of the Nuba Mountain language survey
[336]   Ahmad, Mustapha (1994) : Aspects of Hausa compounding
[337]   Ahmadu, U. M. (1990) : Sociolinguistic situation of the ‘mixed inner areas’ of Maiduguri metropolitan: the case of Hausari
[340]   Ahmed Mohamed (1988) : The verb morphology of Dirs Somali of the Ogaden Region
[26529]   Ahmed, Abdu (2014) : Complex Predicates in Amharic Counterfactual Antecedent Clauses
[23081]   Ahmed, Ibrahim (2004) : Suggestions for writing modern Nubian languages
[339]   Ahmed, Mokhtar (1992) : Lehrbuch des Ägyptisch-Arabischen
[338]   Ahmed, Umaru [Balarabe] & Bello Daura (1970) : An introduction to Classical Hausa and the major dialects
[341]   Ahoua, Firmin (1996) : Prosodic aspects of Baule, with special reference to the German of Baule speakers
[342]   Ahrenberg, Lars (1982) : An account of verbal derivation in Swahili
[23473]   Ahua, Mouchi Blaise (2004) : Conditions linguistiques pour une orthographe de l’agni: une analyse contrastive des dialectes sanvi et djuablin
[343]   Ahulu, Samuel (1994) : How Ghanaian is Ghanaian English?
[344]   Aigbe, Emmanuel Ikponmwosa (1986) : Emwen Edo na zedu ere y’Ebo/Edo-English dictionary
[345]   Aikhenvald, Aleksandra (1986) : On the reconstruction of syntactic system in Berber-Lybic
[346]   Aikhenvald, Aleksandra (1988) : On verb stem markers in Cushitic languages in the light of Afro/Asiatic
[347]   Aikhenvald, Aleksandra (1988) : A structural and typological classification of Berber languages
[348]   Aikhenvald, Aleksandra (1995) : Split ergativity in Berber languages
[23221]   Aikhenvald, Alexandra Y. (2000) : Classifiers: a typology of noun categorization devices
[349]   Aikhionbare, M. O. (1981) : Aspects of the syntax of Nigerian Pidgin English: relativization, focusing and negation
[351]   Aikhionbare, M. O. (1989) : Aspects of the verb phrase in Edo
[350]   Aikhionbare, M. O. & Beban Sammy Chumbow (1982) : Focus in Nigerian Pidgin English
[352]   Ainsley, A. D. (1972) : The Bantu sentence
[354]   Aitken-Cade, S. E. (1951) : So! You want to learn the language! An amusing and instructive Kitchen Kaffir dictionary
[355]   Ajani, Timothy Temilela (2001) : Aspect in Yoruba and Nigerian English
[358]   Ajayi, B. S. (1986) : Aspects of Awori phonology
[357]   Ajayi, J. O. (1985) : Ebira names in Nigeria
[356]   Ajayi, Jacob Festus Ade (1961) : How Yoruba was reduced to writing
[359]   Ajello, Roberto (1984) : Il focus nell’idioma degli Ashraaf di Shingaani
[360]   Ajello, Roberto (1984) : Substantives as predicates in Somali
[362]   Ajello, Roberto (1995) : La focalizzizione in somali
[24850]   Ajello, Roberto (2007) : The linguistic expression of spatial relation in the Gizey language
[361]   Ajello, Roberto & Annarita Puglielli (1988) : More on “hybrid verbs” and other grammatical categories in Somali
[24860]   Ajello, Roberto , Mayore Karyo , Antonio Melis & Ousmanou Dobio (2001) : Lexique comparatif de six langues du tchadique central (Gizey, Ham, Lew, Marba, Masa, Musey)
[26982]   Ajiboye, Emuobonuvie Maria (2014) : Compounding in Urhobo
[363]   Ajiboye, F. O. (1986) : The phonology of Erusu
[24120]   Ajiboye, F. O. (2004) : The syntax of reflexive Yoruba epithets
[24123]   Ajiboye, F. O. (2006) : A morpho-syntactic account of ni in Mọ̀bà Yorùbá
[364]   Ajíbóyè, Oládiípo (2001) : A comparative study of Èdó and Yorùbá gerunds
[365]   Ajíbóyè, Oládiípo (2001) : Nasalization in Mòbà
[26046]   Ajiboye, Oladiipo (2007) : Mid-toned and high-toned elements in Yoruba
[26066]   Ajiboye, Oladiipo (2010) : Plural strategies in Yorùbá
[24568]   Ajiboye, Oladiipo Jacob (2006) : Topics On Yoruba Nominal Expressions
[366]   Ajólóre, Olusola (1974) : Learning to use Yoruba focus sentences in a multilingual setting
[22448]   Ajólóre, Olusola (1972) : When vowel clusters occur in Yorùbá
[367]   Ajulo, Sunday Babalola & others (Ed) (2000) : Language in education and society: festschrift in honour of Professor Conrad Max benedict Brann
[23646]   Akamba, Bawah & A. Crakye Denteh (1974) : Spoken Hausa for non-Hausa beginners
[368]   Akamin, Nkemnji Michael (1985) : A comparative study of Nhew dialects with a focus on mutual intelligibility
[26999]   Akanbi, Timothy Adeyemi (2015) : A descriptive analysis of Àhàn interrogative sentences
[369]   Akande, Akinmade Timothy (2003) : Acquisition of the inflectional morphemes by Nigeria learners of English language
[370]   Akanlig-Pare, George (1988) : Towards a phonological study of tone in the Wiani dialect of Buli
[371]   Akanlig-Pare, George (1994) : Aspects of Buli phonology
[373]   Akanlig-Pare, George (1997) : Tonal structure of Buli phonological nouns
[374]   Akanlig-Pare, George (1999) : Nominal derivation in Buli
[375]   Akanlig-Pare, George (2002) : Tone in Buli
[22611]   Akanlig-Pare, George & Michael J. Kenstowicz (2003) : Tone in Buli
[22610]   Akanlig-Pare, George & Michael J. Kenstowicz (Ed) (2003) : Studies in Buli grammar
[27009]   Akanlig-Pare, George & Rogers Krobea Asante (2016) : Vowel Harmony in Nkami
[376]   Akara, Bernard A. (1993) : Kasena verbal games as an agent of child socialization
[377]   Akere, Funso (1978) : Grammatical competence and communicative competence in relation to the users of English as a second language
[378]   Akere, Funso (1978) : Socio-cultural constraints and the emergence of Standard Nigerian English
[379]   Akere, Funso (1979) : Evaluation criteria for a local model of English pronunciation: an experimental study of attitudes to the accents of English used by Africans
[380]   Akere, Funso (1980) : Verbal strategies in communal meetings: code-switching and status manipulation in a bi-dialectal Yoruba speech community
[381]   Akere, Funso (1980) : Evaluation criteria for a local model of English pronunciation
[382]   Akere, Funso (1981) : Sociolinguistic consequences of language contact: English versus Nigerian languages
[383]   Akere, Funso (1982) : Language use and language attitudes in a Yoruba suburban town: a sociolinguistic response to the factors of traditionalism and modernity
[384]   Akere, Funso (1995) : Languages in the curriculum: an assessment of the role of English and other languages in the education delivery process in Nigeria
[23860]   Akeriweh (2000) : A step towards the standardisation of Kènswéynséy, a Grassfields Bantu language
[385]   Akhavan-Zandjani, Firouzeh (1990) : Untersuchungen zur Grammatik des Irangi anhand des Materials aus dem Nachlass Dr. Paul Berger
[26121]   Akindele, D.F. (2007) : Lumela/Lumela: A Socio-Pragmatic Analysis of Sesotho Greetings
[386]   Akindele, Femi Dele (1990) : A sociolinguistic analysis of Yoruba greetings
[387]   Akindele, Femi Dele (1991) : The organisation of repair in Yoruba conversation
[389]   Akindele, Femi Dele (2001) : Lesotho language policy and the challenges of development
[388]   Akindele, Femi Dele & Karsten Legère (Ed) (2001) : From the south: a selection of papers
[23539]   Akinjobi, Adenike (2006) : Vowel reduction and suffication in Nigeria
[390]   Akinkugbe, Femi (1976) : An internal classification of the Yoruboid group (Yoruba, Isekiri, Igala)
[391]   Akinkugbe, Femi (1978) : A comparative phonology of Yoruba dialects: Itsekiri and Igala
[27133]   Akinlabi, Akinbiyi & Oluseye Adesola (2017) : Unaccusative Constructions in Yorùbá
[392]   Akinlabí, Akinbiyi M. (1985) : Tonal underspecification and Yoruba tones
[395]   Akinlabí, Akinbiyi M. (1995) : ATR harmony in Kalabari Ijo
[397]   Akinlabí, Akinbiyi M. (1995) : Prosodic truncation and template satisfaction in Ibibio verbs
[404]   Akinlabí, Akinbiyi M. (2004) : Yoruba sound system
[22398]   Akinlabí, Akinbiyi M. (2003) : Sonorant nasalization in Yoruba deverbal nouns
[23749]   Akinlabí, Akinbiyi M. (1992) : A two tone analysis of Yorùbá
[394]   Akinlabí, Akinbiyi M. (Ed) (1995) : Theoretical approaches to African linguistics
[403]   Akinlabí, Akinbiyi M. & Alexander U. Iwara (2004) : Transparency and opacity in Lokaa vowel harmony
[399]   Akinlabí, Akinbiyi M. & Eno-Abasi E. Urua (2000) : Tone in Ibibio verbal reduplication
[401]   Akinlabí, Akinbiyi M. & Eno-Abasi E. Urua (2003) : Foot structure in the Ibibio verb
[393]   Akinlabí, Akinbiyi M. & Francis O. Oyebade (1987) : Lexical and post-lexical rule application: vowel deletion in Yorùbá
[396]   Akinlabí, Akinbiyi M. & M. Liberman (1995) : On the phonetic interpretation of the Yoruba tonal system
[398]   Akinlabí, Akinbiyi M. & M. Liberman (2000) : The tonal phonology of Yoruba clitics
[400]   Akinlabí, Akinbiyi M. & Ngessimo M. Mutaka (2001) : Tone in the infinitive in Kinande: an OT analysis
[402]   Akinlabí, Akinbiyi M. & Oluseye Adesola (Ed) (2004) : Proceedings of the 4th world congress of African linguistics, New Brunswick 2003
[24117]   Akinlabí, Akinbiyi M. & Seunghun J. Lee (2006) : Predicting Ibibio vowel distribution
[405]   Akinnaso, Festus Niyi (1980) : The sociolinguistic basis of Yoruba personal names
[406]   Akinnaso, Festus Niyi (1983) : The structure of divinatory speech: a sociolinguistic analysis of Yoruba “sixteen-cowry” divination
[407]   Akinnaso, Festus Niyi (1991) : The development of a multilingual language policy in Nigeria
[408]   Akinniyi, John A. & Uvais S. Sultanbawa (1983) : A glossary of Kanuri names of plants, with botanical names, distribution and uses
[27421]   Akinremi, Ihuọma I. (2016) : Structural patterns and strategies of codeswitching in Igbo-English bilingual discourse
[409]   Akintan, E. A. (1932) : Lecture on Yoruba language with special reference to its grammar
[410]   Akintan, E. A. (1941) : First steps in Yoruba composition
[411]   Akintan, E. A. (1942) : Yoruba language as a syllabic and euphonic language
[412]   Akintan, E. A. (1943) : Second steps in Yoruba composition
[413]   Akintan, E. A. (1945) : Modern grammar of Yoruba language
[414]   Akintan, E. A. (1947) : Lecture on the fundamental principles of Yoruba language, and common errors in the writing of Yoruba words and sentences
[23356]   Akintan, E. A. (1948) : Iwe gbedegbeyo aladun t’Akintan / English-Yoruba vocabulary
[415]   Akintola-Arikawe, Olu , Chinyere Ohirí-Aníche & Oládélé Awóbùlúyì (1988) : A guide for creating metalinguistic terms for African languages
[416]   Akintúnde, (1995) : Comparative number words of five Àkókó dialects and Edo with Standard Yorùbá
[22744]   Akinyemi, T. O. (1986) : Ikpesi phonology
[417]   Aklilu Amsalu (1962) : Etymologischer Beitrag zu A. Dillman’s Lexicon linguae aethiopicae
[420]   Aklilu Amsalu (1988) : Characteristics of Amharic idiomatic expressions
[418]   Aklilu Amsalu, & G. P. Mosback (1973) : English-Amharic dictionary
[419]   Aklilu Amsalu, & Renate Richter (1980) : Zur Funktion der Nationalsprachen im Prozess der national-demokratischen Revolution in Äthiopien: Ergebnisse einer soziolinguistischen Untersuchung in der Zuckerfabrik Wonji
[421]   Aklilu Yilma (1983) : Endegen phonology
[422]   Aklilu Yilma (1988) : The phonology of Sheko
[423]   Aklilu Yilma (199-) : [On Amharic and Oromo]
[424]   Aklilu Yilma (1990) : Two phonological processes in Nayi: palatalization and labialization
[425]   Aklilu Yilma (1993) : The linguistic etiquette of Yemsa
[426]   Aklilu Yilma (1993) : [On Amharic]
[428]   Aklilu Yilma (1993) : Pilot survey of bilingualism in Yem
[429]   Aklilu Yilma (1994) : A sketch of the Nayi grammar
[430]   Aklilu Yilma (1994) : [On Kefa Zone: Nayi (Nao)]
[431]   Aklilu Yilma (1994) : A phonological comparison of Bench and two Majoid languages
[432]   Aklilu Yilma (1993) : [Includes Oromo sentence repetition tests (SRT). Revised version appeared 2002 as »Fast linguistic assessment of multilingualism in Ethiopia: a progress report«, SIL electronic survey reports (SILESR), n 2002-045]
[433]   Aklilu Yilma (1995) : Survey of little-known languages of Ethiopia
[435]   Aklilu Yilma (1995) : Some notes on the Chara language: sound system and noun morphology
[436]   Aklilu Yilma (1999) : Some notes on the phonology and morphology of Chara
[437]   Aklilu Yilma (2001) : Sociolinguistic survey report of the Nayi language of Ethiopia
[438]   Aklilu Yilma (2002) : Fast linguistic assessment of multilingualism in Ethiopia (F.L.A.M.E.): a progress report
[441]   Aklilu Yilma (2002) : Pilot survey of bilingualism in Yem
[443]   Aklilu Yilma (2002) : Sociolinguistic survey report of the Chara language of Ethiopia
[27087]   Aklilu Yilma (2003) : Comparative Phonology of the Maji Languages
[439]   Aklilu Yilma, & Klaus Wedekind (2002) : Survey report on the Oromo language
[442]   Aklilu Yilma, & Klaus Wedekind (2002) : Sociolinguistic report of the survey of little-known languages of Ethiopia
[434]   Aklilu Yilma, & Ralph Siebert (1995) : Survey of Chara, Dime, Melo and Nayi
[444]   Aklilu Yilma, & Ralph Siebert (2002) : Sociolinguistic survey report of the Chara, Dime, Melo and Nayi languages of Ethiopia
[427]   Aklilu Yilma, Ralph Siebert & Kati Siebert (1993) : Survey of the Omotic languages “Sheko” and “Yem”
[440]   Aklilu Yilma, Ralph Siebert & Kati Siebert (2002) : Sociolinguistic survey report of the Omotic languages Sheko and Yem
[445]   Akoha, A. B. (1977) : Problème des tons en fòngbè: identification, combinaisons
[446]   Akoha, A. B. (1980) : Quelques éléments d’une grammaire du fongbe: nominal et syntagme nominal
[447]   Akoha, Joseph (2001) : Literacy and literature in indigenous languages in Benin and Burkina-Faso
[448]   Akouaou, A. (1976) : L’expression de la qualite en berbere: le verbe (parler de base, le Taselhit de Tiznit)
[24699]   Akpan, Ekaete Evangel (2006) : Assimilatory Processes in Ibibio Child Phonology
[27475]   Akpanglo-Nartey, Rebecca Atchoi (2017) : An Acoustic Investigation of The Duration of Vowel Nasalization in Ga
[449]   Akpanyung, O. A. (1951) : Guide to the writing of Ibibio
[450]   Akpanyung, O. A. (1977) : An Efik language handbook for teachers
[26098]   Akrofi Ansah, Mercy (2010) : Focused Constituent Interrogatives in Lɛtɛ (Larteh)
[26619]   Akrofi Ansah, Mercy (2014) : Information Packaging – Focus Marking and Focus Constructions in Leteh (Larteh)
[26966]   Akrofi Ansah, Mercy (2012) : Compound formation in Lɛtɛ (Larteh)
[26996]   Akrofi Ansah, Mercy (2015) : Typology of Leteh (Larteh) restricted verbal clauses
[27068]   Akrofi Ansah, Mercy (2009) : Aspects of lete (larteh) grammar
[27458]   Akrofi Ansah, Mercy (2012) : Action nominalization in lɛtɛ
[27468]   Akrofi Ansah, Mercy (2013) : Expressing Property Concepts in Leteh (Larteh)
[451]   Akrofi, C. A. (1931) : Twi kasa mmara [A Twi grammar book]
[452]   Akrofi, C. A. (1933) : Notes on Twi spelling in the new script
[455]   Akrofi, C. A. (1937) : Twi kasa mmara [A Twi grammar book]
[457]   Akrofi, C. A. (1943) : Twi kasa mmara [A Twi grammar book]
[456]   Akrofi, C. A. & Eugen Ludwig Rapp (1938) : A Twi spelling book
[458]   Akrofi, C. A. & G. L. Botchey (1965) : English-Twi-Ga dictionary
[453]   Akrofi, C. A. & John A. R. Watt (1933) : Some peculiarities of Twi grammar
[454]   Akrofi, C. A. & John A. R. Watt (1935) : Some points in Twi spelling
[459]   Aksʼonova, Irina Stepanovna (1966) : Distributsia i grammaticheskoe znachenie predkornevykh affiksov v suahili [Distribution ad grammatical meaning of sub-root affixes of infinitive in Swahili]
[460]   Aksʼonova, Irina Stepanovna (1973) : K voprosy o sisteme immenych klassov v yazyke kipare (dialekt asu) [On the question of the system of noun classes in Kipare (Asu dialect)]
[461]   Aksʼonova, Irina Stepanovna (1974) : Morphonematicheskii analiz suffixov proizvodhnykh form glagola v yazyke suahili
[462]   Aksʼonova, Irina Stepanovna (1977) : Imennye klassy yazyka kuria [Noun classes of Kuria]
[466]   Aksʼonova, Irina Stepanovna (1997) : Kategorii vida, vremeni i nakloneniia v iazykakh bantu [The categories of aspect, tense and mood in Bantu languages]
[464]   Aksʼonova, Irina Stepanovna & Irina Nikolaevna Toporova (1990) : Vvedenie v bantuistiku: imya, glagol
[465]   Aksʼonova, Irina Stepanovna & Irina Nikolaevna Toporova (1994) : Jazyk kuriia [Kuria grammar]
[463]   Aksʼonova, Irina Stepanovna , Tatiana Lʼvovna Vetoshkina & Alfred Naumovich Zhurinskij (1984) : Klassy slov v jazykach Afriki
[467]   Akuetey, Caesar (1989) : Etude des énoncés équatifs, locatifs et possessifs en ewe : problèmes du verbe «être»
[24142]   Akuetey, Caesar (1998-99) : A Preliminary Study of Yevegbe: Animist Cult Language in Eweland
[24143]   Akuetey, Caesar A. (2003) : Le verbe zu en éwé ne marque pas par lui-même un changement dʼétat
[24144]   Akuetey, Caesar A. (1995) : Should le and li be considered as dialectal variants in the Ewe language?
[26675]   Akuetey, Caesar A. (2007) : Etude du marqueur ɖu en éwé
[26724]   Akumbu, Pius W. (2011) : Tone in Kejom (Babanki) associative construction
[27352]   Akumbu, Pius W. & Larry M. Hyman (2017) : Nasals and Low Tone in Grassfields Noun Class Prefixes
[23830]   Akumbu, Pius Wuchu (1999) : Nominal phonological processes in Babanki
[27427]   Akumbu, Pius Wuchu (2015) : Babanki verb tone
[468]   Akumbu, Pius Wuchu & Elizabeth Brye (2005) : A rapid appraisal language survey of Akum
[25503]   Akumbu, Pius Wuchu & Evelyn Fogwe Chibaka (2012) : A Pedagogic Grammar of Babanki – a Grassfields Language of Northwest Cameroon
[23748]   Alàbá, O. (1992) : Bilingualism as a source of humour in speech usage: contact between English and Yorùbá
[471]   Alagoa, Ebiegbere Joe & A. A. Derefaka (Ed) (2003) : The land and people of Rivers State: eastern Niger Delta
[469]   Alagoa, Ebiegbere Joe & Tekena N. Tamuno (Ed) (1989) : Land and people of Nigeria: Rivers State
[472]   Alake, Justina Imade (1999) : Vowel elision in Esan
[26650]   Alaki, Thomas Kuku & Russell Norton (2015) : Kadaru-Kurtala Phonemes
[474]   Alalou, Ali (2003) : The pragmatics and syntax of deixis in Tamazight (Berber): the case of the morphemes ‘d’ and ‘nn’
[473]   Alalou, Ali & Patrick Farrel (1993) : Argument structure and causativization in Tamazigt Berber
[24955]   Alamin Mubarak, Suzan (2006) : An Initial Description of Laggori Noun Morphology and Noun Phrase
[25504]   Alamin Mubarak, Suzan (2012) : The Nominal and Verbal Morphology of Tima. A Niger-Congo Language Spoken in the Nuba Mountains
[26552]   Alamin, Suzan (2013) : Tima adjectives
[26565]   Alamin, Suzan (2013) : Verbs in Laggori
[26639]   Alamin, Suzan (2014) : Noun Phrase Constructions in Nubian Languages: A Comparative Study
[25520]   Alamin, Suzan , Gertrud Schneider-Blum & Gerrit J. Dimmendaal (2012) : Finding your way in Tima
[475]   Alant, J. (1994) : Towards a linguistic definition of orality
[476]   Alapini, Julien (1950) : Le petit dahoméen: grammaire, vocabulaire, lexique en langue du Dahomey
[477]   Albarran, M. J. (1991) : Aspectos sintáctico-semânticos dos verbos locativos no português oral de Maputo
[23474]   Albaugh, Ericka Ann (2005) : The colonial image reversed: advocates of multilingual education in Africa (Cameroon, Senegal, Ghana)
[478]   Albert, Ethel M. (1964) : “Rhetoric”, “logic” and “poetics” in Burundi: culture patterning of speech behavior
[479]   Alberts, Mariëtta & Patricia N. Mtintsilana (1988) : Leksigrafiese ontleding van Afrikaanse en Afrikatele-leksikons
[480]   Albertyn, A. P. J. (1984) : Die ensiklopedie van name in Suidwes-Afrika
[481]   Albright, F. W. (1934) : The vocalisation of the Egyptian syllabic orthography
[23673]   Albro, Daniel M. (1998) : Nawdem-English dictionary with examples
[23674]   Albro, Daniel M. (1998) : Verb classes and verbal sufixation in Nawdem
[482]   Alcobert, J. M. (1975) : Essai d’initiation progressive à la langue lendu (Badha)
[484]   Alcock, J. L. (1994) : The genitive construction in Zulu
[485]   Alcock, J. L. (2000) : Indefiniteness in the Zulu noun phrase (NP)
[483]   Alcock, Janet (1994) : Origin and diffusion of Bantu languages (supplement)
[486]   Alcock, Katherine J. & Dumaris Ngorosho (2003) : Learning to spell a regularly spelled language is not a trivial task: patterns of errors in Kiswahili
[487]   Alcock, Katherine J. & Dumaris Ngorosho (2004) : Interaction between phonological and gramatical processing in single word production in Kiswahili
[488]   Aleko, Hilaire & Gilbert Puèch (1988) : Notes sur la langue ngové et les Ngubi
[489]   Alemayehu Abebe (1990) : Relative clauses in Chaha: a GB approach
[490]   Alemayehu Abebe (2001) : Sociolinguistic survey report of the Ometo dialect of Ethiopia
[491]   Alemayehu Abebe (2002) : Sociolinguistic survey report of the Mesketo language of Ethiopia
[492]   Alemayehu Abebe (2002) : Ometo dialect pilot survey report
[503]   Alemayehu Abebe (1994) : Malo: An Unknown Ometo Language
[493]   Alemayehu Amanuel (2001) : Noun phrases in Anfillo
[494]   Alemayehu Daniel (2003) : The noun phrase in Hadiyya
[495]   Alemayehu Gurmu (1985) : The structure of simple sentences in Kistance
[496]   Alemayehu H. Giorgis (1982) : The morphological analysis of the pronouns in Gogat
[497]   Alemayehu Haile (1981) : Omotic and Kushitic verbal markers: a possible isogloss
[498]   Alemayehu Haile (1993) : Ometo dialect survey: a pilot survey report
[499]   Alemayehu Haile (1993) : Ometo dialect survey: second phase survey report
[500]   Alemayehu Haile (1993) : A sketch of the Mesketo grammar
[501]   Alemayehu Haile (1993) : [Survey of the Ometo area]
[502]   Alemayehu Haile (1993) : [On Amharic and Oromo]
[504]   Alemayehu Haile (1994) : Some aspects of the phonology of Basketo
[505]   Alemgena Belete (2003) : Interrogative sentences in Oromo
[506]   Alemtsehay Reta (1988) : Kebena verb morphology: some inflections and derivations
[23480]   Alende, Régine K. T. (2000) : L’expression de la joie et de la peur en anglais et en lingala: essai d'analyse cognitive
[508]   Alenuma, Sidonia (2002) : The Dagaare-speaking communities of West Africa: a culture area profile
[509]   Alex, Inoma (1989) : A reconstruction of the segmental phonology of proto-Central Delta
[510]   Alexander, Neville (1989) : Language policy and national unity
[511]   Alexander, Neville (1989) : Language policy and national unity in South Africa/Azania
[512]   Alexander, Neville (1990) : The language question
[513]   Alexander, Neville (1990) : Education and the struggle for national liberation in South Africa
[514]   Alexander, Neville (1992) : Harmonising Nguni and Sotho
[515]   Alexander, Neville (1992) : Language planning from below
[516]   Alexander, Neville (1995) : Nation building and language in new South Africa
[517]   Alexander, Neville (1997) : Language policy and planning in the new South Africa
[518]   Alexander, Neville (2001) : Key issues in language policy for southern Africa
[519]   Alexander, Neville (2004) : The politics of language planning in post-apartheid South Africa
[23632]   Alexander, Neville (2001) : Majority and minority languages in South Africa
[520]   Alexandre, [Révérend] [Père] Gustave (1934) : Lexique français-möré
[521]   Alexandre, [Révérend] [Père] Gustave (1935) : Grammaire möré
[522]   Alexandre, [Révérend] [Père] Gustave (1935) : Dictionnaire möré-français
[523]   Alexandre, [Révérend] [Père] Gustave (1953) : La langue möré
[524]   Alexandre, Pierre (1955) : Manuel élémentaire de la langue bulu, sud-Cameroun
[525]   Alexandre, Pierre (1959) : Le bantu et ses limites
[526]   Alexandre, Pierre (1961) : Sur les possibilités expressives des langues africaines en matière de terminologie politique (exemples du Sud Cameroun)
[527]   Alexandre, Pierre (1962) : Sur la voyelle suffixielle du bulu
[528]   Alexandre, Pierre (1963) : Les problèmes linguistiques africaines vus de Paris
[529]   Alexandre, Pierre (1963) : Aperçu sommaire sur le pidgin A70 du Cameroun
[530]   Alexandre, Pierre (1965) : Proto-histoire du groupe beti-bulu-fang: essai de synthèse provisoire
[531]   Alexandre, Pierre (1966) : Système verbal et prédicatif du bulu (Cameroun)
[532]   Alexandre, Pierre (1966) : Préliminaire à une présentation des idéophones bulu
[533]   Alexandre, Pierre (1967) : Langues et langage en afrique noire
[534]   Alexandre, Pierre (1967) : Note sur la réduction du système des classes dans les langues véhiculaires a fonds bantu
[535]   Alexandre, Pierre (1968) : Le bantu et ses limites
[536]   Alexandre, Pierre (1968) : Some linguistic problems of nation-building in Negro Africa
[537]   Alexandre, Pierre (1969) : Sur certain aspects contradictoires de l’expansion nominale en bulu (Cameroun)
[538]   Alexandre, Pierre (1970) : Pre-initial elements in Bulu (A.74) nominals
[539]   Alexandre, Pierre (1971) : Multilingualism
[540]   Alexandre, Pierre (1971) : A few observations on language use among Cameroon elite families
[541]   Alexandre, Pierre (1971) : L’imperialisme du genre I en bulu (groupe bantu A70 - Cameroun)
[542]   Alexandre, Pierre (1972) : Languages and language in Black Africa
[543]   Alexandre, Pierre (1972) : An introduction to languages and language in Africa
[544]   Alexandre, Pierre (1981) : Les langues bantu: tableau d’ensemble; description sommaire de deux langues (swahili et bulu)
[545]   Alexandre, Pierre (1983) : Langue arabe et kiswahili
[546]   Alexandre, Pierre (1984) : Some problems of African onomastics: toponymy, anthroponymy and ethnonymy
[547]   Alexandre, Pierre (1985) : On the death of languages/A propos de la mort des langues
[548]   Alexandre, Pierre (1989) : La nébuleuse swahili
[23509]   Alexandre, Pierre (1964) : Aperçu sommaire sur le pidgin A70 du Cameroun
[27182]   Alfira, David Abbi , Timothy Kuku Kafi , Hassan Kuwa Kaki , Ali Alaliim Hasan , Anjo Kuku Anjo , Dayan Kuku Jas & Sadik Kafi Sarukh (2016) : Caning Grammar Book
[27358]   Alfira, David Abbi , Timothy Kuku Kafi , Hassan Kuwa Kaki , Ali Alaliim Hasan , Anjo Kuku Anjo , Dayan Kuku Jas & Sadik Kafi Sarukh with Tim Stirtz (2017) : Caning-English Dictionary
[549]   Alga, Lemma & Micha Wedekind (1995) : Boro wordlists
[550]   Alhassoumi-Sow, Salamatou (1994) : Le gaawoore, un parler peul de l’ouest du Niger
[551]   Alhassoumi-Sow, Salamatou (1999) : Synonymie, homonymie, polysémie: quelques cas en foulfoudé, en haoussa et en zarma
[23154]   Alhassoumi-Sow, Salamatou (2003) : Le gaawoore, parler des Peuls Gaawoobe (Niger occidentale)
[559]   Ali Amante (2003) : Some problems and achievements in the codification (patterns) of Afaan Oromo
[558]   Ali, Abdel-Khalig (1996) : A prosodic account of syncope and epenthesis in Sudanese Colloquial Arabic
[553]   Ali, Issa Hussein & Mohamed Said Gees (1980) : The Somali language in science context
[554]   Ali, Mohamed Nuuh & Linda Arvanites (1985) : The place of Jiiddu in Proto-Soomaali
[556]   Ali, Mohammed (1989) : Trends in Oromo lexicon and lexicography
[557]   Ali, Mohammed (1991) : Antonyms and some related problems in Oromo
[552]   Ali, Saeed & Yèro Sylla (1977) : Perceptual transparency and relativization: a case study in Fula
[555]   Ali, Salah Mohamed (1986) : The unity of the Somali language despite the barrier of regional language variants
[560]   Alicete, Tomé Charles , Marcos Conde Chato , Júlio Francisco Massavala , Miguel Ndapassoa Passo & Castigo Tenesse (1991) : Bukhu ya kupfundzisa kuona na kulemba malongero a cisena/Manuel de alfabetização em língua sena
[561]   Alicete, Tomé Charles , Marcos Conde Chato , Júlio Francisco Massavala , Miguel Ndapassoa Passo & Castigo Tenesse (1995) : Bukhu ya kupfundzisa kuona na kulemba malongero a cisena/Manuel de alfabetização em língua sena
[562]   Alidina, M. M. H. (1993) : The Persian factor in Kiswahili
[563]   Alidou, Dioula Ousseina (1995) : Evidence for foot structure in Hausa
[564]   Alidou, Dioula Ousseina (1997) : A phonological study of language games in six languages of Niger
[24863]   Alidou, Ousseina (1988) : Tasawaq dʼIn-Gall. Esquisse linguistique dʼune langue dite ‘mixteʼ
[27003]   Aliero, Muhammad Ango (2015) : On the Phonological Processes of Compounding in C'Lela
[27470]   Aliero, Muhammad Ango (2015) : Morphophonological processes of the C’lela noun
[566]   Alimi, Modoupe M. & Sibonile Ellece (2004) : Course design and testing in an English programme
[565]   Alimi, Modupe (1991) : A study of the styles of the language of cartoons in Nigeria
[567]   Alio-Daouchane, Khalil (1987) : Essai de description de la langue bidya du Guéra (Tchad): phonologie, grammaire
[568]   Alio-Daouchane, Khalil (1987) : Les classes verbales en bidiya
[569]   Alio-Daouchane, Khalil (1987) : Extensions figées et productives en bidiya
[570]   Alio-Daouchane, Khalil (1988) : Transitivité et conjugaison à suffixes en bidiya
[23980]   Alio-Daouchane, Khalil (1988) : Emprunts et intégration en bidiya
[25401]   Alio-Daouchane, Khalil (2008) : Contacts de langues et contacts de cultures dans les régions de l'Abou-Telfane et du Bahr Signakha (Guéra, Tchad)
[571]   Alio-Daouchane, Khalil & Herrmann Jungraithmayr (1990) : Lexique bidya
[573]   Aliyi Shafi (2003) : Contact of Afaan Oromo with Arabic in eastern Hararghe
[574]   Alkali, M. Nur (1987) : On the study of the history of the Kanuri language
[575]   Alkali, Waziri Kashim (1998) : A reconstruction of socio-linguistic features of the Kanem-Borno empire
[23817]   Alkali, Ya Moram (1988) : The obstacles behind the development of Kanuri language in Borno
[13333]   Allamin, Jibrin (1994) : A comparative study of Kanuri and Hausa ideophones
[576]   Allan, Edward Jay (1974) : Tone in Dizi
[577]   Allan, Edward Jay (1975/76) : Inalienable possession in four Ethiopian languages
[578]   Allan, Edward Jay (1976) : Kullo
[579]   Allan, Edward Jay (1976) : Dizi
[582]   Allan, Edward Jay (1978) : The phonology of Dizi (Maji): a preliminary report
[23634]   Allan, Edward Jay (1973) : A grammar of Buem, the Lelemi language
[24484]   Allan, Edward Jay (1977 [1973]) : Buem
[24521]   Allan, Edward Jay (1980 [1974]) : Likpe
[580]   Allan, Edward Jay & Hazel May Relton (1977) : Language use and attitudes among employers of HSIU graduates in Addis Ababa
[581]   Allan, Keith (1978) : Nation, tribalism and national language: Nigeria’s case
[583]   Allan, Keith (1979) : Nation, tribalism and national language: the problem of choosing a national language in a mutlilingual nation like Nigeria
[584]   Allan, Keith (1983) : Anaphora, cataphora and topic focusing: functions of the object prefix in Swahili
[585]   Allan, Keith (1990) : Discourse stratagems in a Maasai story
[586]   Allaoua, Abdelmadjid (1993) : Les verbes de qualité et quelques remarques sur ler pronoms personnels en berbère
[25665]   Allaoua, Madjid (2011) : La construction passive en berbère
[587]   Allard, Gilbert (1978) : Cours de chougoulé 1
[588]   Allati, Abdelaziz (1999) : Toponymie et reconstruction linguistique en Afrique du nord et aux Iles Canaries
[25402]   Allati, Abdelaziz (2008) : Proto-berbère et proto-afro-asiatique: l'aspect
[25658]   Allati, Abdelaziz (2011) : Sur les reconstructions berbères et afro-asiatiques
[25834]   Allati, Abdelaziz (2009) : Sur le classement du lexique berbère
[605]   Allen, Andrew S. (1993) : Ewe verbs in derivation and periphrastic constructions
[602]   Allen, Christine Anne (1974) : Studies in the phonology of Sele, the language of Santrokofi
[24535]   Allen, Christine Anne (1980 [1973]) : Sele
[589]   Allen, Glover Morrill & Arthur Loveridge (1933) : Reports on the scientific results of an expedition to the southwestern highlands of Tanganyika Territory, II: mammals
[603]   Allen, James P. (1981) : The inflection of the verb in the Pyramid Texts
[604]   Allen, James P. (1986) : Essays on Egyptian grammar
[590]   Allen, John Willoughby Tarleton (1936) : Swahili examinations
[591]   Allen, John Willoughby Tarleton (1945) : Arabic script for students of Swahili
[592]   Allen, John Willoughby Tarleton (1945) : The name ‘Dar es Salaam’
[593]   Allen, John Willoughby Tarleton (1957-1978) : Manuscripts, papers, correspondences, etc.
[594]   Allen, John Willoughby Tarleton (1959) : The rapid spread of Swahili
[595]   Allen, John Willoughby Tarleton (1961) : The East African Swahili Committee
[596]   Allen, John Willoughby Tarleton (1961) : The elision of the subjective prefix and the use of negative questions in Swahili
[597]   Allen, John Willoughby Tarleton (1964) : A note on Dr Nyerere’s translation of Julius Caesar: preliminary thoughts on the value and importance of the translation
[598]   Allen, John Willoughby Tarleton (1965) : The case for developing Swahili
[599]   Allen, John Willoughby Tarleton (1967) : Swahili prosody
[600]   Allen, John Willoughby Tarleton (1967) : The Comoro Islands: a note on the names of languages
[601]   Allen, John Willoughby Tarleton (1968) : Arabic script for students of Swahili (amendment)
[24845]   Allison, Sean (2007) : Linguistic evidence for the islamization of the Makary Kotoko by the Kanuri
[25819]   Allison, Sean (2009) : Derivation of the PAM System of Makary Kotoko
[27405]   Allison, Sean (2017) : Conditional constructions in Makary Kotoko
[606]   Allott, Anthony (1970) : Language and property: a universal vocabulary for the analysis and description of proprietary relationships
[607]   Allwood, Jens , Leif Grönkvist & A. P. Hendrikse (2003) : Developing a tagset and tagger for the African languages of South Africa, with special reference to Xhosa
[608]   Almada, Maria Dulce de Oliveira (1961) : Cabo Verde: contribuição para o estudo do dialecto falado no seu arquipélago
[609]   Almagor, Uri (1972) : Name-oxen and ox-names among the Dassanetch of southwest Ethiopia
[611]   Almeida, António de (1955) : Contribução para o estudo da toponímia dos Dembos (Angola)
[612]   Almeida, António de (1966) : Das etnonímias da Guiné Portuguesa do arquipélago de Cabo Verde e das ilhas de São Tomé e Príncipe
[610]   Almeida, António de & Ernst Oswald Johannes Westphal (19--) : Línguas não-bantas de Angola
[614]   Alo, E. (1973) : Esquisse phonologique et morphologie de la langue kaliko
[615]   Alo, Moses (1984) : A lexical study of educated Yoruba English
[616]   Alo, Moses (1989) : A prototype approach to the analysis of meanings of kinship terms in non-native English
[613]   Alo, Paulin Ogundipe (19--) : Étude phonetique et phonologique du cabe, un parler yoruba
[22643]   Alo, Paulin Ogundipe (1989) : Phonetic aspects of nasalization in Tsabe (Yoruba)
[22707]   Alo, Paulin Ogundipe (1990) : Interaction between segments and tone in Tsabe
[617]   Aloah, Peter King Paul (1990) : A study of Kasena personal names with special reference to the Paga traditional area
[23514]   Alobwede, Charles d'Epie (1998) : Banning Pidgin English in Cameroon
[618]   Alojaly, Ghoubeïd (1980) : Lexique touareg-français
[26083]   Alomofor, Christian (compiled by) (2007) : Awing-English dictionary and English-Awing index
[619]   Alone, [Major] John Philip Herbert Mackenzie & David E. Stokes (1946) : The Alone-Stokes short manual of the Amharic language (with vocabularies)
[620]   Alone, [Major] John Philip Herbert Mackenzie & David E. Stokes (1959) : The Alone-Stokes short manual of the Amharic language (with vocabularies)
[621]   Alonso, E. J. (1992) : Body metaphors in Delo
[622]   Aloys, (1---) : Vocabulaire kikumu-kifransa
[26647]   Alshareef, Waleed (2015) : The Consonant System of Abu Jinuk (Kordofan Nubian)
[627]   Alsina, Alex (1997) : A theory of complex predicates: evidence from causatives in Bantu and Romance
[623]   Alsina, Alex & Sam A. Mchombo (1990) : The syntax of applicatives in Chichewa: problems for a theta theoretic asymmetry
[624]   Alsina, Alex & Sam A. Mchombo (1991) : Object extraction and accessability of thematic information
[625]   Alsina, Alex & Sam A. Mchombo (1993) : Object asymmetries in the Chichewa applicative construction
[626]   Alsina, Alex & Sam A. Mchombo (1994) : Bantu multiple objects: analyse and fallacies
[628]   Alterhenger-Smith, S. (1978) : Language planning and language policy in Tanzania during the German colonial period
[629]   Alton, Paula dʼ (1987) : Le Palor: esquisse phonologique et grammaticale d’une langue cangin du Sénégal suivi d’un lexique et de textes transcrits et traduits
[630]   Alverson, Hoyt S. (1994) : Semantics and experience: universal metaphors of time in English, Mandarin, Hindi and Sesotho
[631]   Alves, [Padre] Albano (1939) : Nações gramaticais da língua chisena
[632]   Alves, [Padre] Albano (1951) : Dicionário etimológico bundu-português, ilustrado com muitos milhares de exemplos entre os quais 2000 provérbios indígenas
[633]   Alves, [Padre] Albano (1957) : Dicionário português-chisena e chisena-português
[634]   Amadou, Sanni Wahab (19--) : Étude comparative des emprunts a l’anglais et du français en yoruba
[635]   Amahan, Ali (1983) : Abadou de Ghoujdama: peuplement et vie quotidienne dans un vilage du Haut-Atlas marocain. Etude socio-linguistique
[636]   Amali, Shamsudeen O. O. (1992) : The contribution of R. C. Abraham to Idoma studies
[25835]   Amaoui, Mahmoud (2009) : Classement des entrées de dictionnaire de langue berbère : problèmes et perspectives
[637]   Amare, Getahun (1995) : Issues of time and place adverbs in Amharic
[24956]   Amargira, Adelino (2006) : Derivational Forms and the Nature of Modifiers in Tennet
[25552]   Amargira, Adelino (2012) : The function of tone in the Tennet language
[638]   Amatigue, Guirou (1987) : Aspects of Dogon sentence structure
[639]   Amayo, Airen (1975) : The structure of verbal constructions in Edo (Bini)
[640]   Amayo, Airen (1976) : A generative phonology of Edo (Bini)
[641]   Amayo, Airen (1980) : Tone in Nigerian English
[24515]   Amayo, Airen (1980 [1975]) : Edo
[27277]   Ambadiang, Théophile (2011) : Semantic structuring and nominalization processes: the case of agent and instrument nouns in Bantu languages
[642]   Ambali, Aggrey , Harvey Kabwazi , Lawrence Malekano , George Mwale , Davie Chimwaza , John Ingainga , Naoki Makimoto , Setsuko Nakayama , Masahide Yuma & Yukiko Kada (2001) : Relationship between local and scientific names of fishes in Lake Malawi/Nyasa
[643]   Ambaw Demissie (1990) : The phonology of Zay: a generative approach
[645]   Amborn, Hermann (1983) : Referenz und Abwehr: der sprachliche Niederschlag der gesellschaftlichen Sonderstellung von Lineage-Ältesten in der Burji-Konso Gruppe
[646]   Amborn, Hermann (1997) : The conceptualization of landscape in southern Ethiopian societies
[647]   Amborn, Hermann & Alexander Kellner (1999) : Burji vocabulary of cultural items: an insight into Burji culture (based on field notes of Helmut Straube)
[644]   Amborn, Hermann , Gunter Minker & Hans-Jürgen Sasse (1980) : Das Dullay: Materialen zu einer ostkuschitischen Sprache
[648]   Amboulou, C. (1998) : Le mbochi: langue bantu du Congo-Brazzaville (zone C, groupe C20)
[24915]   Ambouroue, Odette (2006) : De la tonalité des nominaux en orungu (B11b)
[25080]   Ambouroue, Odette (2007) : Eléments de description de lʼorungu ; Langue bantu du Gabon (B11b)
[649]   Ambrose, Stanley Harmon (1982) : Archaeology and linguistic reconstructions of history in East Africa
[650]   Amedekey, E. Y. (1970) : The culture of Ghana: a bibliography
[651]   Ameka, Felix K. (1987) : A comparative analysis of linguistic routines in two languages: English and Ewe
[652]   Ameka, Felix K. (1990) : The grammatical packaging of experiencers in Ewe: a study in the semantics of syntax
[653]   Ameka, Felix K. (1991) : Ewe: its grammatical construction and illocutionary devices
[654]   Ameka, Felix K. (1992) : Focus constructions in Ewe and Akan: a comparative perspective
[655]   Ameka, Felix K. (1995) : The linguistic construction of space in Ewe
[656]   Ameka, Felix K. (1996) : Body parts in Ewe grammar
[657]   Ameka, Felix K. (1999) : The typology and semantics of complex nominal duplication in Ewe
[658]   Ameka, Felix K. (1999) : Spatial information packaging in Ewe and Likpe: a comparative perspective
[660]   Ameka, Felix K. (1999) : The progressive aspect in Likpe (Sekpele): implications for aspect and word order in Kwa
[661]   Ameka, Felix K. (2002) : Constituent order and grammatical relations in Ewe
[662]   Ameka, Felix K. (2002) : Cultural scripting of body parts for emotions: on ‘jealousy’ and related emotions in Ewe
[22647]   Ameka, Felix K. (2001) : Ideophones and the nature of the adjective word class in Ewe
[23524]   Ameka, Felix K. (2005) : Forms of secondary predication in serializating languages: on depictives in Ewe
[23809]   Ameka, Felix K. (2005) : Ewe serial verb constructions and their grammatical context
[24987]   Ameka, Felix K. (1998) : Particules énonciatives en Ewe
[25224]   Ameka, Felix K. (2008) : Aspect and modality in Ewe: a survey
[25237]   Ameka, Felix K. (2010) : Information Packaging Constructions in Kwa: Micro-variation and Typology
[25960]   Ameka, Felix K. (2012) : Ewe : its grammatical constructions and illocutionary devices
[26289]   Ameka, Felix K. (2013) : Three-place predicates in West African serializing languages
[26698]   Ameka, Felix K. (2009) : Verb extensions in Likpe (Sɛkpɛlé)
[27259]   Ameka, Felix K. (2017) : The Ghana-Togo Mountain languages: Introduction
[659]   Ameka, Felix K. & Emmanuel Kweku Osam (Ed) (1999) : New directions in Ghanaian linguistics: essays in honour of M.E. Kropp Dakubu, Florence A. Dolphyne and Alan S. Duthie
[27260]   Ameka, Felix K. & James Essegbey (2017) : Divergence and convergence among the Ghana-Togo Mountain languages
[27464]   Ameka, Felix K. & James Essegbey (2013) : Serialising languages: Satellite-framed, verb-framed or neither
[25220]   Ameka, Felix K. & Mary Esther Kropp Dakubu (2008) : Aspect and Modality in Kwa Languages
[25226]   Ameka, Felix K. & Mary Esther Kropp Dakubu (2008) : Imperfective Constructions: Progressive and Prospective in Ewe and Dangme
[24168]   Ameka, Felix. K. (2003) : Grammar and cultural practices: The grammaticalization of triadic communication in West African languages
[663]   Ames, David W. & Anthony V. King (1971) : Glossary of Hausa music and its social contexts
[25674]   Ameur, Meftaha (2011) : L’emprunt linguistique en berbère – Identification, étendue et motivation
[25908]   Ameur, Meftaha (2008) : Les contacts amazighe-arabe – Le cas des noms de nombre
[27559]   Ameur, Meftaha , Khalid Ansar , Abdellah Boumalk , Noura El Azrak , Rachid Laabdelaoui & Hamid Souifi (2017) : Dictionnaire général de la langue amazighe
[664]   Amfani, A. H. (1995) : Double-determiner NP constructions in Hausa
[665]   Amfani, A. H. (1995) : The ‘grade’ as a functional element and re-interpretation of relations in the Hausa verbal component
[22653]   Amfani, A. H. (1990) : A glottochronology of four Benue-Congo languages in Zuruland
[666]   Amfo, Nana Aba Appiah (2001) : A relevance-theoretic study of some pragmatic markers in Akan
[667]   Amfo, Nana Aba Appiah (2005) : Modal marking in Akan: the case of anka
[24733]   Amfo, Nana Aba Appiah (2007) : Akan Demonstratives
[26049]   Amfo, Nana Aba Appiah (2007) : Noun phrase and clausal connectives in Akan
[26722]   Amfo, Nana Aba Appiah (2011) : The Dangme clausal connective n
[1213]   Amha, Azeb (1989) : Verb morphology in Bodi
[1214]   Amha, Azeb (1996) : Aspects of the verb in Ometo
[1215]   Amha, Azeb (1993) : The case system in Basketto
[1216]   Amha, Azeb (1994) : Ometo verb derivation: the case of Basketo, Male, Ko:rete and Kullo
[1217]   Amha, Azeb (1995) : Case in Basketto
[1218]   Amha, Azeb (1996) : Tone-accent and prosodic domains in Wolaitta
[1219]   Amha, Azeb (2001) : The Maale language
[22675]   Amha, Azeb (2001) : Ideophones and compound verbs in Wolaitta
[23484]   Amha, Azeb (1997) : The tone system of Maale
[25755]   Amha, Azeb (2010) : The converb in Wolaitta: form and functions
[26530]   Amha, Azeb (2014) : Complex Predicates in Zargulla
[26586]   Amha, Azeb (2013) : Directives to humans and to domestic animals – the imperative and some interjections in Zargulla
[26708]   Amha, Azeb (2010) : From gender identification to assertion: on the use of -tte and -tta in Zargulla, an endangered Omotic language
[23810]   Amha, Azeb & Gerrit Jan Dimmendaal (2005) : Verbal compunding in Wolaitta
[24759]   Amha, Azeb , Maarten Mous & Graziano Savà (2007) : Omotic and Cushitic Studies; Papers from the Fourth Cushitic Omotic Conference, Leiden, 10-12 April 2003
[24760]   Amidu, Assibi (2007) : Semantic Assignment Rules in Bantu Classes; A Reanalysis Based on Kiswahili
[668]   Amidu, Assibi Apatewon (1980) : Locative marking and locative choice in Swahili and their semantic and grammatical implications
[669]   Amidu, Assibi Apatewon (1982) : The myth of the infinitive class in Kiswahili
[670]   Amidu, Assibi Apatewon (1982) : The elimination of number from an intra-linguistic analysis of Kiswahili gender and noun classes and its implications for class classification in Bantu
[671]   Amidu, Assibi Apatewon (1983) : The great morpho-syntactic split and lexical shifts in Kiswahili
[672]   Amidu, Assibi Apatewon (1985/89) : Cultural contact and language preservation: the case of Kiswahili
[673]   Amidu, Assibi Apatewon (1993) : The case for a ‘progressive’ derivational affix in Kiswahili predicative items
[674]   Amidu, Assibi Apatewon (1993) : Observations on some derivational affixes in Kiswahili
[675]   Amidu, Assibi Apatewon (1994) : What is a class? A study of Kiswahili
[676]   Amidu, Assibi Apatewon (1994) : A ‘progressive’ derivational verbid in Kiswahili predicative items?
[677]   Amidu, Assibi Apatewon (1995) : Kiswahili: people, language, literature and lingua franca
[678]   Amidu, Assibi Apatewon (1995) : Kiswahili, a continental language: how possible it is? ; part 1
[679]   Amidu, Assibi Apatewon (1996) : Kiswahili, a continental language: how possible it is? ; part 2
[680]   Amidu, Assibi Apatewon (1997) : Classes in Kiswahili: a study of their forms and implications
[681]   Amidu, Assibi Apatewon (1997) : The problem of lexical cohesion and lexical structure in Bantu classes ; part 1
[682]   Amidu, Assibi Apatewon (1998) : The problem of lexical cohesion and lexical structure in Bantu classes ; part 2
[683]   Amidu, Assibi Apatewon (1998) : Exploring new horizons in Kiswahili class descriptions and linguistic theory
[684]   Amidu, Assibi Apatewon (2001) : Argument and predicate relations in Kiswahili: a new analysis of transitiveness in Bantu
[685]   Amidu, Assibi Apatewon (2004) : Kiswahili language description and translational grammars
[23147]   Amidu, Assibi Apatewon (2004) : Reflexives and reflexivization in Kiswahili grammar
[25768]   Amidu, Assibi Apatewon (2009) : Matrix Nominal Phrases in Kiswahili Bantu. A Study of their Effects on Argument Syntax
[26504]   Amidu, Assibi Apatewon (2013) : Objects and Complements in Kiswahili Clauses: A Study of their Mechanisms and Patterns
[686]   Amman, Joachim (1---) : Chibeleketo cha bandu Bamwera/Die Sprache der Mwera
[687]   Amoabeng, Kwaku (1986) : The English language in Ghana: a comprehensive, annotated bibliography
[688]   Amoako, Joe (1999) : Substrate theory revisited through Ghanaian Pidgin English
[689]   Amonoo, Reginald F. (1963) : Problems of Ghanaian lingue franche
[690]   Amonoo, Reginald F. (1989) : Language and nationhood: reflections on language situations with particular reference to Ghana
[691]   Amoran, Omoniyi (1979) : Aspects of Ogori phonology
[692]   Amoran, Omoniyi (1982) : Auxiliaries and time reference in Yoruba
[27311]   Amoua, Kwamivi (2011) : Le système nominal du kebu
[22984]   Amsalu, Aklilu (198-) : Amharic-English dictionary
[693]   Amshi, Musa Audu (1982) : Language use in the Borno state House of Assembly
[24087]   Amu, Misonu (1997) : Glossary of Ewe musical terms
[694]   Amuda, Atoye A. (1986) : Yoruba/English code-switching in Nigeria: aspects of its functions and form
[695]   Amuda, Atoye A. (1989) : Attitudes to code-switching: the case of Yoruba and English
[696]   Amuda, Atoye A. (1994) : Yoruba/English code-switching as a conversational stategy
[697]   Amutenya, A. P. (1996) : The work of the Oshindonga Curriculum Committee
[698]   Amuzu, Evershed Kwasi (1993) : Three-place predicates in Ewe
[699]   Amuzu, Koku (1993) : The role of English in education in the new South Africa
[700]   Amvela, Ze & Martin Samuel Eno-Belinga (1978) : Caractéristiques linguistiques du Bulu utilisé dans l’épopée vraie du Mvet
[701]   Amwele, R. (1996) : The Kolteno project and national languages
[702]   Anagbogu, Philip N. (1987) : A grammar of Igbo nominalizations
[703]   Anagbogu, Philip N. (1990) : The grammar of Igbo nominalizations
[704]   Anagbogu, Philip N. (1995) : The strong boundary condition for compounds: the Igbo perspective
[24133]   Anagbogu, Philip N. (2004) : The lexicographerʼs burden: The case of Igweʼs (1999) Igbo-English Dictionary
[26970]   Anagbogu, Philip N. & Gideon S. Omachonu (2013) : Headedness and demarcation in nominal compounds: evidence from Ígálà, Ìgbò, Kọ̀ríng and Yorùbá
[705]   Anaklet, G. P. (1980) : Description of derivational forms in Tumbuka
[706]   Anaman, B. B. (1926) : Nzima oni Elofure, buruku sanve (English and Nzima key book)
[707]   Anaman, B. B. (1927) : Standard Nzima
[27436]   Anangwe, Alfred & Michael R. Marlo (2008) : Luwanga-English Dictionary
[708]   Anasiudu, B. N. (1987) : Nigerian English slang: coinage processes
[25998]   Anberbir, Tadesse & Tomio Takara (2009) : Development of an Amharic Text-to-Speech System Using Cepstral Method
[709]   Anbessa Teferra (1984) : Sidamo verb morphology: some inflections and derivations
[710]   Anbessa Teferra (1987) : Ballissha: women’s speech among the Sidama
[711]   Anbessa Teferra (1987) : Complement clauses in Sidamo: a transformational generative approach
[713]   Anbessa Teferra (1991) : A skecth of Shabo grammar
[714]   Anbessa Teferra (1994) : Phonological government in Sidaama
[715]   Anbessa Teferra (1995) : Brief phonology of Shabo (Mekeyir)
[716]   Anbessa Teferra (2000) : A grammar of Sidaama
[24823]   Anbessa Teferra (2007) : The structure of Sidaama nouns
[26670]   Anbessa Teferra (2014) : Sidaama (Sidaamu Afoo)
[24761]   Anbessa Teferra, & Grover Hudson (2007) : Essentials of Amharic
[712]   Anbessa Teferra, & Peter Unseth (1989) : Towards a classification of Shabo
[9313]   Anciaux, L. (1----) : Le lingala véhiculaire
[717]   Andah, Bassey W. (1983) : The Bantu phenomenon: some unanswered questions of ethnolinguistics and ethnoarchaeology
[718]   Andeme Allogo, M.-F. (1991) : Morpho-syntaxe du ntumu, dialecte fang
[719]   Anders, H. D. (1934) : Hottentot place-names
[720]   Anders, H. D. (1934) : Foreign elements in the Xhosa language
[721]   Anders, H. D. (1934/35) : A note on a south-eastern Bushman dialect
[722]   Anders, H. D. (1937) : Marginal notes to Wikar’s journal (Van Riebeeck Vereniging XV, 1935)
[723]   Anders, H. D. (1937) : Observations on certain sound changes in Xhosa derivatives from Khoisan
[724]   Anders, H. D. (1937) : The clicks
[725]   Andersen, Torben (1981) : A grammar of Modo: a preliminary sketch
[726]   Andersen, Torben (1984) : Aspect and word order in Moru
[727]   Andersen, Torben (1986) : Tone splitting and vowel quantity: evidence from Lugbara
[728]   Andersen, Torben (1986) : Verbal inflexion in Moru
[729]   Andersen, Torben (1986) : The phonemic system of Madi
[731]   Andersen, Torben (1987) : The phonemic system of Agar Dinka
[732]   Andersen, Torben (1987) : An outline of Lulubo phonology
[733]   Andersen, Torben (1988) : Ergativity in Päri, a Nilotic OVS language
[734]   Andersen, Torben (1988) : Consonant alternation in the verbal morphology of Päri
[735]   Andersen, Torben (1988) : Downstep in Päri: the tone system of a Western Nilotic language
[736]   Andersen, Torben (1989) : The Päri vowel system with an internal reconstruction of its historical development
[737]   Andersen, Torben (1990) : Vowel length in western Nilotic languages
[738]   Andersen, Torben (1991) : Subject and topic in Dinka
[739]   Andersen, Torben (1992) : Aspects of Mabaan tonology
[740]   Andersen, Torben (1992/94) : Morphological stratification in Dinka: on the alternations of voice quality, vowel length and tone in the morphology of transitive verbal roots in a monosyllabic language
[741]   Andersen, Torben (1993) : Vowel quality alternation in Dinka verb inflection
[742]   Andersen, Torben (1993) : Aspects of Berta phonology
[743]   Andersen, Torben (1993) : Verbal roots and verbal inflection in Berta
[744]   Andersen, Torben (1994) : From aspect to tense in Lulubo: morphosyntactic and semantic restructuring in a Central Sudanic language
[745]   Andersen, Torben (1994) : Consonantal tones in Lugbara
[746]   Andersen, Torben (1995) : Absolutive and nominative in Berta
[747]   Andersen, Torben (1998) : Verb-coding in Madi relative clauses
[748]   Andersen, Torben (1999) : Vowel quality alternation in Mabaan and its western Nilotic history
[749]   Andersen, Torben (1999) : Anti-logophoricity and indirect mode in Mabaan
[750]   Andersen, Torben (1999) : Consonant alternation and verbal morphology in Mayak (northern Burun)
[751]   Andersen, Torben (1999) : Vowel harmony and vowel alternation in Mayak (western Nilotic)
[752]   Andersen, Torben (1999) : Anywa and Päri, I: a phonological and morphophonological comparison (review article)
[753]   Andersen, Torben (200-) : Layers of number inflection in Mabaan (western Nilotic)
[754]   Andersen, Torben (2000) : Anywa and Päri, II: a morphosyntactic comparison
[755]   Andersen, Torben (2000) : Number inflection in Mayak (northern Burun)
[756]   Andersen, Torben (2002) : Studies in western Nilotic languages
[757]   Andersen, Torben (2002) : Case inflection and nominal head marking in Dinka
[24643]   Andersen, Torben (2006) : Layers of number inflection in Mabaan (Western Nilotic)
[25521]   Andersen, Torben (2012) : Verbal directionality and argument alternation in Dinka
[26008]   Andersen, Torben (2009) : Verbal suffixes and suffix reduction in Surkum and other Northern Burun languages: Interaction with focus
[26051]   Andersen, Torben (2007) : Kurmuk phonology
[26062]   Andersen, Torben (2004) : Jumjum Phonology
[26322]   Andersen, Torben (2012) : Spatial roles and verbal directionality in Dinka
[26795]   Andersen, Torben (2014) : Number in Dinka
[27389]   Andersen, Torben (2017) : Vowel quality alternation in Dinka verb derivation: The Agar variety
[730]   Andersen, Torben & Didiers L. Goyvaerts (1986) : Reflexivity and logophoricity in Moru-Madi
[780]   Anderson, Coleen G. (1999) : ATR vowel harmony in Akposso
[779]   Anderson, David D. (1994) : Toponymie, Felsformationen und Bodentypen in der Region Shira (Bauchi State, Nordnigeria)
[761]   Anderson, Earl J. (1948) : A Kipsigis grammar
[760]   Anderson, George N. (1942) : Tentative studies in Ilamba grammar and phonetics
[762]   Anderson, George N. (1956) : Iramba exercises
[25989]   Anderson, Gregory D. S. (2011) : Auxiliary verb constructions in the languages of Africa
[27047]   Anderson, Gregory D.S. (2017) : STAMP morphs in the Macro-Sudan Belt
[783]   Anderson, Heidi (2005) : Intelligibility testing (RTT) between Mendankwe and Nkwen
[782]   Anderson, Heidi & Susanne Krüger (2004) : A rapid appraisal (RA) survey of Kendem
[773]   Anderson, James Maltie (1981) : A dictionary of Gambian Wolof
[763]   Anderson, Joan (1973) : A Turkana grammar for beginners
[768]   Anderson, John (1979) : Serialisation, dependency and the syntax of possessives in Moru
[27060]   Anderson, Jonathan (2010) : Preliminary to preliminary: Speech rhythm in Akan (Twi)
[26972]   Anderson, Jonathan C. (2013) : Verb-internal compound formation in Akan
[758]   Anderson, L. K. (1935) : The Bafia language: a preliminary statement
[766]   Anderson, Stephen Craig (1977) : A phonology of Ngyemboon-Bamiléké
[767]   Anderson, Stephen Craig (1979) : Verb structure
[769]   Anderson, Stephen Craig (1980) : The noun class system of Amo
[770]   Anderson, Stephen Craig (1980) : The noun classes of Ngyemboon-Bamileke
[772]   Anderson, Stephen Craig (1981) : An autosegmental account of Bamiléké-Dschang tonology
[774]   Anderson, Stephen Craig (1982) : From semi-vowels to aspiration to long consonants in Ngyemboon-Bamiléké
[775]   Anderson, Stephen Craig (1983) : Tone and morpheme rules in Bamileke-Ngyemboon
[776]   Anderson, Stephen Craig (1985) : Animate and inanimate pronominal systems in Ngyemboon-Bamileke
[781]   Anderson, Stephen Craig (2001) : Phonological characteristics of Eastern Grassfields languages
[22887]   Anderson, Stephen Craig (1980) : A autosegmental account of Bamileke-Dschang tonology
[777]   Anderson, Stephen Craig (Ed) (1991) : Tone in five languages of Cameroon
[778]   Anderson, Stephen Craig & Bernard Comrie (Ed) (1991) : Tense and aspect in eight languages of Cameroon
[771]   Anderson, Stephen Craig & Jeanette Swackhamer (1981) : From consonants to downstep in Podoko
[764]   Anderson, Stephen R. (1976) : On the description of multiply articulated consonants
[765]   Anderson, Stephen R. (1976) : On the description of consonant gradation in Fula
[759]   Anderson, V. A. , W. F. McElroy & G. T. McKee (1939) : Dictionary of the Tshiluba language
[786]   Andersson, Lars-Gunnar (1992) : Khoisanspråkens typologiska profil(er)
[788]   Andersson, Lars-Gunnar (1993) : Khoisanspråk
[789]   Andersson, Lars-Gunnar (1993) : Fattiga och rika i språkets värld
[791]   Andersson, Lars-Gunnar (1997) : Seyeyi revisited: prospects for the future of a threatened language
[784]   Andersson, Lars-Gunnar & Bo Ralph (1991) : Fanagalo: ett språk av sin tid
[785]   Andersson, Lars-Gunnar & Tore Janson (1991) : Languages and language use among students at the University of Botswana
[787]   Andersson, Lars-Gunnar & Tore Janson (1993) : Rich and poor languages in Botswana
[790]   Andersson, Lars-Gunnar & Tore Janson (1997) : Languages in Botswana: language ecology in southern Africa
[792]   Andersson, Mikael , Annika Brännström & David Hjelm (1999) : Uppsats i språktypologi: iká
[793]   Andrade, Ernesto dʼ (1975) : Ordem das regras fonologicas (linguas de Angola e Moçambique)
[26283]   Andrason, Alexander (2012) : The Basse Mandinka “future”
[26980]   Andrason, Alexander (2013) : Mapping the meaning of the be riŋ formation in Basse Mandinka
[25820]   Andreas, Heike , Rudolf Leger & Ulrike Zoch (2009) : The Nyam language: first steps toward a grammatical description
[23792]   Andreassen, Helene Norgaard (2002) : Pronouns
[794]   Andrzejewski, Bogumil W. (19--) : Unpublished grammatical and lexical materials on Oromo and Somali
[795]   Andrzejewski, Bogumil W. (1954) : Some problems of Somali orthography
[796]   Andrzejewski, Bogumil W. (1955) : The problem of vowel representation in the Isaaq dialect of Somali
[797]   Andrzejewski, Bogumil W. (1956) : Accentual patterns in verbal forms in the Isaaq dialect of Somali
[798]   Andrzejewski, Bogumil W. (1957) : Some preliminary observations on the Borana dialect of Galla
[799]   Andrzejewski, Bogumil W. (1957) : Is Somali a tone language?
[800]   Andrzejewski, Bogumil W. (1960) : My recent research into the Galla dialects
[801]   Andrzejewski, Bogumil W. (1960) : Pronominal and prepositional particles in northern Somali
[802]   Andrzejewski, Bogumil W. (1960) : The categories of number in noun forms in the Borana dialect of Galla
[803]   Andrzejewski, Bogumil W. (1961) : Notes on the substantive pronouns in Somali
[804]   Andrzejewski, Bogumil W. (1964) : The declensions of Somali nouns
[805]   Andrzejewski, Bogumil W. (1964) : The position of Galla in the Cushitic language group
[806]   Andrzejewski, Bogumil W. (1964) : Speech and writing dichotomy as the pattern of multilingualism in the Somali Republic
[809]   Andrzejewski, Bogumil W. (1968) : Inflectional characteristics of the so-called ‘weak verbs’ in Somali
[810]   Andrzejewski, Bogumil W. (1968) : The study of the Bedauye language: the present position and prospects
[811]   Andrzejewski, Bogumil W. (1968) : Reflections on the nature and social function of Somali proverbs
[812]   Andrzejewski, Bogumil W. (1969) : Some observations on hybrid verbs in Somali
[813]   Andrzejewski, Bogumil W. (1969) : Recent researches into the Somali language and literature
[814]   Andrzejewski, Bogumil W. (1969) : Somali modes of thought and communication
[815]   Andrzejewski, Bogumil W. (1970) : The role of tone in the Borana dialect of Galla
[816]   Andrzejewski, Bogumil W. (1971) : The role of broadcasting in the adaptation of the Somali language to modern needs
[817]   Andrzejewski, Bogumil W. (1972) : Allusive diction in Galla hymns in praise of Sheikh Hussein of Bale
[818]   Andrzejewski, Bogumil W. (1974) : Note on the linguistic situation of the Somali and Galla in Kenya
[819]   Andrzejewski, Bogumil W. (1974) : The introduction of a national orthography for Somali
[820]   Andrzejewski, Bogumil W. (1974) : Somalia introduces a new orthography
[821]   Andrzejewski, Bogumil W. (1974) : Indicator particles in Somali
[822]   Andrzejewski, Bogumil W. (1975) : The role of indicator particles in Somali
[823]   Andrzejewski, Bogumil W. (1975) : Verbs with vocalic mutation in Somali and their significance for Hamito-Semitic comparative studies
[824]   Andrzejewski, Bogumil W. (1976) : Introduction to written Oromo
[825]   Andrzejewski, Bogumil W. (1977) : Five years of written Somali: a report on progress and prospects
[826]   Andrzejewski, Bogumil W. (1978) : The development of a national orthography in Somalia and the modernization of the Somali language
[827]   Andrzejewski, Bogumil W. (1978) : The dichotomy between extensive and restricted verbal paradigms in Somali and its parallels in Oromo
[828]   Andrzejewski, Bogumil W. (1978) : Linguistic evidence of non-Semitic influence in the history of Ethiopian Semitic: lexical borrowing in Ge‘ez and other Ethiopian Semitic languages
[829]   Andrzejewski, Bogumil W. (1979) : The case system in Somali
[830]   Andrzejewski, Bogumil W. (1979) : The development of Somali as a national medium of education and literature
[831]   Andrzejewski, Bogumil W. (1979/80) : Language reform in Somalia and the modernization of the Somali vocabulary
[832]   Andrzejewski, Bogumil W. (1980) : Some observations on the present orthography for Oromo
[833]   Andrzejewski, Bogumil W. (1980) : The implementation of language planning in Somalia: a record of achievement
[834]   Andrzejewski, Bogumil W. (1980) : The use of Somali in mathematics and the sciences
[835]   Andrzejewski, Bogumil W. (1981) : Traditional media of communication in Somalia
[836]   Andrzejewski, Bogumil W. (1983) : Language reform in Somalia and the modernization of the Somali vocabulary
[837]   Andrzejewski, Bogumil W. (1984) : The role of accentual patterns in subject/object differentiation in Somali and its parallels in Paranilotic languages
[838]   Andrzejewski, Bogumil W. (1987) : Reinisch’s work on Somali and its significance today
[839]   Andrzejewski, Bogumil W. (1987) : In defence of improbable lemmas in Somali lexicography
[840]   Andrzejewski, Bogumil W. (1988) : Infills: nouns and verbs without lexical meaning in Somali poetry
[841]   Andrzejewski, Bogumil W. (1992) : Reflections on R. C. Abraham’s Somali-English dictionary
[842]   Andrzejewski, Bogumil W. (1992) : The evocative function of proper names in Somali poetic tropes
[843]   Andrzejewski, Bogumil W. (1994) : Onomastic synecdoche: the use of proper names of camels in Somali poetry
[808]   Andrzejewski, Bogumil W. & Muuse Haaji Ismaaʻiil Galaal (1966) : The art of the verbal message in Somali society
[807]   Andrzejewski, Bogumil W. , Stefan Strelcyn & Joseph Tubiana (1966) : Somalia: the writing of Somali
[844]   Aneesa, Kassam (1984) : La geste de Rennarde - variations sur un conte gabbra: étude ethno-linguistique
[845]   Anene, Mallam B. I. (19--) : Hausa made easy in Ibo and English languages
[846]   Angenot, Jean-Pierre (1970) : La dérivation verbale dénominative dans les langues bantoues
[847]   Angenot, Jean-Pierre (1971) : Aspects de la phonétique et de la morphologie de l’ewondo
[851]   Angenot, Jean-Pierre & Jacques L. Vincke (1977) : Règles tonales ruwund
[849]   Angenot, Jean-Pierre & Wamushiya Ilunga Mukubi (1973) : Aspects de la grammaire générative et transformationelle de la langue akoose du Cameroun
[27243]   Angenot, Jean-Pierre , Geralda de Lima Vitor Angenot & Daniel Mutombo Huta-Mukana (2013) : Comparison between the Ipala-Ngoya, Kimbundu and Umbundu tone-cases systems
[850]   Angenot, Jean-Pierre , Jaap J. Spa & Yengo dya Meeso (1974) : Interprétation générative du phénomèmen de l’emprut linguistique
[27244]   Angenot, Jean-Pierre , Jacky Maniacky & Geralda de Lima Vitor Angenot (2013) : Quand les prefixes nominaux bantu de classes 9/10 cessent d’être des archisegments nasals syllabiques
[848]   Angenot, Jean-Pierre , Wamushiya Ilunga Mukubi & Jacques L. Vincke (1973) : Introduction to a theory of marking and transposition in language: a transformational anti-grammar of the Koose language of Cameroon
[852]   Angkaaraba Saanchi, James Nubabong (1980) : The nominal phrase in Dagaari
[853]   Angkaaraba Saanchi, James Nubabong (1992) : The Dagaaba dirge: a study of its structure and style
[854]   Angkaaraba Saanchi, James Nubabong (1997) : The vowel system of Dagaare
[23555]   Angkaaraba Saanchi, James Nubabong (2003) : Aspect and the Dagaare verb
[855]   Anglade, Pierre (1998) : Inventaire étymologique des termes créoles des caraïbes d’origine africaine
[856]   Angogo, Rachel Msimbi (1978) : Language and politics in South Africa
[857]   Angogo, Rachel Msimbi (1979) : Standard Kiswahili: its history and development
[860]   Angogo, Rachel Msimbi (1983) : Unity in diversity: a linguistic survey of the Abaluhyia of western Kenya
[858]   Angogo, Rachel Msimbi & Ian F. Hancock (1980) : English in Africa: emerging standards or diverging regionalism?
[861]   Angot, A. M. (1946) : Grammaire anjouanaise
[862]   Angoujard, Jean-Pierre (1980?) : Contribution à l’étude phonologique et morphologique de l’arabe tunisien
[863]   Angoujard, Jean-Pierre (1989) : (Dé)voisement en somali central
[864]   Angoujard, Jean-Pierre & Michel Denais (1989) : Le pluriel brisé en tigrigna
[865]   Angoujard, Jean-Pierre & Mohamed Moallin Hassan (1991) : Qualité vocalique, rythme et genre grammatical en somali
[866]   Angoundou, Jean Jacques (19--) : Incidence de la linguistique enonciative anglaise sur l’étude d’une langue non indo-européenne: le lingala
[867]   Angrand, Armand Pierre (192-) : Manuel français-ouolof
[1124]   Angrand, Armand Pierre (1943) : Manuel ouolof
[23357]   Angrand, Armand Pierre (1952) : Manuel français-ouolof
[23358]   Angrand, Armand Pierre (1940) : Manuel français-ouolof
[868]   Angula, Nahas (1984) : English as a medium of communication for Namibia: trends and possibilities
[869]   Angula, Nahas (1989) : Language policy for Namibia: SWAPO
[870]   Angulu, Elizabeth Mama (1985) : Componential analysis of Hausa verbs of motion: markedness and deixis
[871]   Ani, Salman H. al (1970) : Arabic phonology: an acoustic and physiological investigation
[872]   Ani, Salman H. al & Dilworth B. Parkinson (1996) : Arabic linguistics bibliography 1979-1995
[873]   Aniche, Godfrey C. (1982) : Standard Nigerian English and the educated user
[874]   Anim, E. T. (1993) : Multilingualism, broadcasting and development in Africa: the case of Ghana
[875]   Aning, Simon Kwasi (1998) : Nominal constructions in Akan
[876]   Anis, Azza Ibrahim (19--) : Langues et education au Soudan: éléments pour aborder la problematique de l’education linguistique
[877]   Ankei, Yuji (1986) : Nomenclatures comparées de mammifères dans deux langues bantoues: songola (D24) et ombo (C69)
[878]   Ankei, Yuji (1986) : Connaissance populaire du poisson chez les Songola et les Bwari: ethnoichtyologie comparée ds pêcheurs du fleuve Zaïre et du Lac Tanzganyika
[879]   Ankei, Yuji (1989) : Folk knowledge of fish among the Songola and the Bwari: comparative ethnoichtyology of the Luabala River and Lake Tanganyika fishermen
[880]   Ankei, Yuji (1990) : Cookbook of the Songola: an anthropological study on the technology of food preparation among a Bantu-speaking people of the Zaïre Forest
[881]   Ankermann, Bernhard (1927) : Koelle’s Mbe-Sprache
[882]   Annan, B. (1969) : The situation of Pidgin English in West Africa
[884]   Annett, Mary (1983) : L’expression de la localisation en langue mundani
[25368]   Annett, Mary (1987) : Exploring urban mother tongue literacy
[883]   Annett, Mary & Anna Kohler (1975) : Enquête dialectale fali
[888]   Anòká, G. M. K. (1979) : A pronouncing dictionary of Ìgbo place names
[885]   Anoka, Kemjika (1979) : Pronouncing dictionary of Igbo place names
[24649]   Anonby, Erik John (2007) : The labial flap in Mambay: Phonological rarity or fundamental element?
[24921]   Anonby, Erik John (2008) : Phonology and Morphology of Mambay (Niger-Congo, Adamawa)
[25600]   Anonby, Erik John (2011) : A Grammar of Mambay. An Adamawa Language of Chad and Cameroon
[26921]   Anonby, Erik John (2014) : Dictionnaire mambay - français
[886]   Anonby, Erik John & Eric Johnson (2001) : A sociolinguistic survey of the Zaghawa (Beria) of Chad and Sudan
[25283]   Anonyme (1881) : Dictionnaire pongoué-français précédé des principes de la langue pongouée
[25319]   Anonymous (2010) : Yasa-French wordlist
[25339]   Anonymous (1990s) : Tocco wordlist
[24176]   Anonymous (David Sapir ?) (s.d.) : Greenberg’s list for Gusilay spoken at Tiounk Essil
[887]   Anozie, Sunday O. (Ed) (1973) : Language systems in Africa
[889]   Ansa, Stella A. (2004) : Language and planning national integration: the Nigerian perspective
[25958]   Ansah, Gladys Nyarko (2011) : Emotion Language in Akan: the Case of Anger
[27476]   Ansah, Gladys Nyarko , Jemima Asabea Anderson , Suleman Alhassan Anamzoya & Fidelia Ohemeng (2017) : ‘Bra, Sɛn, Yɛnkↄ... That is All I Know in Akan’: How Female Migrants From Rural North Survive with Minimum Bilingualism in Urban Markets in Ghana
[890]   Ansre, Gilbert (1961) : The tonal structure of Ewe
[891]   Ansre, Gilbert (1962) : Conversational Ewe
[892]   Ansre, Gilbert (1963) : Reduplication in Ewe
[893]   Ansre, Gilbert (1963) : The tones of Ewe verbals
[894]   Ansre, Gilbert (1964) : A study of the official language in Ghana
[895]   Ansre, Gilbert (1966) : The grammatical units of Ewe: a study of their structure, classes and systems
[896]   Ansre, Gilbert (1970) : Language policy for the promotion of national unity and understanding in West Africa
[897]   Ansre, Gilbert (1970) : Madina, three polyglots and some implications in Ghana
[898]   Ansre, Gilbert (1971) : Language standardisation in sub-Saharan Africa
[899]   Ansre, Gilbert (1971) : The influence of English on West African languages
[900]   Ansre, Gilbert (1974) : Language standardisation in sub-Saharan Africa
[901]   Ansre, Gilbert (1977) : Four rationalizations for maintaining European languages in education in Africa
[902]   Ansre, Gilbert (1978) : The use of indigenous languages in education in sub-Saharan Africa: presuppositions, lessons, prospects
[904]   Antinucci, Francesco (1980) : The syntax of indicator particles in Somali. Part 2: the constructions of interrogative, negative and negative-interrogative clauses
[905]   Antinucci, Francesco (1981) : Tipi di frasa
[903]   Antinucci, Francesco & Annarita Puglielli (1980) : The syntax of indicator particles in Somali: relative clause construction
[906]   Antinucci, Francesco & Annarita Puglielli (1984) : Relative clause constructions in Somali: a comparison between the northern and the coastal dialects
[907]   Antonissen, R. (1942) : Handleiding in het Afrikaans: een practisch overzicht
[908]   Anttila, Arto & Adams B. Bodomo (1996) : Tonal correspondences in Dagaare
[909]   Anttila, Arto & Adams B. Bodomo (1999) : Tonal polarity in Dagaare
[24742]   Anttila, Arto & Adams Bodomo (2009) : Prosodic Morphology in Dagaare
[910]   Antwi-Akowuah, Thomas (1996) : Lingala-English/English-Lingala dictionary and phrasebook
[25566]   Anyanwu, Ogbonna (2012) : The Ibibio locative copular constructions
[26859]   Anyanwu, Ogbonna (2013) : Ibibio Causative and Anti-Causative Verb Alternations
[26824]   Anyanwu, Ogbonna & Christie Omego (2015) : Aspects of Deverbal Nominalization in Tee
[911]   Anyanwu, Rose-Juliet (1996) : Aspects of Igbo grammar
[912]   Anyanwu, Rose-Juliet (1998) : Aspects of Igbo grammar: phonetics, phonology, morphology and the tonology of nouns
[24929]   Anyanwu, Rose-Juliet (2003) : Syllable structure and geminates in Tarifit Berber
[25545]   Anyanwu, Rose-Juliet (2012) : On the strategic partnership of verbs – Serial verbs in Niger-Congo languages
[25676]   Anyanwu, Rose-Juliet (2010) : Tense, Aspect, and Mood in Benue-Congo Languages
[25778]   Anyanwu, Rose-Juliet (2009) : Focus and topic in Southern Jukunoid: Yukuben and Akum
[26506]   Anyanwu, Rose-Juliet (2013) : Reference Grammar of Yukuben (Jukunoid, Nigeria)
[27127]   Anyanwu, Rose-Juliet (2017) : Nasality, Consonant and Nasal Harmony in Igbo
[914]   Anyanwu, Rose-Juliet (Ed) (2003) : Stress and tone: the African experience
[913]   Anyanwu, Rose-Juliet & Herrmann Jungraithmayr (2003) : Gemination in the morphology of some African languages
[915]   Ao, B. (1991) : Kikongo nasal harmony and context-sensitive underspecification
[916]   Aoki, Paul K. (1974) : An observation of vowel contraction in Xhosa
[25667]   Aoumer, Fatsiha (2011) : Une opposition perdue – la particule dite ‘d’approche’ ou la deixis verbale dans un parler kabyle de Bejaïa
[26616]   Apenteng, Monica Amoah & Nana Aba Appiah Amfo (2014) : The Form and Function of English Loanwords in Akan
[27498]   Aplonova, Ekaterina (2017) : Morphologie verbale de la langue goo
[917]   Appiah, A. W. E. (1931) : A new script Fante primer
[918]   Appleby, L. L. (19--) : A Luluhya-English dictionary
[919]   Appleby, L. L. (1947) : A first Luyia grammar, with exercises
[920]   Appleby, L. L. (1961) : A first Luyia grammar, with exercises
[921]   Applegate, Joseph R. (1957) : Berber studies, I: Shilha
[922]   Applegate, Joseph R. (1958) : An outline of the structure of Shilha
[923]   Applegate, Joseph R. (1959) : Some phonological rules in Shilha
[924]   Applegate, Joseph R. (1963) : The structure of Kabyle
[925]   Applegate, Joseph R. (1963) : The structure of Shilha
[926]   Applegate, Joseph R. (1966) : Spoken Kabyle: a basic course
[927]   Applegate, Joseph R. (1970) : The Berber languages
[24569]   Applegate, Joseph R. (1955) : Shilha: A Descriptive Grammar With Vocabulary and Texts
[928]   Appleyard, David L. (1972) : /a-/ and /as-/ verb forms in Amharic
[929]   Appleyard, David L. (1975) : A descriptive outline of Kemant
[930]   Appleyard, David L. (1975) : The Semitic basis of the Amharic lexicon
[931]   Appleyard, David L. (1977) : A comparative approach to the Amharic lexicon
[932]   Appleyard, David L. (1978) : Linguistic evidence of non-Semitic influence in the history of Ethiopian Semitic: lexical borrowing in Ge‘ez and other Ethiopian Semitic languages
[933]   Appleyard, David L. (1982) : Prepositional particles in Somali and their cognates in other Cushitic languages
[934]   Appleyard, David L. (1984) : Internal classification of the Agaw languages: a comparative and historical phonology
[935]   Appleyard, David L. (1984) : The morphology of the negative verb in Agaw
[936]   Appleyard, David L. (1984) : Possessive pronoun suffixes in Somali and their cognates in other Cushitic languages
[937]   Appleyard, David L. (1986) : The radical extension system of the verb in Agaw
[938]   Appleyard, David L. (1986) : Agaw, Cushitic and Afroasiatic: the personal pronoun revisited
[939]   Appleyard, David L. (1987) : A grammatical sketch of Khamtanga
[940]   Appleyard, David L. (1987) : Reinisch’s work on Agau and its significance today
[941]   Appleyard, David L. (1988) : The Agaw languages: a comparative morphological perspective
[942]   Appleyard, David L. (1988) : Gender in the inflexion of the noun in Agaw
[943]   Appleyard, David L. (1988) : A definite article in Xamtanga
[944]   Appleyard, David L. (1989) : The relative verb in focus constructions: an Ethiopian ara feature
[945]   Appleyard, David L. (1990) : Prepositional particles in Somali and their cognates in other Cushitic languages
[946]   Appleyard, David L. (1991) : The role of tone in some Cushitic languages
[947]   Appleyard, David L. (1991) : The vowel system of Agaw: reconstruction and historical inferences
[948]   Appleyard, David L. (1992) : R. C. Abraham’s work on Amharic
[949]   Appleyard, David L. (1992) : Vocalic ablaut and aspect marking in the verb in Agaw
[950]   Appleyard, David L. (1994) : The languages of the Sudan (Nilo-Saharan)
[951]   Appleyard, David L. (1994) : The languages of Ethiopia, Eritrea, Somalia and Jibuti
[952]   Appleyard, David L. (1995) : Colloquial Amharic: a complete language discourse
[953]   Appleyard, David L. (1996) : Preparing a comparative Agaw dictionary
[954]   Appleyard, David L. (1996) : Kaïliña: a ‘new’ Agaw dialect and its implications for Agaw dialectology
[955]   Appleyard, David L. (1996) : The position of Agaw within Cushitic
[956]   Appleyard, David L. (1998) : Language death: the case of Qwarenya (Ethiopia)
[957]   Appleyard, David L. (1999) : Afroasiatic and the Nostratic hypothesis
[958]   Appleyard, David L. (2001) : The verb to say as a verb “recycling device” in Ethiopian languages
[959]   Appleyard, David L. (2003) : Berber overview
[24901]   Appleyard, David L. (2006) : A Comparative Dictionary of the Agaw Languages
[960]   Appoggi, (1933) : Glossario dei nomi e delle terminologi più in uso nei abitati dai touareg degli Azgher
[961]   Apronti, Eric Ofoe (1972) : Language and national integration in Ghana
[962]   Apronti, Eric Ofoe (1974) : Sociolinguistics and the question of national language: the case of Ghana
[24487]   Apronti, Eric Ofoe (1977 [1972]) : Dangme
[963]   Apuri, John Baptist (1990) : Funeral dirges among the Kasenas with special reference to Navrongo traditional area
[964]   Araby, S. A. el (1983) : Intermediate Egyptian Arabic: an intergrative approach
[965]   Arakin, V. D. (1963) : Maljgasskij yaazyk
[966]   Aramazani, Birusha (1975) : Description de la langue havu (bantu J 52): grammaire et lexique
[22529]   Aramazani, Birusha & Yvonne [Angenot] Bastin (1991) : Les réflexes du protobantou en havu, langue bantoue de la zone J.: le cas des Bahavu du Zaïre
[27183]   Arams, Zachariah , Gideon Madaki & Mike Rueck (2017) : Igaw e Irɛm o Oye nIshɛ / Parts of Speech in the Ashe Language
[967]   Araña, Evangelina & Morris Swadesh (1967) : Dicionario analítico del mampruli
[968]   Arasanyin, Frank Ojo (1986) : Tense and aspect: a semantic approach to temporal codification in Yoruba
[970]   Arasanyin, Frank Ojo (1998) : Planning national language: the Hausa factor in language policy for Nigeria
[969]   Arasanyin, Olaoba (1995) : Utility, status and languages in competition in Middle Belt Nigeria
[971]   Arasanyin, Olaoba (1999) : Language, power and politics of exclusion in Nigeria
[972]   Arbeitman, Yoël L. (Ed) (1988) : Fucus: a Semitic/Afrasian gathering in remembrance of Albert Ehrman
[973]   Archangeli, Diana & Douglas Pulleyblank (1989) : Yoruba vowel harmony
[974]   Ard, Josh (1979) : A comparative and historical study of locative-based periphrastic verbal forms in Fula dialects
[975]   Ardener, Edwin W. (1954) : The kinship terminology of a group of southern Ibo
[976]   Ardener, Edwin W. (1956) : Coastal Bantu of the Cameroons
[977]   Ardener, Edwin W. (1968) : Documentary and linguistic evidence for the rise of the trading polities between Rio del Rey and Cameroons, 1500-1650
[25041]   Areghan, Gloria (1983) : LʼESAN dʼUBIAJA : éléments de description dʼune langue du groupe èdo (Bendel State, Nigeria)
[23654]   Aremu, J. Omotoso & Hans Wolff (1963) : Beginning Yoruba
[978]   Arensen, Jon[athan] Edward (1982) : Murle grammar
[979]   Arensen, Jon[athan] Edward (1988) : Names in the life cycles of the Murle
[980]   Arensen, Jon[athan] Edward (1989) : On comparing language relationships: a case study of Murle, Kacipo and Tirma
[981]   Arensen, Jon[athan] Edward (1991) : Aspects of language and society among the Murle of Sudan
[982]   Arensen, Jon[athan] Edward (1992) : Mice are men: language and society among the Murle of Sudan
[984]   Arensen, Jon[athan] Edward (1998) : Murle categorization
[983]   Arensen, Jon[athan] Edward , Nicky de Jong , Scott Randal & Peter Unseth (1997) : Interrogatives in Surmic languages and Greenberg’s universals
[985]   Arenzano, I. dʼ (1940) : Grammatica della lingua galla
[986]   Argaw, Makonnen (1984) : Matériaux pour l’étude de la prononciation traditionelle du guèze
[987]   Argaw, Makonnen & Gérard Philippson (1988) : Essai de description du parler maccha de la langue oromo
[988]   Argyle, W. John (19--) : Sheep by any other name would smell as sweet: Khoisan livestock terms and the Kalahari debate
[989]   Argyle, W. John (1986) : The extent and nature of Khoisan influence on Zulu
[990]   Argyle, W. John (1986) : On the medial clicks in Zulu
[991]   Argyle, W. John (1994/95) : Khoisan-southern Bantu livestock exchanges: reinterpreting the linguistic evidence (summary)
[992]   Argyle, W. John (1998) : Khoesan and the global connection: some etymologies
[993]   Aristar, Anthony Rodrigues (1994) : Binder-anaphors and the diachrony of case displacement
[994]   Aritiba, Adji Sardji (1983) : Le lamba de défalé: élément de description d’une langue gurunsi du Togo
[995]   Aritiba, Adji Sardji (1983) : Le lamba de défalé: essai de morphologie et de structure
[996]   Aritiba, Adji Sardji (1987) : Le lamba de défalé (langue gurunsi du Togo): phonologie et morphologie
[997]   Aritiba, Adji Sardji (1988) : Une type particulier de morphème relateur en lamba
[998]   Arkell, [Reverend] Anthony John (1930s) : Unpublished materials on Maba, Masalit, Aiki, Mimi/Mututu
[999]   Armah, Ayi Kwei (1985) : Our language problem
[1000]   Armbruster, Charles Hubert (1920) : Initia amharica. An introduction to spoken Amharic, 3: Amharic-English vocabulary
[1001]   Armbruster, Charles Hubert (1960) : Dongolese Nubian: a grammar
[1002]   Armbruster, Charles Hubert (1965) : Dongolese Nubian: a lexicon
[8951]   Armitage, Maria Teresa Vergani de Andrade (1983) : Analyse numérique des idéogrammes Tshokwe de l’Angola: expressions symboliques du nombre dans une culturelle traditionelle africaine
[1003]   Armor, Arthur (1---) : Notes on the grammar gramme of Sesotho
[1004]   Armstrong, Lillias Eveline (1934) : The phonetic structure of Somali
[1005]   Armstrong, Lillias Eveline (1940) : The phonetic and tonal structure of Kikuyu
[1006]   Armstrong, Robert Gelston (1962) : Glottochronology and African linguistics
[1007]   Armstrong, Robert Gelston (1963) : Vernacular languages and cultures in modern Africa
[1008]   Armstrong, Robert Gelston (1963) : The Idoma verb
[1009]   Armstrong, Robert Gelston (1963) : The subjunctive in Idoma
[1010]   Armstrong, Robert Gelston (1964) : The study of West African languages
[1011]   Armstrong, Robert Gelston (1964) : Notes on Etulo
[1012]   Armstrong, Robert Gelston (1964) : The use of linguistics and ethnographic data in the study of Idoma and Yoruba history
[1013]   Armstrong, Robert Gelston (1965) : Comparative wordlists of two dialects of Yoruba with Igala
[1014]   Armstrong, Robert Gelston (1967) : A comparative wordlist of five Igbo dialects
[1015]   Armstrong, Robert Gelston (1967) : The study of West African languages
[1016]   Armstrong, Robert Gelston (1968) : Language policies and language practices in West Africa
[1017]   Armstrong, Robert Gelston (1968) : Yala (Ikom): a terraced-level language with three tones
[1018]   Armstrong, Robert Gelston (1978) : The development of Fulani studies: a linguist’s view
[1019]   Armstrong, Robert Gelston (1979) : The consonant system of Akpa
[1020]   Armstrong, Robert Gelston (1981) : The Idomoid language sub-family of the eastern Kwa borderland
[1021]   Armstrong, Robert Gelston (1983) : The Idomoid languages of the Benue and Cross River valleys
[1022]   Armstrong, Robert Gelston (1985) : The tenth vowel in proto-Kwa
[1023]   Armstrong, Robert Gelston (1989) : Idomoid
[22759]   Armstrong, Robert Gelston (Ed) (1986) : Orthographies of Nigerian languages
[1024]   Arnaud, L. (192-) : Latino-Chinyanja grammatica II
[1025]   Arnaud, L. (1922) : English grammar for Nyanja
[1026]   Arnaud, L. (1922) : Latino-Chinyanja grammatica
[1027]   Arnaut, Karel , Jo Verhoeven & Jan Blommaert (1998) : Historical, socio-cultural and phonetic notes on Bondoukou Kulango (Cote d’Ivoire)
[1029]   Arnold, Thierry (1980) : La conjugaison composée en rwanda
[23120]   Arnold, Thierry (1977) : Une spécificité de la grammaire du kinyarwanda: la conjugaison composée comme auxialisation du temps
[1030]   Arnott, David Whitehorn (1956) : The middle voice in Fula
[1031]   Arnott, David Whitehorn (1957) : Proverbial lore and word-play of the Fulani
[1032]   Arnott, David Whitehorn (1958) : The classification of verbs in Tiv
[1033]   Arnott, David Whitehorn (1960) : Some features of the nominal class systems of Fulani in Nigeria, Dahomey and Niger
[1034]   Arnott, David Whitehorn (1961) : The subjunctive in Fula: a study of the relation between meaning and syntax
[1035]   Arnott, David Whitehorn (1964) : Downstep in the Tiv verbal system
[1036]   Arnott, David Whitehorn (1965) : Sentence intonation in the Gombe dialect of Fula
[1037]   Arnott, David Whitehorn (1966) : Nominal groups in Fula
[1038]   Arnott, David Whitehorn (1967) : Some reflections on the content of individual classes in Fula and Tiv
[1039]   Arnott, David Whitehorn (1970) : The nominal and verbal systems of Fula
[1040]   Arnott, David Whitehorn (1970) : 1st and 2nd person pronominal forms in Fula
[1041]   Arnott, David Whitehorn (1974) : Some aspects of the study of Fula dialects
[1042]   Arnott, David Whitehorn (1974) : Fula
[1043]   Arnott, David Whitehorn (1992) : R. C. Abraham’s books on Tiv
[23731]   Arnott, David Whitehorn (1965) : Fula dialects in the ‘Polyglotta Africana’
[24494]   Arnott, David Whitehorn (1977 [1968]) : Fula
[24539]   Arnott, David Whitehorn (1980 [1968]) : Tiv
[1044]   Arnould, [Révérend] [Père] Charles (1938) : Les noms au mossi
[1045]   Arnould, [Révérend] [Père] Charles (1949) : L’origine et le sens des prénoms en more
[1046]   Aroian, Lois Armine (1978) : Education, language and culture in modern Egypt: Dar al-’Ulum and its graduates (1872-1923)
[1047]   Aron, M. L. (1958) : An investigation of the nature and incidence of stuttering among a Bantu group of school-going children
[1048]   Aron, M. L. , S. Bauman & D. M. Whiting (1967) : Speech therapy in the Republic of South Africa: its development training and the organization of services
[1049]   Arosi, J. T. & James James Ranisi Jolobe (1948) : Xhosa grammatical terminology/Amazwi emigaqo yentetho yesi Xhosa
[1050]   Arpino, Ludovico dʼ (1938) : Vocabolario dall’italiano nelle versioni galla (oromo)-amara-dancala-somala
[1051]   Arslanian, G. T. (1983) : Russian-Arabic medical dictionary
[1052]   Arthur, I. (1975?) : The Bijago language (Orango dialect)
[1053]   Arthur, Jo (2004) : Language at the margins: the case of Somali in Liverpool
[1055]   Arua, Arua E. (2004) : Botswana English: some syntactic and lexical features
[1054]   Arua, Arua E. & Keoneng Magocha (2002) : Patterns of language use and language preference of some children and their parents in Botswana
[1056]   Arvanites, Linda (1976) : Kimbundu tones: tone patterns in two contexts
[1057]   Arvanites, Linda (1979) : Two developments in Bantu negation: comparative evidence
[24570]   Arvanites, Linda (1991) : The Glottalic Phonemes of Proto Eastern Cushitic
[1058]   Asamboa, Edenga (1986) : Phonologie et morphologie comparées d’une langue bantu et d’une langue non-bantu à classes: cas de lingombe et de mondunga
[1059]   Asamoa, E. A. (1955) : The problem of language in education in the Gold Coast
[26435]   Asan, John Baptist , Elias Khamis Kpoyo & al. (2014) : Belanda Bor Consonant and Vowel Book
[1060]   Asangama, Natisa (1983) : Le budu, langue bantu du nord-est du Zaïre: esquisse phonologique et grammaticale
[1061]   Asangama, Natisa (1988) : Mabadiliko ya kifonetiki ya *D ya Kibantu katika Kiswahili Sanifu na Kiswahili cha Zaire
[1062]   Asano, M. (1999) : The problem of NC configurations and phonological opacity in Bantu languages
[27485]   Asante, Rogers Krobea (2018) : Coordination in Nkami
[27473]   Asante, Rogers Krobea & George Akanlig-Pare (2015) : Animacy in Nkami
[27420]   Asante, Rogers Krobea & Qiuwu Ma (2016) : Relative clause constructions in Nkami
[1063]   Asfaw Amene (1993) : Relative clauses in Gumuz
[26234]   Ashby, Simone & Sílvia Barbosa (2011) : Bantu Substratum Interference in Mozambican Portuguese Speech Varieties
[1064]   Ashenafi Tesfay (1989) : The noun phrase in Shinasha
[1065]   Ashenafi Tesfay, & Klaus Wedekind (1990) : Characteristics of Omotic tone: Shinasha (Borna)
[1066]   Ashenafi Tesfay, & Klaus Wedekind (1994) : Aspects of Omotic tonogenesis: Shinasha
[1068]   Ashkaba, John Abraha (1999) : Prerequisites for a Kunama-English dictionary
[1067]   Ashkaba, John Abraha & Richard J. Hayward (1999) : Illustrations of the IPA: Kunama
[1069]   Ashtiany, Julia (1993) : Media Arabic
[1070]   Ashton, Ethel O. (1935) : The ‘idea’ approach to Swahili
[1071]   Ashton, Ethel O. (1935) : The structure of a Bantu language, with special reference to Swahili; or form and function through Bantu eyes
[1072]   Ashton, Ethel O. (1937) : The e and o of Luganda and the o of Swahili
[1073]   Ashton, Ethel O. (1944) : Swahili grammar (including intonation)
[1074]   Ashton, Ethel O. (1945) : Notes on form and structure in Bantu speech
[1075]   Ashton, Ethel O. (1947) : Swahili grammar (including intonation)
[1076]   Ashton, Ethel O. , Enoch M. K. Mulira , E. G. M. Ndawula & Archibald Norman Tucker (1954) : A Luganda grammar
[1077]   Asinofu, J. (1976) : An attempt at a phonological analysis of the phonology and noun class system of Agoi
[1078]   Asinya, Osbert Esikpong (1987) : A reconstruction of the segmental phonology of Bakor (an Ekoid Bantu languge)
[22746]   Asinya, Osbert Esikpong (1985) : Elements of Nde phonology
[22747]   Asiwaju, A. I. (1979) : The Aja-speaking peoples of Nigeria
[1079]   Askale Lemma (1994) : Word formation in Girirra
[1080]   Askale Lemma (1998) : Verb formation in Girirra
[1081]   Asmeret Kidane Mariam (1983) : The morphonemics of noun and verb in Tigrigna
[1083]   Asmus, H. (1925) : Koptische Grammatik zum Gebrauch für Vorlesungen
[1084]   Asobele, S. J. Timothy (Ed) (1999) : Le français au Nigeria: une cartographie dynamique
[23861]   Asobo, Irene Swiri (1989) : The noun class system of Kole
[26931]   Asohsi, Melvice (2015) : Structural and Typological Approaches to Obang Grammar: a Grassfields Bantu Language of Cameroon
[1085]   Asongwed, Tah (1975) : Bilingualism and biculturalism in united Cameroon: a myth in mirth
[1087]   Asongwed, Tah (1980) : Sentence negation in Ngamambo
[1086]   Asongwed, Tah & Larry Michael Hyman (1976) : Morphotonology of the Ngamambo noun
[1088]   Aspesi, Francesco (1987) : Remarque sur la suffixation chamito-sémitique
[1089]   Aspinion, Robert (19--) : Maroc 1/5000,000: carte linguistique
[1090]   Aspinion, Robert (1953) : Apprenons le berbère: initiation aux dialectes chleuhs
[26537]   Asratie, Mulusew (2014) : Case Marking in Amharic Copular Constructions
[26751]   Assanvo Amoikon D. (2013) : Détermination nominale de l’agni, langue Kwa de Côte d’Ivoire
[26752]   Assanvo Amoikon D. (2010) : La syntaxe de l’agni indénié
[26753]   Assanvo Amoikon D. (2011) : Les traits sémantiques de l’agni indénié, langue Kwa de Côte d’Ivoire
[26754]   Assanvo Amoikon D. (2011) : Les marques d’accord de l’agni, langue Kwa de Côte d’Ivoire
[26917]   Assanvo Amoikon, Dihyé (2006) : Lexique agni Indenie
[1091]   Assebe Buli (1981) : Oromo substantives: some aspects of their morphology
[26086]   Assine, Pascal (2008) : Les énoncés à prédicat non verbal en kusanuaay : parler jóola de Guinée Bissau
[1092]   Assirelli, Oddone (1938) : Africa poliglotta
[1093]   Assirelli, Oddone (1945) : Il sistema pronominale nelle lingue etiopo-cuscitiche
[1094]   Assirelli, Oddone (1950) : L’Afrique polyglotte
[26297]   Assis Junior, A. de (194x) : Dicionário kimbundu-português, linguístico, botânico, histórico e corográfico. Seguido de um índice alfabético dos nomes próprios
[1095]   Assobeatisio, Bafauʼndey (1985) : Les formes et les temps verbaux en kibudu
[26587]   Association pour la promotion de la langue Mamara (2009) : Dictionnaire Mamara - Mamaara Kafilakaya Kpuun
[1096]   Astatke Abera (1989) : The phonology of Anywa: consonants
[1097]   Aster Tadesse (1981) : The syllable structure of Amharic and syllbification of medial consonant clusters and geminates
[1098]   Aster Zewdie (1981) : Kunama phonology
[1099]   Aster Zewdie (1983) : Gumuz phonology
[1100]   Aster Zewdie (1991) : Gumuz verb morphology
[23802]   Atindanbila, Samuel (2006) : The psychological implications of Frafra names (Ghana)
[1101]   Atindogbe, Gratien G. (1996) : Bankon (A40): éléments de phonologie, morphologie et tonologie
[23844]   Atindogbe, Gratien G. (1990) : Esquisse phonologique du bankon, dialecte lombe
[25328]   Atindogbé, Gratien G. (2011) : Encoding Ordinary Information through Emphatic Structure in Barombi
[25522]   Atindogbé, Gratien G. (2012) : On the typology of directional verbs in Bantu A (Barombi, Isubu, Mokpe, and Oroko)
[25729]   Atindogbé, Gratien G. (2010) : Naming the Invisible in Bantu Languages of Cameroon: On the Semantic Coherence of Nominal Class Systems
[27184]   Atindogbe, Gratien G. (2013) : A grammatical sketch of Mòkpè (Bakweri), Bantu A20
[25939]   Atindogbé, Gratien G. & Evelyn Fogwe Chibaka (2012) : Productive and Non-productive reduplication patterns in Bantu Zone A (Northwest) languages
[26429]   Atindogbé, Gratien G. , Nancy Nyindem & Doris Richter gen. Kemmermann (2013) : Isubu dictionary
[25329]   Atindogbé, Gratien G.& Evelyn Fogwe Chibaka (2011) : Pronoun Serialisation in Kamtok: The Syntax-Semantic Interface
[25567]   Atintono, Samuel A. (2012) : The basic locative construction in Gurene
[27062]   Atintono, Samuel Awinkene (2013) : The semantics and grammar of positional verbs in Gurenε : a typological perspective
[25151]   Atintono, Samuel Awinkene & Francisca Adjei (2009) : A Comparative Study on the Metaphorical Uses of Eat Verbs '̣Ɖu' In Ewe and ‘Di’ in Gurenɛ
[1102]   Atiru, Robert S. (1978) : A phonological study of tone in Kasem
[1103]   Atkins, Guy (1950) : The parts of speech in Nyanja
[1104]   Atkins, Guy (1950) : Suggestions for an amended spelling and word division of Nyanja
[1105]   Atkins, Guy (1953) : The tonal structure of Portuguese loan words in Kimbundu
[1106]   Atkins, Guy (1954) : An outline of Hungu grammar
[1107]   Atkins, Guy (1954) : The structure of the disyllabic tense suffix in Cokwe
[1108]   Atkins, Guy (1955) : The one-word tenses in Cokwe
[1109]   Atkins, Guy (1955) : A demographic survey of the Kimbundu-Kongo language border in Angola
[1110]   Atkins, Guy (1961) : Notes on the concords and classes of Bantu numerals
[1111]   Atkinson, Ronald R. (1985) : ‘State’ formation and language change in westernmost Acholi in the eighteenth century
[1112]   Atoye, Raphael O. (1980) : Sociolinguistics of phonological interference in Yoruba-English
[25147]   Atoyebi, Joseph Dele (2009) : Apparent Grammatical Tones in Ọ̀KỌ
[25677]   Atoyebi, Joseph Dele (2010) : A Reference Grammar of Oko. A West Benue-Congo Language of North-Central Nigeria
[26207]   Atóyèbí, Joseph Dele (2009) : On Nasals and Nasalization in Òko
[22838]   Atoyebi, L. (1998) : The crucial question of the complex verb roots in Yoruba
[23868]   Atta, Samuel Ebongkome (1993) : The phonology of Lukundu (Bakundu)
[1113]   Attal, Pierre (1999) : La négation en égyptien ancienne
[1114]   Attas, Ali (1991) : Swahi’lî
[23826]   Attia, Lilian Mbi (2004) : Borrowing and standardization in Aghem
[1115]   Attobrah, K. A. Kumi (1973) : Ni Afrihili oluga: the African continental language
[1116]   Attouman, Mahaman Bachir (1985) : Les emplois du curseur kóo en hawsa
[1117]   Attouman, Mahaman Bachir (1996) : Aspect, détermination, modalité et diathèse en hawsa
[1118]   Attouman, Mahaman Bachir (1998) : HAL ou l’ultime et le précoce en hawsa
[1119]   Attouman, Mahaman Bachir (1998) : Nouvelles considérations sur les emplois de sáy en hawsa
[1120]   Attouman, Mahaman Bachir (2000) : L’opposition occurrence ouverte/occurrence fermée à travers le système aspectuel du hawsa
[24990]   Attouman, Mahaman Bachir (1998) : Le système aspecto-modal du Hawsa
[26017]   Attouman, Mahaman Bachir (2010) : Emplois et valeurs de máa en hawsa
[26037]   Attouman, Mahaman Bachir (2009) : Emplois et valeurs des marqueurs wáy et mànà en Hawsa
[1122]   Auber, Jacques (1958) : Français, Malgache, Bantus, Arabes, Turcs, Chinois, Canaques ... Parlons-nous une même langue? Essai de sémantique comparée
[23360]   Auber, Jacques (1961) : Vocabulaire malgache, polynésien, indonésien
[1121]   Auber, Jacques & Maurice Soulé (1957) : La langue malgache en 30 familles de mots: essai de regroupement systèmatique de thèmes de la langue malgache
[25150]   Aubry, Nicolas & Sidnei Barreto Nogueira (2009) : La tradition orale des communautés de candomblé Kétu comme source pour une étude diachronique : révèle-t-elle un stade antérieur du yorùbá ?
[1123]   Aucamp, G. (1932) : Woordeskat en woordherhaling
[1125]   Augustiny, Julius (1929) : Laut- und Formenlehre der Sukuma-Sprache
[26238]   Aunio, L. (2010) : Ikoma nominal tone
[26621]   Aunio, Lotta (2013) : Ikoma Verbal Tone
[27523]   Aunio, Lotta (2015) : A typological perspective on Bantu nominal tone: the case of Ikoma-Nata-Isenye in western Tanzania
[22427]   Aurayieth, Abdulhamid (1982) : The phonology of the verb in Libyan Arabic
[1126]   Ausiku, Kashindi J. (2001) : Developing languages in Namibia: a brief insight
[1127]   Austen, Cheryl Lynn (1975) : Aspects of Bukusu syntax and phonology
[22525]   Austen, Cheryl Lynn (1974) : Anatomy of the tonal system of a Bantu language
[25152]   Avelar, Juanito , Sonia Cyrino & Charlotte Galves (2009) : Locative Inversion and Agreement Patterns: Parallelisms Between Brazilian Portuguese and Bantu Languages
[24984]   Avenne, Cécile van den (1998) : Le bambara dans la migration : identité et véhicularité
[1129]   Avenstrup, Roger (1991) : Language in education
[1133]   Avermaet, E. van (1945) : Les tons en kiluba-samba et le tambour-téléphone
[1135]   Avermaet, E. van (1955) : Langage rythmé des Baluba
[1134]   Avermaet, E. van & Benoît Mbuyà (1954) : Dictionnaire kiluba-français
[1130]   Avermaet, J. van (1941) : Over inladsche taal in het onderwijs
[1131]   Avermaet, J. van (1942) : Spraakkundige termen in het lomongo ; deel 1
[1132]   Avermaet, J. van (1943) : Spraakkundige termen in het lomongo ; deel 3
[25108]   Avezac, Armand dʼ (1845) : Notice sur le pays et le peuple des Yébous en Afrique
[1136]   Avolonto, Aimé B. (1992) : De l’étude sémantico-syntaxique des marqueurs préverbaux à la structure de la phrase en fòngbè
[1137]   Avolonto, Aimé B. (1992) : Les particules modales en fongbe et la nature de INFL dans les phrases injoctives
[1138]   Avolonto, Aimé B. (1993) : Arguments pour une projection injonctive: les particulares modales du fongbè
[1139]   Avolonto, Aimé B. (1995) : Pour une approche minimaliste des verbes à objets inhérents en fongbe
[1140]   Awad, Maher (1996) : On the function of the complementation na in Bolanci
[24851]   Awagana, Ari (2007) : Lʼextension verbale en Buduma
[25371]   Awagana, Ari (2003) : La pluralité verbale en buduma
[25629]   Awagana, Ari (2011) : La lexicographie du buduma – une étude exploratoire
[25646]   Awagana, Ari (2011) : Racines lexicales sahariennes ; préludes à la reconstruction du vocabulaire de base
[25744]   Awagana, Ari (2010) : Coordination et subordination en buduma
[25789]   Awagana, Ari (2009) : Quelques aspects des interférences kanuri-buduma
[25821]   Awagana, Ari & Doris Löhr (2009) : Loanwords in Hausa: Results from the Loanword Typology project
[6132]   Awagana, Elhadji Ari (2002) : Grammatik des Buduma: Phonologie, Morphologie, Syntax
[23885]   Awah, Valerie Nahjella (1997) : Wh-movement in Mungaka: a generative approach
[1141]   Awambeng, Elizabeth Ncheafor (1991) : A generative phonology of Nkwen
[1142]   Awambeng, Elizabeth Ncheafor (2002) : Tonal processes in Nkwen: an autosegmental perspective
[1144]   Awde, Nicholas (1987) : A Hausa reader
[1145]   Awde, Nicholas (1996) : Hausa-English/English-Hausa dictionary
[23777]   Awde, Nicholas (2000) : Swahili-English/English-Swahili dictionary
[1146]   Awde, Nicholas & others (Ed) (1999) : Somali-English, English-Somali dictionary and phrasebook
[1143]   Awde, Nicholas , Babura Ahmad Saʼidu & Barau Malam (1987) : 21st century Hausa: an English-Hausa classified wordlist
[1147]   Awedoba, Albert Kanlisi (1979) : Nominal classes and nominal concord in Kasem
[1148]   Awedoba, Albert Kanlisi (1992) : Light and heavy vowels in Kasem
[1149]   Awedoba, Albert Kanlisi (2000) : Criteria for the identification of the Kasem verb
[23011]   Awedoba, Albert Kanlisi (1990) : Kasem tones and orthography
[23547]   Awedoba, Albert Kanlisi (2003) : Criteria for noun classification in Kasem
[23954]   Awedoba, Albert Kanlisi (1993) : Kasem studies, 1: phonetics and phonology
[1162]   Awóbùlúyì, Oládélé (1964) : The phonology and morpho-phonemics of Yoruba
[1163]   Awóbùlúyì, Oládélé (1967) : Studies in the syntax of the Standard Yoruba verb
[1164]   Awóbùlúyì, Oládélé (1967) : Vowel and consonant harmony in Yoruba
[1165]   Awóbùlúyì, Oládélé (1967) : Two views on vowel harmony in Yoruba ; part 2
[1166]   Awóbùlúyì, Oládélé (1970) : High-tone-junction-contracting verbs in Yoruba
[1167]   Awóbùlúyì, Oládélé (1971) : ‘Splitting verbs’ in Yoruba
[1168]   Awóbùlúyì, Oládélé (1972) : The morphophonemics of Owon Afa
[1169]   Awóbùlúyì, Oládélé (1973) : The modifying serial construction: a critique
[1170]   Awóbùlúyì, Oládélé (1975) : On the subject concord prefix in Yoruba
[1171]   Awóbùlúyì, Oládélé (1978) : Essentials of Yoruba grammar
[1172]   Awóbùlúyì, Oládélé (1983) : Iyopo faweli: amojufo ara fonoloji Yoruba
[1173]   Awóbùlúyì, Oládélé (1987) : Towards a typology of vowel coalescence
[1175]   Awóbùlúyì, Oládélé (1992) : Issues in the syntax of standard Yoruba focus constructions
[1176]   Awóbùlúyì, Oládélé (1992) : Aspects of contemporary standard Yoruba in dialectological perspective
[1178]   Awóbùlúyì, Oládélé (1996) : Grading sentence patterns and structures in Yoruba and related languages
[23641]   Awóbùlúyì, Oládélé (1971) : Peace Corps Yoruba course
[23746]   Awóbùlúyì, Oládélé (1992) : Lexical expansion in Yorùbá: techniques and principles
[23816]   Awóbùlúyì, Oládélé (1971) : The phonology of Yerwa Kanuri
[26855]   Awobuluyi, Ọladele (2013) : Official Language Policies in Africa
[1174]   Awóbùlúyì, Oládélé (Ed) (1990) : Yoruba metalanguage
[1177]   Awóbùlúyì, Oládélé & Francis O. Oyebade (1995) : Denasalization in Yoruba: a non-linear approach
[23651]   Awóbùlúyì, Oládélé & others (1969) : Introductory Kanuri / Introduction au kanouri
[1150]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1973) : The role and status of Yoruba language in the formal school system of western Nigeria
[1151]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1975) : The Yoruba language and the formal school system: a study of colonial language policy in Nigeria 1882-1952
[1152]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1976) : Mother tongue education in West Africa: a historical background
[1153]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1978) : Yoruba language in education
[1154]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1981) : Yoruba teaching in Nigerian schools, 1960-1980
[1155]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1982) : The teaching of African languages [Foundations of education in Africa]
[1156]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1995) : Determining language in education policy: the dilemma in Africa
[23657]   Awoniyi, Timothy Adedeji (1976) : The place of Yoruba in the formal school system of Nigeria: a historical survey, 1800-1882
[1157]   Awonusi, Victor O. (1982) : Linguistic interaction in a bilingual society: the case of western Nigeria
[1158]   Awonusi, Victor O. (1985) : Sociolinguistic variation in Nigerian (Lagos) English
[1159]   Awonusi, Victor O. (1985) : Issues in language planning: an examination of the continued role of English as Nigeria’s lingua franca
[1160]   Awonusi, Victor O. (1990) : Coming of age: English in Nigeria
[1161]   Awonusi, Victor O. (1998) : Nigerian English in political telemarketing
[1179]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1974) : Studies in the syntax and semantics of Yoruba nominalizations
[1180]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1974) : Yoruba gerundive structures and the notion of ‘target structures’
[1181]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1981) : Nominal compound formation in Yoruba ideophones
[1182]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1983) : On the development of the verb-infinitive phrase in Yorùbá
[1183]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1984) : On the semantic fields of Yoruba ideophones
[1184]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1986) : Reduplication and the status of ideophones in Yoruba
[1185]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1988) : Complex predicates and verb serialization
[1186]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1988) : Perspectives on verb serialization
[1187]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1991) : The tense system of Yoruba
[1188]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1995) : The role of functional categories in syntax: the Yoruba case
[1189]   Awóyalé, [James] [Oladuntoye] Yiwola (1997) : Object positions in Yoruba
[1190]   Awute, Koffi Kondo (1982) : The contrastive analysis of Ewe an English
[1191]   Axmed Axmed, Jaamar (1978) : Naxawaha af Soomaaliga
[1192]   Ayafor, Isaiah Munang (2001) : Colonial bilingual heritage and post-colonial myths in Cameroon’s school system
[23853]   Ayafor, Vera Mapi Fozoh (2002) : The structural phonology of Cirambo
[1193]   Ayalew Mitiku Birru (1991) : The phonology of Aari
[26184]   Ayalew, Bezza Tesfaw (2011) : Causative of the 'Passive' in Amharic
[1195]   Ayda Demissie (2003) : Acquisition of Amharic phonemes by children up to the age of the three
[1196]   Ayele Bekerie (1997) : Ethiopic, an African writing system: its history and principles
[26131]   Ayeomoni, M. O. (2006) : Code-Switching and Code-Mixing: Style of Language Use in Childhood in Yoruba Speech Community
[1197]   Ayi, Olabiyi Babalola (1996) : Yoruba-English/English-Yoruba dictionary
[1198]   Ayinlola, A. A. (1983) : Some phonological processes in selected Yoruba dialects: Ijumu, Yagba anbd Oyo
[1199]   Aymemi, Antonio (1928) : Diccionario español-bubi
[22748]   Ayodele, A. M. (1986) : Uro phonology
[1200]   Ayodele, Samuel O. (1982) : Nigerian primary school teachers’ mastery of English language pronunciation
[1201]   Ayodele, Samuel O. (1983) : A description of the varieties of Nigerian English for pedagogic purposes
[22749]   Ayoola, O. J. (1986) : Daja phonology
[27185]   Ayoola, Olasujo Julius (1986) : Aspects of the Phonology of Dája
[1203]   Ayotte, Michael & Charlene Ayotte (2002) : Rapid appraisal and lexicostatistical analysis surveys of Atong, Ambele and Menka (Widikum-Menka Subdivision, Momo Division, North-West Province)
[1204]   Ayotte, Michael & Charlene Ayotte (2002) : Rapid appraisal and lexicostatistical analysis survey of Manta
[1205]   Ayotte, Michael & Charlene Ayotte (2002) : Rapid appraisal and lexicostatistical analysis surveys of Dama, Mono, Pam, Ndai and Oblo
[1206]   Ayotte, Michael & Charlene Ayotte (2002) : Sociolinguistic language survey of Ngwe (Fontem, Alou and Wabane Subdivisions, Lebialem Division, South West Province)
[1202]   Ayotte, Michael & Melinda Lamberty (2002) : Intelligibility testing of Bafia among Lefa speakers
[1207]   Ayotte, Michael & Melinda Lamberty (2002) : Rapid appraisal sociolinguistic survey among NGEMBA cluster of languages: Mankon, Bambili, Nkwen, Pinyin and Awing
[1208]   Ayukachale, Peter Egbe (1976) : The noun class system in “Ngunaya” Ejagam
[1209]   Ayuninjam, Funwi F. (1996) : A study of Mbili noun morphology
[1210]   Ayuninjam, Funwi F. (1998) : A reference grammar of Mbili
[24571]   Ayuninjam, Funwi F. (1994) : Mbili: A Linguistic Analysis
[23832]   Ayuʼnwi, N. Neba (1997) : Tone in the Bafut noun phrase
[23941]   Ayuʼnwi, N. Neba (1996) : Aspects of a generative phonology of Pinyi
[1211]   Ayyub, Abd al Rahman M. (1952) : The verbal system in a dialect of Nubian
[1212]   Ayyub, Abd al Rahman M. (1968) : The verbal system in a dialect of Nubian (being a description of the verbal function in the structures called “relatio” and “relatio adjunct”, as spoken in the Halfa district)
[1220]   Azer, H. A. (1985) : The expression of negation in Egyptian colloquial Arabic (ECA)
[23828]   Azieshi, Gisele (1994) : Phonologie structurale de l’awing
[1222]   Aziza, Rose O. (2004) : Negation in southwestern Edoid: the case of Urhobo
[22418]   Aziza, Rose O. (2003) : Threatened languages and cultures: the case of Urhobo
[23705]   Aziza, Rose O. (2003) : Tonal alternations in the Urhobo noun phrase
[24130]   Aziza, Rose O. (2002) : Nasality in Urhobo: An Autosegmental Perspective
[24646]   Aziza, Rose O. (2006) : An overview of the tone system of Urhobo
[26042]   Aziza, Rose O. (2008) : Neutralization of Contrast in the Vowel System of Urhobo
[24131]   Aziza, Rose O. & Don C. Utulu (2006) : Loanword phonology: English in Urhobo and Yorùbá
[1221]   Aziza, Rose O. & Emmanuel ʼNolue Emenanjo (Ed) (1993) : Teaching Nigerian languages: experiences from the Delta
[26825]   Aziza, Rose Oro (2015) : Aspects of the Syntax of Modern Nigerian Pidgin
[26981]   Aziza, Rose Oro & Rita Ochuko Mebitaghan (2014) : Issues in transcribing and translating Urhobo proverbs into English
[1223]   Azuike, MacPherson N. (1984) : Style, context and the written text: a linguistic examination of written English in Nigeria today
[22750]   Azunda, U. A. (1987) : A contrastive study of affirmation and negation in Ikwere (Igwuruta)
[22433]   Ba, Amadou Racine (1978) : The use of national languages in the school system of Mauritania
[1224]   Ba, Oumar (1968) : Glossaire des mots mandingues passés en pulaar
[1225]   Ba, Oumar (1968) : Vocabulaire de base : introduction à lʼétude du poular du Fouta sénégalais
[1226]   Ba, Oumar (1968) : Le franc-parler toucouleur
[1227]   Ba, Oumar (1972) : Glossaire des mots étrangers passés en pulaar
[1228]   Ba, Oumar (1980) : La terminologie géographique du poular
[24566]   Ba, Oumar (1968) : Petit lexique peul-français de la faune et de la flore du fouta Toro
[24567]   Ba, Oumar (1968) : Petit vocabulaire de la langue peul parlée au fouta Toro
[1231]   Baaitse, Montlenyane & Ahmed el Amin (1992) : Setswana: time for a revolution
[25483]   Babaev, Kirill (2010) : Person Marking in South-West Mande Languages: a Tentative Reconstruction
[25962]   Babaev, Kirill (2010) : Zialo: the Newly-Discovered Mande Language of Guinea
[25459]   Babaev, Kirill V. (2010) : On the Reconstruction of Person Marking in South-Western Mande
[26688]   Babaev, Kirill V. (2008) : Reconstructing Benue-Congo person marking I: Proto-Bantoid
[25060]   Babaev, Kyrill V. (2008) : Reconstructing Proto-Benue-Congo person marking I: Proto-Bantoid
[25204]   Babaev, Kyrill V. (2010) : Reconstructing Proto-Benue-Congo person marking II: Proto-Benue-Congo
[25205]   Babaev, Kyrill V. (2010) : О реконструкции личных местоимений в праязыке ква [On the Reconstruction of Personal Pronouns in Proto-Kwa]
[25340]   Babaev, Kyrill V. (2011) : On the reconstruction of some tense/aspect markers in Proto-Mande
[25345]   Babaev, Kyrill V. (2011) : Niger-Congo reconstruction project and the perspectives of Niger-Congo comparative studies
[22553]   Babalola, Emmanuel Taiwo (2005) : The nominal group modifier and qualifier structures in some American and Nigerian English-medium magazines
[1234]   Babalola, Emmanuel Taiwo & Akinmade Timothy Akande (2002) : Some linguistic problems of Yoruba learners of English in Nigeria
[1232]   Babalola, Solomon Adebaye Q. (1975) : The role of Nigerian languages and literatures in fostering national cultural identity
[1233]   Babalola, Solomon Adebaye Q. (1985) : West African languages in education: the literacy dimension
[22840]   Babalola, Solomon Adebaye Q. (1966) : The content and form of Yorùbá Ìjálá
[27382]   Babou, Cheikh Anta & Michele Loporcaro (2016) : Noun classes and grammatical gender in Wolof
[1235]   Bach, E. (1970) : Is Amharic an SOV language?
[27186]   Bachetti, Cláudio (2006) : Gramática da língua Ronga
[1236]   Bachmann, Armin R. (1987) : Doppelreflexe von Proto-Bantu *p in den Sprachen der Zone C
[1237]   Bachmann, Armin R. (1988) : Zum “Fortis/Lenis-Kontrast” in den nordwestlichen Bantusprachen
[1238]   Bachmann, Armin R. (1989) : Zum Fortis/Lenis-Kontrast in den nordwestlichen Bantusprachen
[1239]   Backer, W. (1969) : Die samestelling van ’n woordeskattoets vir Engelssprekende dowe kinders
[23293]   Bacon, D. (1991) : Moroccan Arabic phrasebook
[1240]   Badameli-Kassan, Balaïbaou (1996) : Système verbal et énonciation en kabiyè (Togo)
[1241]   Badameli-Kassan, Balaïbaou (2000) : De l’influence du ton du consecutif dans les formes de l’aoriste en kabiye
[1242]   Badawi, Ahmad Zaki (1981) : Dictionary of social sciences: English-French-Arabic
[1243]   Badejo, Bamidele Rotimi (1979) : L’élision des voyelles orales du yoruba
[1244]   Badejo, Bamidele Rotimi (1981) : Tons et intonation en Yoruba
[1245]   Badejo, Bamidele Rotimi (1986) : A phonetico-semantic analysis of verb+noun contraction in Yoruba
[1246]   Badejo, Bamidele Rotimi (1989) : An experimental study of tone-marking in Bura
[1247]   Badejo, Bamidele Rotimi (1989) : A lexical analysis of media language in Nigeria during the second republic
[1248]   Badejo, Bamidele Rotimi (1990) : Aspects of Yoruba tone: the interaction of pitch, amplitude and tone
[1249]   Badejo, Bamidele Rotimi (1990) : Sex-based teacher classroom-behaviour in sub-Saharan Africa: a case study of Borno secondary schools (Nigeria)
[1250]   Badejo, Bamidele Rotimi (1991) : On the functional load of tone in Kanuri
[1251]   Badejo, Bamidele Rotimi (1995) : Backdrop declination in Kanuri
[25792]   Badejo, Bamidele Rotimi (2009) : The dynamics of Yoruba-English contact in Nigeria
[23148]   Bader, Christian (2004) : Les noms de personnes chez les Somali
[1252]   Bader, Yousef Farhan (1983) : Vowel sandhi and syllable structure in Kabyle Berber
[1253]   Bader, Yousef Farhan (1984) : Topics in Kabyle Berber phonology and morphology
[1254]   Bader, Yousef Farhan (1985) : Schwa in Berber: a non linear analysis
[1256]   Bader, Yousef Farhan (1989) : Consonant sandhi phenomena and syllable structure in Kabyle Berber
[1255]   Bader, Yousef Farhan & Michael J. Kenstowicz (1987) : Syllable and case in Kabylie Berber
[1257]   Badger, George P. (1986) : An English-Arabic lexicon
[1258]   Badie, Manglibè Joseph (19--) : Contribution a une étude morphosyntaxique du n’cam: parler du sous-groupe Gurma des langues Gur (Nord-Togo)
[1259]   Badreddine, B. (1977) : Le parler de Kairouanville: étude phonologique et phonétique
[5398]   Badry, Fatima (1983) : Acquisition of lexical derivational rules in Moroccan Arabic: implications for the development of standard Arabic as a second language through literacy
[1260]   Badry, N. el (1990) : Arabic lexicography in northern Africa, with special reference to Egypt
[1261]   Baerts, M. & autres (1997) : Paroles et cultures bantoues: mélanges en hommage à F. M. Rodegem
[1262]   Baertsch, (2001) : Morphological and syntactic aspects of negation in Lamnso
[1263]   Baeteman, Joseph (1923) : Grammaire amarigna
[1264]   Baeteman, Joseph (1929) : Dictionnaire amarigna-français, suivi d’un vocabulaire français-amarigna
[1265]   Bafia, Anna (2000) : English within the context of native languages: contrastive interpretation of grammatical errors found in student’s dissertations
[1266]   Bagari, Dauda Muhammad (1970) : Aspects of nominalisation in Hausa
[1267]   Bagari, Dauda Muhammad (1971) : Lexicalist hypothesis and Hausa
[1268]   Bagari, Dauda Muhammad (1972) : Dangantakar Hausa de harsunan Afrika [The relationship of Hausa with the tongues of Africa]
[1269]   Bagari, Dauda Muhammad (1972) : NP complementation in Hausa
[1270]   Bagari, Dauda Muhammad (1976) : Subordinate adverbial clauses in Hausa
[1272]   Bagari, Dauda Muhammad (1977) : Reanalysing the Hausa causative morpheme
[1273]   Bagari, Dauda Muhammad (1977) : Causatives in Hausa
[1274]   Bagari, Dauda Muhammad (1978/84) : Yaren guddiranci
[1276]   Bagari, Dauda Muhammad (1987) : Hausa subordinate adverbial clauses: syntax and semantics
[1271]   Bagari, Dauda Muhammad , William Ronald Leben & Faye McNair Knox (1976) : Manual of Hausa idioms
[1275]   Bagari, Dauda Muhammad , William Ronald Leben & Faye McNair Knox (1979) : Manual of Hausa idioms
[1277]   Bagein, R. P. (1951) : Grammaire kirundi à l’usage des commençants
[22474]   Baggioni, Daniel (1997) : Dictionnaire créole réunionnais/français
[1278]   Baggioni, Daniel & Didier de Robillard (1990) : Île Maurice, une francophonie paradoxale
[1279]   Bagwasi, Mompoloki M. (2002) : A historical development of a Botswana variety of English
[1280]   Bagwasi, Mompoloki M. (2004) : The functional distribution of Setswana and English in Botswana
[1281]   Bagwell, Rosalind , Stephen Bagwell & David Faris (1992) : Enquête sociolinguistique de la langue bidiyo de la prefecture du Guera, Tchad
[1282]   Bagwell, Rosalind , Stephen Bagwell & David Faris (1992) : Enquête sociolinguistique de la langue mawer (motun) de la prefecture du Moyen Chari, Tchad
[1283]   Bah, A. (1974) : Étude morphologie du fulakunda
[26368]   Bah, Abdoul (1974) : Étude morphologique du fulakunda
[26369]   Bah, Ahmadou Oury & Kalidou Diallo (1987) : Analyse sémantique du champ de la dénomination des animaux domestiques en pular
[26370]   Bah, Mamadou Falilou (1974) : Structures syntaxiques et distribution des morphèmes de classe au sein de l'énoncé pular
[26371]   Bah, Néné Youssouf (1974) : Étude sémantique, phonétique et intégration morphologique des emprunts du pular aux langues étrangères
[1284]   Bah, O. S. (1974) : Étude du système de la conjugaison pular
[25200]   Bah, Oumar (2009) : Saggitorde Oumar Bah [Dictionnaire pular]
[26372]   Bah, Oumar Sylla (1974) : Étude du système de la conjugaison pular
[22644]   Bahloul, Raja Mallek (1996) : Negation in French and Tunesian Arabic
[1285]   Bahru Lilaga (1982) : The morphophonemics of nouns and verbs in Enor
[1286]   Bahru Zergaw Gizaw (1999) : English-Amharic-Oromoo phrase book and dictionary for travellers
[1287]   Bahuchet, Serge (197-) : Les pygmées Aka et Baka: contribution de l’ethnolinguistique a l’histoire des populations forestieres d’Afrique centrale
[1289]   Bahuchet, Serge (1985) : Les pygmées Aka et la forêt centrafricaine: éthnologie écologique
[1288]   Bahuchet, Serge (Ed) (1979) : Pygmées de Centrafrique: études ethnologiques, historiques et linguistiques sur les “Ba.Mbenga” (aka/baka) du nord-ouest du bassin congolais
[23724]   Bahuchet, Serge & Gérard Philippson (1998) : Les plantes d’origine américaine en Afrique bantoue: une approche linguistique
[1290]   Bahuchet, Serge & Jacqueline M. C. Thomas (1986) : Linguistique et histoire des pygmées de l’ouest du bassin congolais
[1291]   Bai-Sheka, Abou (1987) : Le fonctionnement du système des classes de lexèmes en temne
[1292]   Bai-Sheka, Abou (1991) : Prédication non verbale en temne
[25390]   Bai-Sheka, Abou (1981) : Le système nominal du temne
[27187]   Bai, Wayo , Kefas Kogi & Naboth Musa (2017) : Íshaa Irhɛm Arherhe ri Idũya / Parts of Speech in the Duya Language
[1293]   Baião, Domingos Vieira (1938) : Línguas de Angola: elementos de gramática ganguela, segundo os estudos do lecomte
[1294]   Baião, Domingos Vieira (1939) : Dicionário ganguela-português: lingua falada nas regioes do Cobango, Nhemba e Luchaze, provincia de Angola
[1295]   Baião, Domingos Vieira (1939) : Elementos de gramática ganguela: idioma falado na região do Cubango província de Angola
[1296]   Baião, Domingos Vieira (1939) : O kimbundu sem mestre
[1297]   Baião, Domingos Vieira (1940) : O kimbundu pratico ou guia de conversação em portugues-kimbundu: idioma falado nas regioes de Luanda e de Malange
[23483]   Bailey, Jan (1999) : An acoustic analysis of the monophthongal vowels of some male speakers of South African English
[1298]   Bailey, Richard Anthony (1976) : Copi phonology and morphotonology
[1302]   Bailey, Richard Anthony (1987) : A critical evaluation of Proto-Bantu lexical reconstructions
[1303]   Bailey, Richard Anthony (1995) : Issues in the phonology and orthography of Chopi (ciCopi S 61)
[1304]   Bailey, Richard Anthony (1995) : The Bantu languages of South Africa: towards a sociohistorical perspective
[1300]   Bailey, Richard W. (1984) : Notes on South African English
[1301]   Bailey, Richard W. (1985) : South African English slang: form, function and origins
[1299]   Bailey, Richard W. & Manfred Görlach (1982) : English as a world language
[1305]   Bailleul, Charles (1973) : Lexique bambara-français, syllabique et tonal
[1306]   Bailleul, Charles (1976) : Cours pratique bambara. Partie III: types de phrases
[1307]   Bailleul, Charles (1977) : Cours pratique bambara. Parties I-II
[1308]   Bailleul, Charles (1981) : Petit dictionnaire bambara-français, français-bambara
[1309]   Bailleul, Charles (1996) : Dictionnaire bambara-français
[1310]   Bailleul, Charles (1998) : Dictionnaire français-bambara
[24192]   Bailleul, Charles (1986) : Sens originel des postpositions en bambara
[1311]   Baines, John (1985) : Color terminology and color classification: ancient Egyptian color terminology and polychromy
[1312]   Baird, Kathryn (1984) : The noun phrase in Mundani
[1313]   Bairu, Tefla (1987) : Some remarks on numerical idioms recurring in Ethiopian history
[1314]   Baj, G. (1---) : Linguistic guide on Madi language
[1315]   Baka, Jean (2000) : L’adjectif en bantu
[23238]   Baka, Jean (2005) : Pourquoi une forme de type *-pái “nouveau” en protobantou?
[1316]   Bakalla, M. (1975) : Bibliography of Arabic linguistics
[1317]   Bakalla, M. (1983) : Arabic linguistics: an introduction and bibliography
[1318]   Bakamba Mputu, Alphee (1997) : Morphologie du lokonda
[1319]   Bakamba Mputu, Alphee (2001) : Equisse du parler lohangó
[23407]   Bakamba Mputu, Alphee (2004) : Notes descriptives sur le lontomb’e njale
[1320]   Bakare, Clement A. (1971) : The development of materials for speech audiometry in Yoruba
[1321]   Bakare, Clement A. (1974) : Toneme perception in the Yoruba language
[1322]   Bakare, Clement A. (1995) : Discrimination and identification of Yoruba tones: perception experiments and acoustic analysis
[1323]   Bakari, Mohamed (1985) : The morphophonology of the Kenyan Swahili dialects
[1324]   Bakatumana, Ntumba (1986) : Les réflexes dans les phonèmes proto-bantu en kinyakasenga
[1335]   Baker, Mark C. (1988) : Theta theory and the syntax of applicatives in Chichewa
[1336]   Baker, Mark C. (1990) : Elements of a typology of applicatives in Bantu
[1339]   Baker, Mark C. (1992) : Thematic conditions on syntactic structures: evidence from locative applicatives
[23511]   Baker, Mark C. (2005) : On verb-initial and verb-final word orders in Lokaa
[1341]   Baker, Mark C. & Osumuyimen Thompson Stewart (2001) : Unaccusativity and the adjective/verb distinction: Èdó evidence
[1342]   Baker, Mark C. & Osumuyimen Thompson Stewart (2001) : Verb movement, objects and serialization
[26867]   Baker, Mark , Ken Safir & Justine Sikuku (2013) : Complex Anaphora in Lubukusu
[1325]   Baker, Philip (1969) : The language situation in Mauritius with special reference to Mauritian Creole
[1326]   Baker, Philip (1972) : Kreol: a description of Mauritian Creole
[1327]   Baker, Philip (1976) : Towards a social history of Mauritian Creole
[1329]   Baker, Philip (1982) : The contribution of non-francophone immigrants to the lexicon of Mauritian Creole
[1331]   Baker, Philip (1984) : Agglutinated French articles in Creole French
[1333]   Baker, Philip (1987) : Universals, substrata and the Indian Ocean creoles
[1337]   Baker, Philip (1990) : Kreol: a description of Mauritian Creole
[1340]   Baker, Philip (1993) : Assessing the African contribution to French-based creoles
[1338]   Baker, Philip & Anand Syea (1991) : On the copula in Mauritian Creole: past and present
[1328]   Baker, Philip & Chris Corne (1982) : Isle de France creole: affinities and origins
[1332]   Baker, Philip & Premnath Ramnah (1985) : Mauritian Bhojpuri: an Indo-Aryan language spoken in a predominantly creolophone society
[1334]   Baker, Philip & Vinesh Y. Hookoomsing (1987) : Diksyoner kreol morisyen
[1330]   Baker, Stephen B. (1983) : Some thoughts on English language teaching in Zambia
[1343]   Bakhressa, Salim K. (1992?) : Kamusi ya maana na matumizi
[1344]   Bakir, Abd el Mohsen (1983) : Notes on Late Egyptian grammar: a Semitic approach
[1345]   Bakir, Abd el Mohsen (1984) : Notes on Middle Egyptian grammar
[27010]   Bakpa, Mimboabe (2016) : Aspects de la négation de l’ànàá, variante ifè parlée à Kaboli (Togo)
[27360]   Bakpa, Mimboabe (2014) : Etude du ngbem, parler gangam de Koumongou: Description et analyse comparative
[1346]   Bal, Willy (1962) : Prénoms portugais en kikongo
[1347]   Bal, Willy (1974) : O destino de palavras de origem portuguesa num dialecto quicongo
[1348]   Bal, Willy (1975) : A propos de mots d’órigine portugaise en Afrique noire
[27188]   Bala, Joseph Philip & Jonathan Amos Tonga (2017) : Agab Ihari Ye Isɛb Koro Waci & Miamia / Parts of Speech in the Waci & Miamia Language
[1349]   Balau, João Lopes (19--) : Vocabulário de português-macua
[1350]   Baldauf jnr, Richard B. & Robert B. Kaplan (Ed) (2004) : Language planning and policy in Africa, I: Botswana, Malawi, Mozambique, and South Africa
[1353]   Baldé, A. B. (1974) : Réduction syllabique et dégradation du système d’alternance en pular du Fouta Djallon
[26373]   Baldé, Ahmadou Belo (1974) : Réduction syllabique et dégradation du système d'alternance en pular du Fouta-Djallon
[1351]   Balde, Amadou (2002) : Les politiques educatives et linguistiques appliquées en Guinée et leurs implications dans la didactique de la langue française
[26374]   baldé, Dyawwadu (1975) : Des niveaux de langue en pular du Fouta Djallon/Fii bhordhi pular Fuuta Dyaloo
[1354]   Baldé, O. P. (1975) : Les transformations passive et négative du pular
[26375]   baldé, Ouratou (1989) : Notions des champs sémasiologiques en pular du Fouta Djallon
[26376]   Baldé, Ousmane Paraya (1975) : Les transformations passive et négative du pular
[1352]   Baldeh, Anja (2001) : Nominalderivation im Wolof
[1355]   Baldi, Sergio (1975) : Systematic Hausa bibliography
[1356]   Baldi, Sergio (1976) : A contribution to the Swahili maritime terminology
[1357]   Baldi, Sergio (1977) : Systematic Hausa bibliography
[1358]   Baldi, Sergio (1978) : On Hausa bibliography
[1359]   Baldi, Sergio (1982) : Les emprunts arabes en swahili et haoussa
[1360]   Baldi, Sergio (1985) : Liste préliminaire des mots haoussa considérés fautivement d’origine arabe dans les dictionnaires
[1361]   Baldi, Sergio (1988) : A first ethnolinguistic comparison of Arabic loanwords common to Hausa and Swahili
[1362]   Baldi, Sergio (1989) : On semantics of Arabic loan words in Hausa
[1363]   Baldi, Sergio (1989) : I prestiti portoghesi in Swahili
[1364]   Baldi, Sergio (1990) : Premier essai d’évaluation des emprunts arabes en haoussa
[1365]   Baldi, Sergio (1990) : Some remarks on Arabic loan words in Hausa
[1366]   Baldi, Sergio (1992) : Arabic loanwords in Hausa via Kanuri and Fulfulde
[1367]   Baldi, Sergio (1995) : On Arabic loans in Hausa and Kanuri
[1368]   Baldi, Sergio (1995) : Sur la création d’un banque des emprunts arabes dans le cadre de la base de donées lexicales et dialectologiques sahelo-saharienne gérée par Mariama
[23446]   Baldi, Sergio (1999) : Ancient and new arabic loans in Chadic
[24846]   Baldi, Sergio (2007) : Les emprunts arabes en dangaleat
[24958]   Baldi, Sergio (2006) : Arabic Loanwords Entered in African Languages through Kanuri
[25794]   Baldi, Sergio (2009) : Arabic loans in West African languages: A semantic shift
[25954]   Baldi, Sergio (2011) : Emotions, Colours and Qualities: an Overview of Hausa Ideophones
[26511]   Baldi, Sergio (2013) : Arabic loans in Bole-Tangale languages
[1369]   Baldi, Sergio (Ed) (1997) : Langues et contacts de langues en zone sahélo-saharienne: 3ème table ronde du réseau de diffusion lexicale (colloque internazionale, Napoli, 12-15 settembre, 1994)
[25051]   Baldi, Sergio & Mahmoud Adam (2005) : Dagbani basic and cultural vocabulary
[25630]   Baldi, Sergio & Rudolf Leger (2011) : Some diachronic observations on gender and number in Bole-Tangale Languages
[1370]   Baleke, M. (1979) : Étude géolinguistique des dialectes yaka (phonologie et morphologie)
[1371]   Balembo-Mfumu (1977) : Étude morphologique de la dérivation en laari H16f
[24196]   Balenghien, Etienne (1987-88) : A propos de l'alphabet du bambara au Mali
[24223]   Balenghien, Etienne (1984) : A propos de la syntaxe du bambara
[1372]   Balep, Lydie Ngo (19--) : Essai d’analyse contrastive de la determination nominale en français et en bakaa
[1373]   Balibatsu, Maniragaba (2000) : Le potentiel ontologique des langues bantu face à l’ontologie classique
[1374]   Ballah, D. (1993) : Étude phonologique du mbay
[1375]   Ballard, John A. (1971) : Historical inferences from the linguistic geography of the Nigerian Middle Belt
[23113]   Ballarin, Hélène (1999) : L’analyse du texte en langue nawdm
[1376]   Ballenghien, E. (1967) : Le système verbo-prédicatif sonike: parler de Nioro du Sahel
[1377]   Balme, F. N. (1934) : Caprivi field notes and native names
[1378]   Balmer, William Turnbull & F. C. F. Grant (1929) : A grammar of the Fante-Akan language
[1379]   Balouki, Tetwehaaki (1995) : Lexique bilingue de l’enseignement des 1er et 2e degrés du Togo
[1380]   Balouki, Tetwehaaki (1998) : Manuel trilingue de cours de langues kabiye-ewe-français
[23786]   Bals, Berit-Anne & Helene Norgaard Andreassen (2002) : Reduplication in progressive verb forms in Zina Kotoko
[1381]   Balsan, François (1959) : Nouvelle approche de Bushmen au Kalahari
[1382]   Baltazani, Mary (2002) : Case, tone, and intonation in Maa
[1384]   Bamba, Mory (1993) : L’alphabétisation des adultes en Côte d’Ivoire: les facteurs des abandons de cours
[1383]   Bamba, Moussa (1992) : De l’interaction entre tons et accents
[26377]   Bamba, Moussa Sué (1990) : Essai d'étude de la dynamique des langues dans Beyla-Centre-Boola
[1385]   Bambara, Eloi (1980) : Contribution à l’étude phonologique du bisa (étude synchronique); dialecte de Garango (Haute-Volta)
[1386]   Bambara, Eloi (1981) : Les catégories grammaticales en bisa, dialecte de Garango (Haute-Volta)
[1387]   Bamgbose, Ayo (1961) : The nominal group in Yoruba and a comparison with the English nominal group
[1388]   Bamgbose, Ayo (1963) : A study of the structures and classes in the grammar of modern Yoruba
[1389]   Bamgbose, Ayo (1963) : The structure of the Yoruba predicator
[1390]   Bamgbose, Ayo (1964) : Verb-nominal collocation in Yoruba: a problem of syntactic analysis
[1391]   Bamgbose, Ayo (1965) : Assimilation and contraction in Yoruba
[1392]   Bamgbose, Ayo (1965) : Linguistics and the secondary school teacher
[1393]   Bamgbose, Ayo (1965) : Yoruba orthography: a linguistic appraisal with suggestions for reform
[1394]   Bamgbose, Ayo (1965/66) : Nominal classes in Mbe
[1395]   Bamgbose, Ayo (1966) : A grammar of Yoruba
[1396]   Bamgbose, Ayo (1966) : The assimilated low tone in Yoruba
[1397]   Bamgbose, Ayo (1966/67) : Verbal classes in Mbe
[1398]   Bamgbose, Ayo (1967) : Notes on the phonology of Mbe
[1399]   Bamgbose, Ayo (1967) : A short Yoruba grammar
[1400]   Bamgbose, Ayo (1967) : Tense/aspect forms in Mbe
[1401]   Bamgbose, Ayo (1967) : Language teaching in Nigeria: a linguistic viewpoint
[1402]   Bamgbose, Ayo (1967) : Two views on vowel harmony in Yoruba ; part 1
[1403]   Bamgbose, Ayo (1968) : The form of Yoruba proverbs
[1404]   Bamgbose, Ayo (1969) : The relationship of the vernacular and English throughout the primary and secondary school
[1406]   Bamgbose, Ayo (1969) : Yoruba
[1407]   Bamgbose, Ayo (1969) : Yoruba studies today
[1408]   Bamgbose, Ayo (1970) : Word play in Yoruba poetry
[1409]   Bamgbose, Ayo (1971) : Nasal harmony in Mbe
[1410]   Bamgbose, Ayo (1971) : The verb-infinitive phrase in Yoruba
[1411]   Bamgbose, Ayo (1971) : The English language in Nigeria
[1413]   Bamgbose, Ayo (1973) : Language and society in Nigeria
[1414]   Bamgbose, Ayo (1973) : The modifying serial construction: a reply
[1415]   Bamgbose, Ayo (1973) : Linguistics in a developing country
[1416]   Bamgbose, Ayo (1973) : Linguistics and language education: problems and prospects
[1417]   Bamgbose, Ayo (1973) : Linguistics teaching in Nigeria
[1418]   Bamgbose, Ayo (1974) : On serial verbs and verbal status
[1420]   Bamgbose, Ayo (1975) : Relative clauses and nominalized sentences in Yoruba
[1422]   Bamgbose, Ayo (1976) : Are Yoruba adverbs really nouns?
[1424]   Bamgbose, Ayo (1978) : Models of communication in multilingual states
[1426]   Bamgbose, Ayo (1980) : Questions and roles: the example of Yoruba
[1427]   Bamgbose, Ayo (1980) : Pronouns, concord and pronominalization
[1428]   Bamgbose, Ayo (1981) : On devising, reforming and harmonising orthographies of African languages
[1429]   Bamgbose, Ayo (1981) : Regional languages in Nigeria: Hausa and Yoruba
[1432]   Bamgbose, Ayo (1982) : Standard Nigerian English: issues of identification
[1433]   Bamgbose, Ayo (1982) : Languages in contact: Yoruba and English in Nigeria
[1434]   Bamgbose, Ayo (1982) : Constituents of Yoruba studies
[1435]   Bamgbose, Ayo (1982) : Lexical matching in Yoruba poetry
[1436]   Bamgbose, Ayo (1982) : Local languages development: policy and practice
[1437]   Bamgbose, Ayo (1982) : African languages and national development: actual and potential
[1438]   Bamgbose, Ayo (1982) : Issues in the analysis of serial verb constructions
[1439]   Bamgbose, Ayo (1983) : Education in indigenous languages: the West African model of language education
[1440]   Bamgbose, Ayo (1983) : When is language planning not planning?
[1441]   Bamgbose, Ayo (1983) : On timeless sentences in Yoruba
[1442]   Bamgbose, Ayo (1984) : Mother-tongue medium and scholastic attainment: the Nigerian experience
[1443]   Bamgbose, Ayo (1985) : Negation and serial verbal construction types in Yoruba
[1444]   Bamgbose, Ayo (1985) : Barriers to effective education in West African languages
[1445]   Bamgbose, Ayo (1986) : Yoruba: a language in transition
[1446]   Bamgbose, Ayo (1986) : Reported speech in Yoruba
[1447]   Bamgbose, Ayo (1987) : A guide to terminology in African language education
[1448]   Bamgbose, Ayo (1987) : When is language planning not planning?
[1449]   Bamgbose, Ayo (1990) : Fonólójì àti gírámà yorùbá
[1450]   Bamgbose, Ayo (1990) : Language and the national question in Nigeria
[1451]   Bamgbose, Ayo (1991) : Language and the nation: the language question in sub-Saharan Africa
[1452]   Bamgbose, Ayo (1992) : Speaking in tongues: implications of multilingualism for language policy in Nigeria
[1453]   Bamgbose, Ayo (1993) : Deprived, endangered and dying languages
[1454]   Bamgbose, Ayo (1994) : Nigeria’s choice (the thorny questions facing a nation of 400 languages as it seeks a common medium of communication)
[1456]   Bamgbose, Ayo (1995) : English in the Nigerian environment
[1457]   Bamgbose, Ayo (1995) : Vowel deletion and vowel coalescence: a problem in Yoruba phonology
[1459]   Bamgbose, Ayo (2000) : Language planning in West Africa
[22419]   Bamgbose, Ayo (2003) : Urban multilingualism in Nigeria: a tale of two cities
[23146]   Bamgbose, Ayo (2005) : Mother-tongue education: lessons from the Yoruba experience
[23745]   Bamgbose, Ayo (1992) : Corpus planning in Yorùbá: the radio as a case study
[23752]   Bamgbose, Ayo (1992) : Relativization or nominalization: a case of structure versus meaning
[24119]   Bamgbose, Ayo (2000-01) : Coreferentiality and Focus in Textual Cohesion: Evidence from Yoruba
[24167]   Bamgbose, Ayo (2000-01) : New Directions in West African Language Studies
[25142]   Bamgbose, Ayo (2009) : Yoruba Language: The Diaspora as a Challenge to the Homeland
[26180]   Bamgbose, Ayo (2011) : African Languages Today: The Challenge of and Prospects for Empowerment under Globalization
[1405]   Bamgbose, Ayo (Ed) (1969) : Report of the Yoruba Orthography Committee
[1412]   Bamgbose, Ayo (Ed) (1972) : The Yoruba verb phrase: papers of the seminar on the Yorba verb phrase, Ibadan, 1-2 April, 1971
[1421]   Bamgbose, Ayo (Ed) (1976) : Mother tongue education: the West African experience
[1423]   Bamgbose, Ayo (Ed) (1977/80) : Language in education in Nigeria: proceedings of the Kaduna Language Symposium, October 31st - november 4th, 1977
[1430]   Bamgbose, Ayo (Ed) (1982) : Yoruba metalanguage
[1431]   Bamgbose, Ayo (Ed) (1982) : Orthographies of Nigerian languages
[1458]   Bamgbose, Ayo (Ed) (2000) : Sociolinguistics in West Africa
[1419]   Bamgbose, Ayo & Robert Gelston Armstrong (1974) : Mathematical concepts in Yoruba
[1455]   Bamgbose, Ayo , Ayo Banjo & Andrew Thomas (Ed) (1995) : New Englishes: a West African perspective
[1460]   Bamigboye, G. A. (1987) : A study of the noun phrase of Ayere
[23628]   Bamiro, Edmund O. (1995) : Syntactic variation in West African English
[1461]   Bamisaye, T. O. (1984) : Aspects of Oka phonology
[1883]   Bámisilè, Rémí (1994) : Justification for the survival of vowel coalescence as a phonological process in Yorùbá
[1462]   Bampembe, Sangadji (1981) : Réflexes du proto-bantu en ndengese
[1463]   Bancel, Pierre (1986) : Étude comparée des noms de mammifères dans les langues du groupe bantou A70
[1464]   Bancel, Pierre (1988) : Double reflexes in Bantu A.70 languages
[1465]   Bancel, Pierre (1989) : Ébène: un emprunt de l’égyptien ancien à une langue négro-africaine de 3ème millénaire av. J.-C. ; partie 1
[1466]   Bancel, Pierre (1989) : Ébène: un emprunt de l’égyptien ancien à une langue négro-africaine de 3ème millénaire av. J.-C. ; partie 2
[1467]   Bancel, Pierre (1991) : The three-way vowel harmony in Nènì (Bantu A.44, Cameroon)
[1468]   Banda, Felix (1992) : A lexical-semantic and syntactic-grammatical analysis of Zambian English: towards a ‘meaning-to-grammar hypothesis’ of classroom second language instruction
[1469]   Banda, Felix (1998) : The classification of languages in Zambia and Malawi
[1470]   Banda, Felix (2000) : The dilemma of the mother tongue: prospects for bilingual education in South Africa
[1471]   Banda, Felix (2004) : A survey of literacy practices in Black and Coloured communities in South Africa: towards a pedagogy of multiliteracies
[1915]   Banda, Felix (2005) : Analysing social identity in casual Zambian/English conversation: a systemic functional linguistic approach
[27334]   Bandeira, Manuele (2017) : Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné
[1472]   Bangamwabo, François-Xavier (1985) : L’expression de l’organisation de l’espace rwandais: les déictiques locatifs
[23879]   Bangha, George F. (2003) : The Mmen noun phrase
[1473]   Bangs, G. & Arthur Loveridge (1933) : Reports on the scientific results of an expedition to the southwestern highlands of Tanganyika Territory, III: birds
[1474]   Banholzer, W. & Fr. Bernardo Kohnen (1922) : Shilluk Wörterbuch
[1476]   Banjo, Ayo (1969) : A contrastive study of aspects of the syntactic and lexical rules of English and Yoruba
[1477]   Banjo, Ayo (1970) : A historical view of the English language in Nigeria
[1478]   Banjo, Ayo (1970) : The English language and the Nigerian environment
[1479]   Banjo, Ayo (1971) : Standards of correctness in Nigerian English
[1480]   Banjo, Ayo (1971) : Towards a definition of ‘Standard Nigerian Spoken English’
[1481]   Banjo, Ayo (1974) : Sentence negation in Yoruba
[1482]   Banjo, Ayo (1975) : Language policy in Nigeria
[1483]   Banjo, Ayo (1976) : The university and standardization of the English language
[1487]   Banjo, Ayo (1986) : The influence of English on the Yoruba language
[1488]   Banjo, Ayo (1986) : Varieties of English in a multilingual setting in Nigeria
[1489]   Banjo, Ayo (1995) : On codifying Nigerian English research so far
[1490]   Banjo, Ayo (1995) : On language use and modernity in Nigeria
[1491]   Banjo, Ayo (1996) : Making a virtue of necessity: an overview of the English language in Nigeria
[1492]   Banjo, Ayo (2000) : English in West Africa
[1486]   Banjo, Ayo (Ed) (1985) : Orthographies of Nigerian languages
[1484]   Banjo, Ayo & others (Ed) (1981) : West African studies in modern language teaching and research
[1485]   Banjo, Ayo & Peter Young (1982) : On editing a second-language dictionary: the proposed dictionary of West African English (DWAE)
[1475]   Banjo, S. Ayodele (1935) : The teaching of Yoruba in the secondary school of Nigeria
[1493]   Banksira, Degif Petros (1992) : La dérivation verbale en chaha
[1494]   Banksira, Degif Petros (1994) : On prefix-necessitating stems in Chaha
[1495]   Banksira, Degif Petros (1996) : Sonorant alternations in Chaha
[1496]   Banksira, Degif Petros (1996) : Sur l’alternance inaccusative vs inergative en chaha
[1497]   Banksira, Degif Petros (1996) : On the absence of AgrS: evidence from Ethiopian Semitic languages
[1498]   Banksira, Degif Petros (1997) : The sound system of Chaha
[1499]   Banksira, Degif Petros (2000) : Sound mutations: the morphophonology of Chaha
[1500]   Bannerman, Charles James (1944) : Ga wiemo mligblamo wolo ni tsoo wiemoi komekomei anitsumo - klenklen 1/A Ga grammar of function (stage 1), adapted from the Fante grammar of function
[1501]   Bannerman, Charles James (1945) : Ga wiemo mligblamo wolo ni tsoo wiemoi komekomei anitsumo - klenklen 2/A Ga grammar of function (stage 2), adapted from the Fante grammar of function
[1502]   Bannerman, Charles James (1948) : Ga grammar of function
[1503]   Bannerman, Charles James (1968) : Ga grammar of function
[1504]   Banoum, Bertrade B. Ngo-Ngijol (2004) : Bantu gender revisited through an analysis of Basaá categories: a typological perspective
[1505]   Banti, Giorgio (1984) : Possessive affixes in the Somali area
[1506]   Banti, Giorgio (1984) : The morphology of the nominative case in Somali
[1507]   Banti, Giorgio (1986) : Reflections on derivation from prefix-conjugated verbs in Somali
[1508]   Banti, Giorgio (1987) : Evidence for a second type of suffix conjugation in Cushitic
[1509]   Banti, Giorgio (1988) : “Adjectives” in East Cushitic
[1510]   Banti, Giorgio (1988) : Two Cushitic systems: Somali and Oromo nouns
[1511]   Banti, Giorgio (1991) : Invariable verbal paradigms in some Omo-Tana languages
[1512]   Banti, Giorgio (1991/92) : Some concord-less verbal paradigms in Omo-Tana
[1514]   Banti, Giorgio (1993) : Noterelle sui sistemi di numerali nell’Africa nord-orientale
[1516]   Banti, Giorgio (1998) : Saho
[1517]   Banti, Giorgio (2000) : Notes on Somali camel terminology
[25752]   Banti, Giorgio (2010) : Remarks on the typology of converbs and their functional equivalents in East Cushitic
[1513]   Banti, Giorgio (Ed) (1992) : Proceedings of the second international symposium on Cushitic and Omotic languages, Turin, 16-18 November, 1989
[1515]   Banti, Giorgio & Klaus Wedekind (1994) : [Something on Cushitic and Omotic languages]
[26219]   Bao Diop, Sokhna (2013) : Description du baynunk guñaamolo, langue minoritaire du sénégal : analyse phonologique, morphologique et syntaxique
[26888]   Bao Diop, Sokhna (2015) : Les classes nominales en nyun gunyamolo
[27073]   Bao Diop, Sokhna (2017) : Le baynunk guñaamolo - Une langue du sud du Sénégal
[1518]   Baptista, Marlyse (1994) : On the nature of “pa” in Capeverdean Creole and its possible source
[1519]   Baptista, Marlyse (1995) : On the nature of pro-drop in Capeverdean Creole
[1520]   Baptista, Marlyse (2003) : The syntax of Cape Verdean Creole: the Sotavento varieties
[1521]   Bara, Souley (19--) : Étude descriptive du vocabulaire juridique hausa
[1522]   Barakat, Jamal (1982) : Dictionary of diplomatic terminology: English-Arabic with an Arabic glossary
[1523]   Barake, Bassam (1985) : Dictionnaire de linguistique: français-arabe, avec un index alphabetique des termes arabes
[1524]   Baranov, Z. (1984) : Arabic-Russian dictionary
[27335]   Barasa, David (2017) : Ateso Grammar - A Descriptive Account of an Eastern Nilotic Language
[27189]   Barasa, Sandra Nekesa & Maarten Mous (2017) : Engsh, a Kenyan middle class youth language parallel to Sheng
[1525]   Barbag-Stoll, Anna (1975) : Some aspects of semantic shifts in English loanwords in West African Pidgin English
[1526]   Barbag-Stoll, Anna (1976) : The role of the English language in the development of African nationalism
[1527]   Barbag-Stoll, Anna (1978) : Nigerian Pidgin English as a medium of literary expression
[1528]   Barbag-Stoll, Anna (1983) : Social and linguistic history of Nigerian Pidgin English as spoken by the Yoruba, with special reference to the English-derived lexicon
[1529]   Barbara, Giuseppe (1935) : Arabo e berbero nel linguaggio italosiculo
[1530]   Barbeau, D. (1972) : Le pidgin english comme moyen d’expression littéraire chez les romanciers du Nigeria
[1531]   Barber, Karin (1984) : Yoruba don un so 1: a beginner’s course in Yoruba
[1532]   Barber, Karin & P. de Moraes Farias (Ed) (1989) : Discourse and its disguises: the interpretation of African oral texts
[1533]   Barbera, Giuseppe Maria (1939/40) : Dizionario maltese-arabo-italiano, con una grammatica comparata arabo-maltese
[25870]   Barbier, Marie Claude (2009) : Y a-t-il un avenir pour l'Afrikaans ?
[1534]   Barbosa, Adriano (1973) : Dicionário não publicado quioco-português
[1535]   Barbosa, Adriano (1989) : Dicionário cokwe-português
[1536]   Barcelo, Carmen (1990) : ¿Galgos o podencos? Sobre la supuesta berberizacion del pais valenciano en los siglos VIII y IX
[1537]   Bargery, George Percival (19--) : Unpublished Hausa grammar and vocabulary notes
[1538]   Bargery, George Percival (1924) : A Hausa phrase book
[1540]   Bargery, George Percival (1934) : A Hausa-English dictionary, and English-Hausa vocabulary
[1539]   Bargery, George Percival & J. Lloyd (1925) : A note on pronunciation of Hausa
[24189]   Bari, Abdulayi (1985) : Nòrònnaw -ma, -man, -lama bamanankan na. [Suffixes -ma, -man, -lama dans la langue bambara]
[24197]   Bari, Abdulayi (1987-88) : Nynɔrɔ /mán/ sintin. [L'étymologie du préfixe mán.]
[1541]   Bariki, Ozidi (2004) : La traduction universitaire au Nigéria: constitution et pédagogisation
[1542]   Barillot, Xavier (19--) : Morphophonologie gabaritique et information consonantique latente en somali et dans les langues est-couchitiques
[1543]   Barillot, Xavier (1997) : Alternances “voyelle-zéro” et gémination consonantique en somali
[1544]   Barker, Peter (1986) : Peoples, languages and religion in northern Ghana
[1548]   Barkhuizen, Gary P. (2002) : Language-in-education policy: students’ perceptions of the status and role of Xhosa and English
[1549]   Barkhuizen, Gary P. & Ute Knoch (2005) : Missing Afrikaans: ‘linguistic longing’ among Afrikaans-speaking immigrants in New Zealand
[1545]   Barkhuizen, Gary P. & Vivian de Klerk (2000) : The role of Xhosa in an Eastern Cape army camp
[1546]   Barkhuizen, Gary P. & Vivian de Klerk (2000) : Language contact and ethnolinguistic identity in an Eastern Cape army camp
[1547]   Barkhuizen, Gary P. & Vivian de Klerk (2002) : The role of Xhosa in a South African prison: 'The situation is leading you'
[26860]   Barlew, Jefferson (2013) : Point of View in Mushunguli Locatives
[1550]   Barlow, Arthur Ruffell (1927) : The use of the copula with the Kikuyu verb
[1551]   Barlow, Arthur Ruffell (1951) : Studies in Kikuyu grammar and idioms
[1552]   Barlow, Arthur Ruffell (Ed) (1975) : English-Kikuyu dictionary
[1553]   Barmou, Salifou (1995) : La catégorie nominale en hausa: comparaison avec le français
[1555]   Barnard, Alan (1976) : Khoisan classification
[1556]   Barnard, Alan (1978) : The kin terminology system of the Nharo Bushmen
[1557]   Barnard, Alan (1978) : A further note on Khoisan classification
[1558]   Barnard, Alan (1980) : Khoesan southern Africa as a cultural area
[1559]   Barnard, Alan (1980) : Convergent structures in Nama and Dutch-Afrikaans kinship terminologies
[1560]   Barnard, Alan (1980) : Kin terminology systems of the Khoe-speaking peoples
[1561]   Barnard, Alan (1985) : A Nharo wordlist, with notes on grammar
[1563]   Barnard, Alan (1988) : Kinship, language and production: a conjectural history of Khoisan social structure
[1565]   Barnard, Alan (1992) : Hunters and herders of southern Africa: a comparative ethnography of the Khoisan peoples
[1554]   Barnard, G. L. & others (1956) : Report on the use of English in Gold Coast
[1562]   Barnard, R. (1987) : Die situatief in Noord-Sotho
[1564]   Barnard, R. (1988) : Relationship between situative and relative in Northern Sotho
[1567]   Barnes, Bertram Herbert (1931) : Relationships in Mashonaland
[1568]   Barnes, Bertram Herbert (1932) : A vocabulary of the dialects of Mashonaland in the new orthography
[1569]   Barnes, Bertram Herbert (1934) : The progress of the new Shona orthography
[1566]   Barnes, Bertram Herbert & Clement Martyn Doke (1929) : The pronunciation of the Bemba language
[1572]   Barnes, L. A. (1990) : Family bilingualism: a review of the literature
[1570]   Barnes, S. V. (1949) : Afrikaanse spreekwoorde: gesegdes en ander uitdrukkings
[1571]   Barnes, S. V. (1952) : ’n Tentatiewe kernwoordeskat in Afrikaans
[1573]   Barney, J. (1934) : Notes on the Bangala language
[1574]   Barnouw, Adrian J. (1934) : Language and race relations in South Africa
[24524]   Barnwell, Katharine (1980) : Mbembe
[1575]   Barnwell, Katharine Grace Lowry (1966) : Notes on the Mbembe clause system: a preliminary analysis
[1576]   Barnwell, Katharine Grace Lowry (1966) : Reading and writing Mbembe
[1577]   Barnwell, Katharine Grace Lowry (1969) : The noun class system in Mbembe
[1578]   Barnwell, Katharine Grace Lowry (1969) : A grammatical description of Mbembe (Adun dialect), a Cross-River language
[1579]   Barnwell, Katharine Grace Lowry (1974) : Mbembe
[1580]   Baroja, Julio Caro (1955) : Estudios saharianos
[1581]   Barr, L. I. (19--) : Manuscript outline of morphology of Lugbara
[1582]   Barr, L. I. (1965) : A course in Lugbara
[1583]   Barrena, Natalio (1957) : Gramatica annobonesa
[1584]   Barreteau, Daniel (1977) : Le mofu-gudur, langue tchadique du Nord-Cameroun
[1586]   Barreteau, Daniel (1978) : La transcription d’un texte mofu-gudur: problèmes linguistiques
[1587]   Barreteau, Daniel (1978) : Essai de transcription phonologique d’un texte mofu-gudur
[1590]   Barreteau, Daniel (1978) : Structure du lexème verbal en mofu-gudur
[1592]   Barreteau, Daniel (1983) : Phonemique et prosodie en higi
[1593]   Barreteau, Daniel (1983) : Description du mofu-gudur (langue de la famille tchadique parlée au Cameroun)
[1597]   Barreteau, Daniel (1987) : Du vocalisme en tchadique
[1598]   Barreteau, Daniel (1988) : Description du mofu-gudur (langue de la famille tchadique parlée au Cameroun)
[1599]   Barreteau, Daniel (1988) : La transitivité en mofu-gudur
[1609]   Barreteau, Daniel (1995) : Vowel and tonal variations within the consonantal framework of the verbal stem in Central Chadic languages
[1610]   Barreteau, Daniel (1995) : Multilingualisme en Niger
[22592]   Barreteau, Daniel (1978) : Aspects de la morphologie nominal en mofu-gadar
[23974]   Barreteau, Daniel (1987) : Une essai de classification lexicostatistique des langues de la famille tchadique parlées au Cameroun
[1585]   Barreteau, Daniel (Ed) (1978) : Inventaire des études linguistiques sur les pays d’Afrique noire d’expression française et sur Madagaskar
[1596]   Barreteau, Daniel (Ed) (1987) : Langues et cultures dans le bassin du lac Tchad: journées d’études les 4 et 5 septembre 1984
[1612]   Barreteau, Daniel & André Brunet (2000) : Dictionnaire mada
[1606]   Barreteau, Daniel & Charlotte von Graffenried (Ed) (1993) : Datation et chronologie dans le bassin du lac Tchad/Dating and chronology in the Lake Chad Basin: séminaire de réseau Méga-Tchad, ORSTOM Bondy, 11 et 12 septembre 1989
[1611]   Barreteau, Daniel & Gérard Kedrebeogo (1997) : Inventaire et dynamique des langues au Burkina Faso
[1603]   Barreteau, Daniel & Henry Tourneux (Ed) (1990) : Relations interethniques et culture matérielle dans le bassin du lac Tchad: actes du IIIème colloque MEGA-TCHAD, 11-12 septembre 1986
[23976]   Barreteau, Daniel & Henry Tourneux (Ed) (1988) : Le milieu et les hommes ; recherches comparatives et historiques dans le bassin du Lac Tchad: actes du 2ème colloque Méga-Tchad, ORSTOM Bondy, le 3 et 4 octobre 1985
[1591]   Barreteau, Daniel & Herrmann Jungraithmayr (1982) : La verbe en sibine
[1604]   Barreteau, Daniel & Herrmann Jungraithmayr (1990) : Les verbes monoradicaux dans les langues tchadiques
[1607]   Barreteau, Daniel & Herrmann Jungraithmayr (1993) : Calculs lexicostatistiques et glottochronologiques sur les langues tchadiques
[1601]   Barreteau, Daniel & Keith H. Beavon (1989) : Les categories grammaticales en koozime, langue bantu parlée au sud-est du Cameroun
[23982]   Barreteau, Daniel & Liliane Sorin-Barreteau (1988) : La poterie chez les Mofu-Gudur: des gestes, des formes et des mots
[1605]   Barreteau, Daniel & Michel Dieu (1991) : Linguistique et développement rizicole dans le nord du Cameroun
[1613]   Barreteau, Daniel & Michel Dieu (2000) : Situation et dynamique des langues
[1588]   Barreteau, Daniel & Paul Newman (1978) : Les langues tchadiques
[1600]   Barreteau, Daniel & Robert Hedinger (Ed) (1989) : Description de langues camerounaises
[1595]   Barreteau, Daniel & Yves le Bléis (1987) : Lexèmes et thèmes verbaux en mafa
[1602]   Barreteau, Daniel & Yves le Bléis (1990) : Lexique mafa, langue de la famille tchadique parlée au Cameroun
[1589]   Barreteau, Daniel & Yves Moñino (1978) : Les langues oubanguiennes
[1608]   Barreteau, Daniel , Evelyne Ngantchui & Terri R. Scruggs (1993) : Bibliographie des langues camerounaises
[1594]   Barreteau, Daniel , Roland J. L. Breton & Michel Dieu (1984) : Les langues
[1616]   Barrett-Keach, Camillia [Nevada] (1985) : The syntax and interpretation of the relative clause construction in Swahili
[1617]   Barrett-Keach, Camillia [Nevada] (1985) : o epenthesis: a positional treatment of Swahili pronominal clitics
[1618]   Barrett-Keach, Camillia [Nevada] (1987) : Phonological allomorphy in Swahili: on the form of inanimate pronominal clitics
[1619]   Barrett-Keach, Camillia [Nevada] (1988) : NP switch in inalienable possession constructions in Swahili
[1621]   Barrett-Keach, Camillia [Nevada] (1995) : Subject and object markers as agreement and pronoun incorporation in Swahili
[1620]   Barrett-Keach, Camillia [Nevada] & Michael Rochemont (1992/94) : On the syntax of possessor raising in Swahili
[1614]   Barrett, Anthony J. (1988) : English-Turkana dictionary
[1615]   Barrett, Anthony J. (1990) : Turkana-English dictionary
[1622]   Barrie, E. (1996) : Teaching grammar of Pular
[25135]   Barro, Ketandi , Soungalo Coulibaly & Hannes Wiesmann (2004) : Dictionnaire toussian-français, français-toussian
[1625]   Barry, A. K. (1990) : Étude de la synonymie et de la paronymie en Fouta Djallon
[1624]   Barry, Abdoulaye (1987) : The Joola languages: subgrouping and reconstruction
[24195]   Barry, Abdoulaye (1986) : Les jeux de mots en langue bamanan. Remarques linguistiques et pédagogiques
[1626]   Barry, Abou-Dardaye (2000) : Les emprunts du peul à l’anglais
[1623]   Barry, E. (1937) : An elementary Somali grammar
[26378]   Barry, Lamine (1977) : Étude géolinguistique de la région administrative de Kundara
[1627]   Barshi, Immanuel & Doris L. Payne (1996) : The interpretation of ‘possesser raising’ in a Maasai dialect
[23021]   Barshi, Immanuel & Doris L. Payne (1998) : Argument structure and Maasai possessive interpretation: implications for language learning
[1629]   Bartels, Eric (1984) : Experimental syntax and discourse analysis
[23114]   Bartels, Eric (1983) : Le ton en tchokossi: des réflections préliminaires
[1628]   Bartels, Francis Lodowic & J. A. Annobil (1948) : Mfantse nkasafua dwumadzi/A Fante grammar of function
[23109]   Bartels, Susan E. (1983) : Assimilation de la hauteur vocalique dans les formes impératives en tchokossi
[1630]   Bartens, Angela (1995) : Die Iberoromanisch-basierten Kreolsprachen: Ansätze der linguistischen Beschreibung
[1631]   Bartens, Angela (1999) : Notes on componential diffusion in the genesis of the Kabuverdianu cluster
[1632]   Bartens, Angela (2000) : Ideophones and sound symbolism in Atlantic Creoles
[1634]   Barthe, Albert (1952) : Manuel elementaire de conversation touaregue
[1636]   Barton, H. D. (1980) : Language use among Ilala residents
[1635]   Barton, Juxon (1921) : Turkana grammatical notes and vocabulary
[1637]   Barwani-Sheikh, Sauda & Eleonore Adwiraah (1990) : Die deutschsprachigen Swahili-Lehrbücher: ein Überblick
[1638]   Barwani-Sheikh, Sauda & Ridder Samson (1994) : Sprichwörter und ihr Gebrauch
[1639]   Barwani-Sheikh, Sauda , Ludwig Gerhardt & Ridder Samson (1994) : Arbeitsvokabular Deutsch-Swahili
[1640]   Basema, David Milton (1996) : Child code switching between typologically different languages, Lusoga and English: a case study
[24957]   Bashir, Abeer (2006) : Morphophonemic Alternations in Jumjum Number Formation
[26553]   Bashir, Abeer (2013) : Conditions on feature specification in Tima
[26646]   Bashir, Abeer (2015) : Address and Reference Terms in Midob (Darfur Nubian)
[1641]   Basimolodi, Outlule Mother (2001) : A review of Botswana’s language policy in education and its effect on minority languages and national development
[1642]   Bassari, Ebia (1974) : Lexique français-kabyè
[26230]   Bassène, Alain Christian (2012) : Concurrence entre critères morphologiques et critères sémantiques dans les accords de classe: le cas du jóola banjal
[24044]   Bassène, Alain-Christian (2006) : Description du jóola Banjal (Sénégal)
[24762]   Bassène, Alain-Christian (2007) : Morphosyntaxe du jóola banjal ; Langue atlantique du Sénégal
[25026]   Bassène, Alain-Christian (2009) : Propriétés d'encodage et de comportement des constructions ditransitives en jóola banjal
[26623]   Bassène, Alain-Christian (2015) : L'indexation du sujet et de l'objet dans les langues atlantiques nord
[26882]   Bassène, Alain-Christian (2015) : Accords de classe et référence générique dans les parlers joola
[26890]   Bassène, Alain-Christian (2015) : Les classes nominales du biafada
[26218]   Bassene, Mamadou (2012) : Morphophonology of Joola Eegimaa
[27409]   Bassene, Mamadou (2017) : Conditionals in Jóola Eegimaa: A descriptive analysis
[1643]   Basset, André (1923) : Note de linguistique berbère
[1644]   Basset, André (1925) : Le nom de la “porte” en berbère
[1645]   Basset, André (1925) : Le nom du coq en berbère
[1647]   Basset, André (1928) : Sur quelques termes berbères concernant la basse-cour
[1648]   Basset, André (1929) : Études de géographie linguistique en Kabylie
[1649]   Basset, André (1929) : La langue berbère; morphologie; le verbe; étude de thèmes
[1650]   Basset, André (1931/34) : Présentation de cartes linguistiques berbères ; partie 1
[1651]   Basset, André (1932) : Note sur l’état d’annexion en berbère
[1652]   Basset, André (1932) : Note sur le genre dans le nom et dans verbe en berbère
[1653]   Basset, André (1933) : Note sur l’élément démonstratif en berbère
[1654]   Basset, André (1933) : Note sur les parlers zenaga
[1655]   Basset, André (1934) : Notes sur les parlers touaregs du Soudan
[1656]   Basset, André (1934) : Le système grammatical du berbère
[1657]   Basset, André (1934) : Parlers touaregs du Soudan et du Niger ; partie 1
[1658]   Basset, André (1934/35) : Autour d’une racibe berbère
[1659]   Basset, André (1934/37) : Autour de e en Kabylie, phénomènes secondaires
[1660]   Basset, André (1934/37) : Entretien sur la détermination et l’indétermination: berbère
[1661]   Basset, André (1934/37) : Berbere inigi ‘temoin’
[1662]   Basset, André (1934/37) : Présentation de cartes linguistiques berbères ; partie 2
[1663]   Basset, André (1934?) : L’alternance vocalique dans la morphologie berbère
[1664]   Basset, André (1935) : Parlers touaregs du Soudan et du Niger ; partie 2
[1665]   Basset, André (1935) : La parente linguistique et le berbere
[1666]   Basset, André (1935) : Principes d’enquete linguistique apelliques au berbere
[1667]   Basset, André (1935) : Probleme verbal dans le parler berbere de Siwa
[1668]   Basset, André (1935/45) : Siwa et Aoudjila: probleme verbal berbere
[1669]   Basset, André (1936) : Atlas linguistique des parlers berbères, Algérie, territoires du nord, I: Equidés, Algiers
[1670]   Basset, André (1936) : Situation actuelle des parlers berbères dans le département d’Oran
[1671]   Basset, André (1936) : Siwa, Aoudjila et Imeghran a propos d’un rapprochement
[1672]   Basset, André (1937) : À propos d’un dérivé à nasale berbere
[1673]   Basset, André (1937) : Les sours berbèrophones du Gourara
[1675]   Basset, André (1937/40) : Au sujet de berbère (t)ahyam(t)/(t)ahham(t) ‘tente, maison’
[1676]   Basset, André (1937/40) : Formations accidentelles en berbère
[1677]   Basset, André (1937/40) : Un pluriel devenu singulier en berbère
[1678]   Basset, André (1938) : L’avenir de la langue berbère dans l’Afrique du Nord
[1679]   Basset, André (1938) : Le nom de l’étable en Kabylie et la flexion du participe
[1680]   Basset, André (1938) : Note sur les parlers rifains du Zerhoun
[1681]   Basset, André (1938) : À propos de l’article de Schuchardt sur la rupture d’hiatus en berbère
[1682]   Basset, André (1938) : Présentation des premières cartes d’un atlas linguistique - en cours de réalisation - des parlers du Sahara et du Soudan
[1683]   Basset, André (1939) : Aires phonétiques homogènes et non-homogènes
[1684]   Basset, André (1939) : Atlas linguistique des parlers berbères, Algérie, territoires du nord, II: Bovins, Algiers
[1685]   Basset, André (1939/41) : Six notes de linguistique berbère
[1686]   Basset, André (1940) : Quatre études de linguistiques berbère
[1687]   Basset, André (1941) : La langue berbère dans les territoires du Sud
[1688]   Basset, André (1942) : Études de géographie linguistique dans le Sud Marocain
[1689]   Basset, André (1942) : Sur le pluriel nominal berbère
[1690]   Basset, André (1943/45) : Voyelle initiale du nom berbere
[1691]   Basset, André (1943/45) : Sur la structure et la terminologie du verbe berbere
[1692]   Basset, André (1943/45) : Apparence et realite en berber
[1693]   Basset, André (1945) : À propos du parler berbère de Ghadamès
[1694]   Basset, André (1945) : Sur la voyelle initiale en berbère
[1695]   Basset, André (1945/48) : Etymologies berbères
[1696]   Basset, André (1945/48) : Entretien sur la mise à part, faits berbères
[1697]   Basset, André (1945/48) : Le système phonologique du berbère
[1698]   Basset, André (1945/48) : Berbere isnin ‘tous les deux’
[1699]   Basset, André (1945/48) : Sur la proposition indépendante et la proposition relative en berbère
[1700]   Basset, André (1945/48) : La proposition sans verbe en berbère
[1701]   Basset, André (1947) : Le P. de Foucauld et les études touarègues
[1702]   Basset, André (1947?) : Tidma, terme kabyle pour designer les femmes
[1703]   Basset, André (1948) : Écritures libyque et touarègue
[1704]   Basset, André (1948) : Le berbère à l’Ecole Nationale des Langues Orientales Vivantes
[1705]   Basset, André (1948) : De nouveau à propos du nom de l’Île de Fer
[1706]   Basset, André (1948) : La langue berbère au Sahara
[1707]   Basset, André (1948) : Sur la toponymie berbère et specialement sur la toponymie Chaouia Aït Frah
[1709]   Basset, André (1948/51) : Determination et indetermination du nom en berbere
[1710]   Basset, André (1948/51) : Reduction de diphtongue et constance de la voyelle initiale en berbere
[1711]   Basset, André (1948/51) : Sur une singularite des parler berberes du sud marocain
[1712]   Basset, André (1948/51) : Sur le participe berbére
[1713]   Basset, André (1949) : Quelques considérations sur la langue berbère
[1715]   Basset, André (1949) : Cartes usuelles et cartes scientifiques
[1716]   Basset, André (1949) : Sur une notation berbere de G. F. Lyons
[1717]   Basset, André (1950) : Les parlers berberes
[1718]   Basset, André (1950) : Sur l’anticipation en berbere
[1719]   Basset, André (1950) : Sur une confusion de verbes dans le dictionnaire du P. de Foucauld
[1720]   Basset, André (1951/54) : Notules berbères Aït Sadden
[1721]   Basset, André (1951/54) : Sur berbère Aït Sadden it(t)h ‘parce que’ et la formation du système conjonctif
[1722]   Basset, André (1951/54) : Sur l’evolution actuelle du preterif negatif en berbère
[1723]   Basset, André (1951/54) : Sur un theme berbere d’aoriste intensif insolite
[1724]   Basset, André (1951/54) : Noms de parente en berbère
[1725]   Basset, André (1952) : La langue berbère
[1726]   Basset, André (1952) : La place du dictionnaire touareg-français du P. de Foucauld dans les études berbères
[1727]   Basset, André (1952) : Sur la metrique berbère
[1728]   Basset, André (1954) : ‘Maintenant’ en berbère
[1729]   Basset, André (1954) : Sur le participe dans le parler berbère d’Ait Sadden
[1730]   Basset, André (1954/57) : ‘n’ devant complement de nom en berbère
[1731]   Basset, André (1955) : ‘Apres midi’ en berbère
[1732]   Basset, André (1955) : Sur le verbe berbère signifiant “vivre”
[1733]   Basset, André (1959) : Articles de dialectologie berbère
[1708]   Basset, André & André Picard (1948) : Éléments de grammaire berbère (Kabylie-Irjen)
[1714]   Basset, André & André Picard (1949) : Sur berbère yir ‘mauvais’ chez les Irjen
[1674]   Basset, André & J. Crouzet (1937) : Cours de berbère: parlers de la kabylie
[1646]   Basset, Henri (1925) : La population berbère: origines, langue, moeurs, religion
[1734]   Bassett, [Reverend] Udy (192-) : Everyday Swahili phrases and vocabulary
[1735]   Bassett, [Reverend] Udy (1928) : Everyday Swahili phrases and vocabulary
[1736]   Bassett, [Reverend] Udy (1937) : Everyday Swahili phrases and vocabulary
[1737]   Bassi, Marco (1988) : On the Borana calendrical system: a preliminary field report
[13083]   Basso Marques, João (1947) : Familiaridade idiomática entre Cobianas e Cassangas
[24074]   Basso Marques, João (1947) : Aspectos do problema da semelhança da língua dos papéis, manjacos e brames
[23591]   Bastin, Rene (1971) : Observations sur le role phonologique de la hauteur en rundi
[1738]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1970) : Un mot pour “jeune fille” en bantou
[1739]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1971) : Les substantifs à suffixe thématique
[1740]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1975) : Bibliographie bantoue sélective
[1741]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1975) : “Même” dans les langues bantoues
[1742]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1977) : Les mots pour “tout” et “seul” dans les langues bantoues
[1743]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1978) : Les langues bantoues
[1745]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1979) : Statistique grammaticale et classification des langues bantoues
[1746]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1980) : Statistique grammaticale et innovations en bantoue
[1747]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1983) : Essai de classification de quatre-vingts langues bantoues par la statistique grammaticale
[1748]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1983) : La finale verbale ‘-ide’ et l’imbrication en bantoue
[1750]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1983) : L’adjectif
[1751]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1983) : Les formes pronominales: connectifs possessifs, demonstratifs, numéraux, interrogatifs, substitutifs, ‘tout / seul / même / autre’
[1752]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1985) : Les relations sémantiques dans les langues bantoues
[1753]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1986) : Les suffixes causatifs dans les langues bantoues
[1755]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1989) : El prefijo locativo de la clase 18 y la expresión del progresivo presento en Bantu
[1756]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1989) : Les déverbatifs bantous en -e
[1757]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1994) : Reconstruction formelle et sémantique de la dénomination de quelques mammifères en bantou
[1758]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1994) : Essai d’analyse des formatifs de type -a- en bantou central
[1760]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1997) : Réflexions diachroniques à propos de quelques thèmes pour “sang” en bantou
[1761]   Bastin, Yvonne [Angenot] (1998) : Les themes pour ‘os’ en bantou: perspectives diachroniques
[1764]   Bastin, Yvonne [Angenot] (2003) : The interlacustrine group (Zone J)
[24916]   Bastin, Yvonne [Angenot] (2006) : Un PV i̧- à la première personne du singulier en bantou
[1762]   Bastin, Yvonne [Angenot] & Pascale Piron (1999) : Classifications lexicostatistiques: bantou, bantou et bantoïde. De l’intérêt des “groupes flottants”
[1744]   Bastin, Yvonne [Angenot] , André Coupez & Bernard de Halleux (1979) : Statistique lexicale et grammaticale pour la classification historique des langues bantoues
[1749]   Bastin, Yvonne [Angenot] , André Coupez & Bernard de Halleux (1983) : Classification lexicostatistique des langues bantoues (214 relevés)
[1754]   Bastin, Yvonne [Angenot] , André Coupez & Bernard de Halleux (1989) : Position lexicostatistique du bantu G42 swahili
[1763]   Bastin, Yvonne [Angenot] , André Coupez & Michael Mann (1999) : Continuity and divergence in the Bantu languages: perspectives from a lexicostatistic study
[1759]   Bastin, Yvonne [Angenot] , André Coupez , Bernard de Halleux & Colette Marchal-Nasse (1994) : Lexicostatistique appliquée à la zone B du bantu
[1765]   Bastin, Yvonne [Angenot] , André Coupez , Kankawa Evariste Mumba & Thilo C. Schadeberg (2003) : Reconstructions lexicales bantoues 3 = Bantu lexical reconstructions 3
[1766]   Batchati, Bawubadi (1984) : Culture Kabiye à travers ses proverbes
[1767]   Batchati, Bawubadi (1997) : Culture Kabiye à travers ses proverbes
[23836]   Bate, Beatrice Bessem (1987) : The noun class system of Bakweri
[1769]   Bates-Mims, Merelyn B. (1986) : Chez les noirs: a comparative-historical analysis of pidgin and creole languages
[1768]   Bates, George Latimer & Silas Franklin Johnson (1926) : Handbook of Bulu, with Bulu-English vocabulary
[24868]   Bathily, Abdoulaye & Claude Meillassoux (1976) : Lexique Soninké (Sarakolé) - Français
[27516]   Batibo, Herman (2015) : The classical laws and rules in Bantu languages: How plausible are they?
[1770]   Batibo, Herman M. (1976) : A new approach to Sukuma tone
[1771]   Batibo, Herman M. (1977) : Le kesukuma, langue bantou de Tanzanie: phonologie et morphologie
[1772]   Batibo, Herman M. (1977) : La fonction expressive des phonèmes en kesukuma
[1773]   Batibo, Herman M. (1981) : Some hypotheses on the origin of tonal displacement in Kisukuma: a study based on comparative Bantu tonology
[1774]   Batibo, Herman M. (1983) : Phonetics and the traditional Sukuma orthography
[1775]   Batibo, Herman M. (1985) : Le kesukuma (langue bantou de Tanzanie): phonologie, morphologie
[1776]   Batibo, Herman M. (1985) : Some linguistic contributions to the cultural history of the people of the Great Lakes
[1777]   Batibo, Herman M. (1986) : Autosegmental phonology and the Bantu tone systems
[1778]   Batibo, Herman M. (1987) : The challenge of linguistics in language development: the case of Kiswahili in Tanzania
[1779]   Batibo, Herman M. (1987) : Le statut morphosyntaxique du referent sujet en langues bantu
[1780]   Batibo, Herman M. (1988) : Root affixation rules in Zairean Swahili as evidence of earlier Bantu rules
[1781]   Batibo, Herman M. (1989) : The position of Kiswahili among the lingua francas of Africa
[1782]   Batibo, Herman M. (1989) : Les parlers ruraux de Zanzibar: “dialectes” swahili? Premiers résultats d’une enquête lexicostatistique
[1783]   Batibo, Herman M. (1989) : Evolution et dialectalisation du swahili standard
[1784]   Batibo, Herman M. (1989) : Algumas considerações fundamentais sobre a concepção da ortografia de línguas bantu
[1785]   Batibo, Herman M. (1990) : Vowel length: the forgotten distinctive feature in Swahili?
[1786]   Batibo, Herman M. (1990) : English language teaching and learning in Tanzanian primary schools
[1787]   Batibo, Herman M. (1991) : The tone structure of the Sukuma nominal forms
[1788]   Batibo, Herman M. (1991) : The two-directional tone melody spread in Sukuma
[1789]   Batibo, Herman M. (1992) : Term development in Tanzania
[1791]   Batibo, Herman M. (1992) : The fate of ethnic languages in Tanzania
[1792]   Batibo, Herman M. (1992) : Morphological and semantic regularity in lexical expansion process: the case of nominal derivation in Kiswahili
[1793]   Batibo, Herman M. (1992) : The peopling of Busukuma: a linguistic account
[1794]   Batibo, Herman M. (1994) : Does Kiswahili have diphtongs: interpreting foreign sounds in African languages
[1796]   Batibo, Herman M. (1995) : The growth of Kiswahili as language of education and administration in Tanzania
[1797]   Batibo, Herman M. (1996) : Loanword clusters nativization rules in Tswana and Swahili: a comparative study
[1798]   Batibo, Herman M. (1996) : The role of language in the discovery of cultural history: reconstructing Setswana speakers’ cultural past
[1799]   Batibo, Herman M. (1997) : The fate of the minority languages of Botswana
[1801]   Batibo, Herman M. (1997) : The Khoesan languages of Botswana
[1802]   Batibo, Herman M. (1997) : Double allegiance between nationalism and western modernization in language choice: the case of Botswana and Tanzania
[1804]   Batibo, Herman M. (1998) : Botswana
[1805]   Batibo, Herman M. (1998) : The fate of the Khoesan languages of Botswana
[1806]   Batibo, Herman M. (1998) : A lexicostatistical survey of the Bantu language of Botswana
[1807]   Batibo, Herman M. (1998) : The Proto-Bantu cultural vocabulary in southern Bantu: the case of Setswana
[1809]   Batibo, Herman M. (1999) : A lexicostatistical survey of the Setswana dialects spoken in Botswana
[1810]   Batibo, Herman M. (1999) : Report on the International Basarwa Languages Workshop held at the University of Botswana, 14th to 16th January 1999
[1811]   Batibo, Herman M. (1999) : The grammaticalization process in Setswana
[1812]   Batibo, Herman M. (2000) : The state of spirantization in Sukuma-Nyamwezi: a historical account
[1815]   Batibo, Herman M. (2000) : The linguistic situation of Tanzania
[1817]   Batibo, Herman M. (2001) : The empowerment of minority languages for education and development
[1819]   Batibo, Herman M. (2002) : The evolution of the Kiswahili syllable structure
[1820]   Batibo, Herman M. (2004) : Setswana: an under-exploited national resource?
[1821]   Batibo, Herman M. (2004) : The role of the external setting in language shift process: the case of Nama-speaking Ovaherero in Tshabong
[1822]   Batibo, Herman M. (2005) : Language decline and death in Africa: causes, consequences, and challenges
[25553]   Batibo, Herman M. (2012) : Can tone shift be regarded as tone depression in Shisukuma?
[25689]   Batibo, Herman M. (2010) : Taking the best of both worlds – Integration and identity among the Khoesan speakers of Botswana
[1816]   Batibo, Herman M. & Birgit Smieja (Ed) (2000) : Botswana: the future of the minority languages
[1808]   Batibo, Herman M. & D. Mae (1999) : The tone pattern of Setswana nominal forms
[1790]   Batibo, Herman M. & Franz Rottland (1992) : The minimality condition in Swahili word forms
[1795]   Batibo, Herman M. & Franz Rottland (1994) : The markedness principle and Swahili syllable structure
[1818]   Batibo, Herman M. & Franz Rottland (2001) : The adoption of Datooga loanwords in Sukuma and its historical implications
[1814]   Batibo, Herman M. & Joseph Tsonope (2000) : Language vitality among the Nama of Tshabong
[1813]   Batibo, Herman M. & Joseph Tsonope (Ed) (2000) : The state of Khoesan languages in Botswana
[1800]   Batibo, Herman M. , Joyce Thambole Mathangwane & Naledi M. Mosaka (1997) : Prospects for sociolinguistic research undertaking in Botswana: priorities and strategies
[1803]   Batibo, Herman M. , Naledi M. Mosaka & James [Motlhagolela] Moilwa (1997) : The historical implications of the linguistic relationship between Makua and Sotho
[25822]   Batic, Gian Claudio (2009) : Imaginative Dimension and Experiential Constructions in Hausa and Bole
[25959]   Batic, Gian Claudio (2011) : Love Encoding in Hausa: Sources and Conceptual Models
[26512]   Batic, Gian Claudio (2013) : The Bure language – an overview
[26626]   Batic, Gian Claudio (2015) : Bure verbs
[27507]   Batic, Gian Claudio (2017) : A Kushi-English-Hausa Wordlist
[26104]   Batoma, Atoma (2009) : Onomastics and Indirect Communication Among The Kabre of Northern Togo
[1823]   Battenburg, John (1999) : The gradual death of the Berber language in Tunisia
[1825]   Bature, Abdullahi (1990) : Prosodic constituency and Hausa verbs
[1826]   Baucom, Kenneth L. (1970) : More on the indigenous languages of SWA
[1827]   Baucom, Kenneth L. (1972) : The Wambo languages of South West Africa and Angola
[1829]   Baucom, Kenneth L. (1974) : Proto-Central-Khoisan
[1830]   Baucom, Kenneth L. (1975) : The phonology of proto-Wambo
[1828]   Baucom, Kenneth L. & P. P. P. Nambundunga (1974) : Pocket oshiNdonga dictionary
[1831]   Baudelaire, H. (1944) : La numération de 1 à 10 dans les dialectes habé de Garoua, Guider-Poli et Rey-Bouba
[1832]   Baudet, Guibert (1947) : Eléments de grammaire kinande, suivis d’un vocabulaire kinande-français et français-kinande
[23527]   Baudin, Noël (1966) : Grammaire yoruba
[1833]   Bauman, S. & M. L. Aron (1960) : Research needs in speech pathology in South Africa
[1834]   Baumann, Hermann , Richard C. Thurnwald & Diedrich Westermann (1948) : Les peuples et les civilisations de l’Afrique, suivi de les langues et l’éducation
[1835]   Baumbach, Ernst J. M. (1964) : ’n Klank- en vormleerstudie van Songa
[1836]   Baumbach, Ernst J. M. (1966) : The locative in Tsonga
[1837]   Baumbach, Ernst J. M. (1967) : Introductory remarks on the copulative construction in Tsonga ; part 1
[1838]   Baumbach, Ernst J. M. (1968) : The copulative construction in Tsonga ; part 2
[1839]   Baumbach, Ernst J. M. (1969) : The phonetics and diachronical phonology of Xironga
[1840]   Baumbach, Ernst J. M. (1969) : The copulative construction in Tsonga ; part 3
[1841]   Baumbach, Ernst J. M. (1969) : Klankveranderinge wat plaasvind wanneer deverbatiewe in klas 9 in Venda gevorm word
[1842]   Baumbach, Ernst J. M. (1970) : Introduction to the grammar of Xironga
[1843]   Baumbach, Ernst J. M. (1970) : ’n Klassifikasie van die Tsongadialekte van die Republiek van Suid-Afrika
[1844]   Baumbach, Ernst J. M. (1972) : Notes on Xiluleke of Mhinga ; part 1
[1845]   Baumbach, Ernst J. M. (1973) : Notes on Xiluleke of Mhinga ; part 2
[1846]   Baumbach, Ernst J. M. (1974) : Introduction to the speech sounds and speech sound changes of Tsonga
[1847]   Baumbach, Ernst J. M. (1975) : Notes on Xiluleke of Mhinga ; parts 3-4
[1849]   Baumbach, Ernst J. M. (198-) : Tentative orthography of Fwe (as spoken in the Caprivi)
[1850]   Baumbach, Ernst J. M. (198-) : Tentative orthography of Subiya (as spoken in the Caprivi)
[1851]   Baumbach, Ernst J. M. (1981) : Notes on Tsonga noun classes 1a and 5a
[1852]   Baumbach, Ernst J. M. (1981) : Tsonga phonetics and sound changes
[1853]   Baumbach, Ernst J. M. (1985) : Pre-Tsonga noun class prefixes and verb suffixes
[1854]   Baumbach, Ernst J. M. (1987) : Analytical Tsonga grammar
[1856]   Baumbach, Ernst J. M. (1992) : The Tsonga rule
[1857]   Baumbach, Ernst J. M. (1997) : Languages of the Eastern Caprivi
[1848]   Baumbach, Ernst J. M. (Ed) (1978) : Proceedings of the 2nd African languages congress of UNISA/Tweede Afrikatale-kongres van UNISA
[1855]   Baumbach, Ernst J. M. (Ed) (1987) : African languages (honours): only study guide for BLANGO-Q
[24572]   Baumbach, Jean Marie (1997) : A Brief Linguistic Sketch of Wodaabe Fulfulde Including Consonant Alternation
[1858]   Baumer, Michel (1975) : Noms vernaculaires soudanais utiles à l’écologiste
[1860]   Bausi, Alessandro & Mauro Tosco (1997) : Afroasiatica neapolitana: contributi presentati all’8° incontro di linguistica afroasiatica (camito-semitica), Napoli 25-26 Gennaio 1996
[24392]   Bautista, Andreliz , Hamadou Boukari & Moussa G. (1991) : Dictionnaire de fulfulde ; traineeʼs book
[1862]   Bavin, Edith L. [Woock] (1981) : Lango: some morphological changes in verb paradigm
[1863]   Bavin, Edith L. [Woock] (1982) : Aspects of morphological and syntactic divergence in Lango and Acholi
[1864]   Bavin, Edith L. [Woock] (1983) : Morphological and syntactic divergence in Lango and Acholi
[1865]   Bavin, Edith L. [Woock] (1989) : The ki-verb construction in Acholi: grammaticalization of a resultative morpheme
[1866]   Bavin, Edith L. [Woock] (1995) : The obligation modality in western Nilotic languages
[1867]   Bavin, Edith L. [Woock] (1996) : Body parts in Acholi: alienable and inalienable distinctions and extended uses
[1861]   Bavin, Edith L. [Woock] & Michael [Paul] Noonan (1979) : Vowel harmony in Lango
[1868]   Bawman, E. (1949) : Gramática lomué
[1870]   Baxter, Alan S. (2002) : ‘Semicreolization?’ - The restructured Portuguese of the Tongas of Sao Tome: a consequence of L1 acquisition in a special contact situation
[1869]   Baxter, Paul T. W. (1990) : Oromo blessings and greetings
[1871]   Baye Yimam (1981) : Oromo substantives: some aspects of their morphology
[1872]   Baye Yimam (1986) : The phrase structures of Ethiopian Oromo
[1873]   Baye Yimam (1987) : Relative clauses in Oromo
[1874]   Baye Yimam (1988) : Towards a definition of the nominal specifiers in Amharic
[1875]   Baye Yimam (1988) : The subject of infinitives in Oromo
[1876]   Baye Yimam (1988) : Focus in Oromo
[1877]   Baye Yimam (1990) : The structure of Zayse NPs
[1878]   Baye Yimam (1993/94) : YäAmarenya säwasew [Grammar of Amharic]
[1879]   Baye Yimam (1994) : Some aspects of Zergulla morphology
[1880]   Baye Yimam (1997) : The pragmatics of greetings, felicitation and condolence expressions in four Ethiopian languages
[1881]   Baye Yimam (1999) : Root reductions and extensions in Amharic
[27083]   Baye Yimam (2006) : A general Description of Mao
[1882]   Bayisa-ba-Nkaniku (1975) : Étude comparative des formes pronominales en français et en manyaanga
[1229]   Baʼalbaki, Munir (1979) : Al-Mawrid: a modern Arabic-English dictionary
[1230]   Baʼalbaki, Rohi (1994) : Modern Arabic-English dictionary
[1884]   Bbemo, Musubaho Tseme M. (1974?) : Éléments de grammaire mbudza: phonologie et morphologie
[1885]   Bbemo, Musubaho Tseme M. (1978) : Pronom de liaison en bantu: le cas du kinande (D.42)
[1886]   Bbemo, Musubaho Tseme M. (1982) : Le kinande, langue bantue de l’est du Congo (D 42): phonologie et morphologie
[1887]   Bbemo, Musubaho Tseme M. (1983) : Synthématique du verbe nande (D 42)
[1888]   Beach, Douglas Martyn (1924) : The science of tonetics and its application to Bantu languages
[1889]   Beach, Douglas Martyn (1932) : The phonetics of the Hottentot language
[1890]   Beach, Douglas Martyn (1938) : The phonetics of the Hottentot language
[1891]   Beacham jnr, Charles Gordon (1968) : The phonology and morphology of Yom
[24573]   Beachy, Marvin Dean (2005) : An Overview of Central Dizin Phonology and Morphology
[1892]   Beam, Mary S. & A. Elizabeth Cridland (1970) : Uduk-English dictionary
[25121]   Beapami, R.P. , R. Chatfield , G. Kouarata & A. Waldschmidt (2000) : Dictionnaire mbochi-français
[1893]   Beardsley, R. Brock & Carol M. Eastman (1971) : Markers, pauses and code switching in bilingual Tanzanian speech
[1895]   Bearth, Thomas (1969) : Phrase et discours en toura
[1896]   Bearth, Thomas (1971) : L’énoncé toura (Côte d’Ivoire)
[1898]   Bearth, Thomas (1986) : L’articulation du temps et de l’aspect dans le discours toura
[1899]   Bearth, Thomas (1993) : Satztyp und Situation in einigen Sprachen Westafrikas
[1900]   Bearth, Thomas (1994) : Wortstellung, Topik und Fokus
[1901]   Bearth, Thomas (1994) : Sein und Nichtsein/Kuwa na kutokuwa
[1903]   Bearth, Thomas (1995) : Nominal periphrasis and the origin of the predicative marker in Mande languages: an alternative view
[1904]   Bearth, Thomas (1997) : Inferential and counter-inferential grammatical markers in Swahili dialogue
[1905]   Bearth, Thomas (1998) : Toura
[1906]   Bearth, Thomas (1999) : The contribution of African linguistics towards a general theory of focus: update and critical review
[1907]   Bearth, Thomas (2003) : Syntax
[22930]   Bearth, Thomas (1987/88) : La logique des focalisations: le cas du toura
[22957]   Bearth, Thomas (1982) : Diversité fonctionelle dans la phrase toura
[22962]   Bearth, Thomas (1968) : Étude instrumentale des tons du toura (Côte d’Ivoire)
[24540]   Bearth, Thomas (1980 [1973]) : Toura
[24986]   Bearth, Thomas (1998) : Procédés de cohésion dans le discours
[1897]   Bearth, Thomas & Christa Link (1980) : The tone puzzle of Wobé
[22966]   Bearth, Thomas & Christa Link (1978) : Les tons du wobé: étude fonctionelle
[1894]   Bearth, Thomas & Hugo Zemp (1967) : The phonology of Dan (Santa)
[1902]   Bearth, Thomas , Wilhelm Johann Georg Möhlig , Beat Sottas & Edgar Suter (Ed) (1994) : Perspektiven afrikanistischer Forschung: Beiträge zur Linguistik, Ethnologie, Geschichte, Philosophie und Literatur, X. Afrikanistentag, Zürich, 23.-25. Sept. 1993
[1908]   Beaton, Arthur Charles (1968) : A grammar of the Fur language
[1909]   Beattie, John H. M. (1957) : Nyoro personal names
[1910]   Beaudoin-Lietz, Christa (1996/97) : Exploration of the semantic difference between the two negative markers ha- and (-)si(-) in Swahili
[1911]   Beaudoin-Lietz, Christa (1999) : Formatives of tense, aspect, mood and negation in the verbal construction of standard Swahili
[1912]   Beaudoin-Lietz, Christa , Derek Nurse & Sarah Rose (2004) : Pronominal object marking in Bantu
[1914]   Beaumont, J.-C. (1987) : L’emprunt en arabe marocain: facteurs sociolinguistiques d’integration
[1913]   Beaumont, J.-C. & A. Mikoun (1986) : Cas d’emprunt syntaxique en arabe marocain
[26141]   Beavon-Ham, Virginia (2012) : Consonant-Tone Interaction in Saxwe
[1916]   Beavon, Keith H. (1979) : Studies in the discourse grammar of Konzime, a Bantu language of Cameroon
[1917]   Beavon, Keith H. (198-) : The relative clause in Koozime
[1918]   Beavon, Keith H. (198-) : Provisional description of the segmental phonemes and noun classes of the Mpyémó language (Bìjúgí dialect)
[1919]   Beavon, Keith H. (1983) : A phonology of Konzime
[1920]   Beavon, Keith H. (1983) : Expressions of location in Koozime
[1921]   Beavon, Keith H. (1983) : Cours d’initiation à l’orthographe de la langue koozime
[1922]   Beavon, Keith H. (1984) : A partial typology of Konzime (Bantu) discourse
[1923]   Beavon, Keith H. (1984) : Tone and intonation in Konzime
[1924]   Beavon, Keith H. (1985) : Two relativization strategies in Koozime discourse
[1925]   Beavon, Keith H. (1986) : Anaphora, pronouns and reference in Konzime
[1928]   Beavon, Keith H. (1991) : Koozime verbal system
[22881]   Beavon, Keith H. (1977) : Phonological analysis of the Konsime language (dialect of Lomié)
[25398]   Beavon, Keith H. (2003) : Njyem-French-English Lexicon
[1926]   Beavon, Keith H. & Ann Elisabeth Johnson (1989) : Sociolinguistic survey among the Bekwel
[1927]   Beavon, Keith H. & Ann Elisabeth Johnson (1989) : Sociolinguistic survey among the Mpyemo
[23680]   Beavon, Keith H. & Mary Beavon (1996) : Lexique kóonzime-français
[23334]   Bebey, Moukodi C. (1981) : Étude du système verbo-temporel français-douala: étude linguistique constrastive, le mode indicatif
[1929]   Becher, Jutta (1991) : Untersuchungen zu den Verbalweiterungen des Wolof
[23324]   Becher, Jutta (2002) : Verbalextensionen in den atlantischen Sprachen
[23326]   Becher, Jutta (2003) : Experiencer constructions in Wolof
[23327]   Becher, Jutta (2005) : Ditransitive Verben und ihre Objekte im Wolof: Positionsregeln und Kombinierbarkeit
[24381]   Becher, Jutta (2001) : Untersuchungen zum Sprachwandel im Wolof aus diachroner und synchroner Perspektive
[1930]   Bechhaus-Gerst, Marianne (1984/85) : Sprachliche und historische Rekonstruktionen in Bereich des Nubischen unter besonderer Berücksichtigung des Nilnubischen
[1931]   Bechhaus-Gerst, Marianne (1985) : “Du bist, was du hast” - Zur Entstehung neuer Personalpronomen im Tu Bedawie (Beja)
[1935]   Bechhaus-Gerst, Marianne (1989) : “Nile-Nubian” reconsidered
[1936]   Bechhaus-Gerst, Marianne (1991/92) : The Beja and the camel: camel-related lexicon in tu bedawie
[1937]   Bechhaus-Gerst, Marianne (1996) : Sprachwandel durch Sprachkontakt am Beispiel des Nubischen im Niltal: Möglichkeiten und Grenzen einer diachronen Soziolinguistik
[1938]   Bechhaus-Gerst, Marianne (2000) : A study of Beja place-names
[25403]   Bechhaus-Gerst, Marianne (2008) : The Classification of Cushitic and Omotic: a Critique
[25961]   Bechhaus-Gerst, Marianne (2011) : The (Hi)story of Nobiin - 1000 Years of Language Change
[1934]   Bechhaus-Gerst, Marianne (Ed) (1989) : Nubier und Kuschiten im Niltal: Sprach- und Kulturkontakte im “no man’s land”
[1933]   Bechhaus-Gerst, Marianne & Fritz Serzisko (Ed) (1988) : Cushitic Omotic: papers from the international symposium on Cushitic and Omotic languages, Cologne, January 6-9, 1986
[1932]   Bechhaus-Gerst, Marianne & Heike Behrend (1985) : “Libyans” - “Nubians”: mutations of an ethnonym
[1939]   Bechon, S. (2000) : Description de la langue sangu, langue bantu du sud-ouest de la Tanzanie
[1941]   Beck, Anke (1995) : Language and nation in Namibia: the fallacies of the Modernization Theory
[1942]   Beck, Anke (1995) : Language policy and the politics of languages in Namibia
[1950]   Beck, Rose Marie (2001) : Texte auf Textilien in Ostafrika: Sprichwörlichkeit als Eigenschaft ambiger Kommunikaiton
[1952]   Beck, Rose Marie (2003) : Perceptions of gender in Swahili language and society
[25601]   Beck, Rose Marie (2011) : Bridging the Language Gap. Approaches to Herero Verbal Interaction as Development Practice in Namibia
[1948]   Beck, Rose Marie , Lutz Diegner , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (2000) : Swahili Forum VII
[1949]   Beck, Rose Marie , Lutz Diegner , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (2001) : Swahili Forum VIII
[1951]   Beck, Rose Marie , Lutz Diegner , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (2002) : Swahili Forum IX
[1940]   Beck, Rose Marie , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (1994) : Swahili Forum I
[1943]   Beck, Rose Marie , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (1995) : Swahili Forum II
[1944]   Beck, Rose Marie , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (1996) : Swahili Forum III
[1946]   Beck, Rose Marie , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (1998) : Swahili Forum V
[1947]   Beck, Rose Marie , Thomas Geider & Werner Gräbner (Ed) (1999) : Swahili Forum VI
[1945]   Beck, Rose Marie , Thomas Geider , Werner Gräbner & Bernd Heine (1997) : Swahili Forum IV
[1956]   Becker-Donner, Etta (1940) : Die Sprache der Mano
[1957]   Becker-Donner, Etta (1944) : Über zwei Kruvölkerstämme: Kran und Grebo
[1958]   Becker-Donner, Etta (1965) : Die Sprache der Mano
[1953]   Becker, Lee A. (1979) : Once more on the nature of downdrift
[1954]   Becker, Lee A. & David Phineas Bhukanda Massamba (1980) : Ci-Ruri tonology (a preliminary view)
[1955]   Becker, U.-H. (1984) : Nation durch Sprache: eine Herausforderung für Namibia
[1960]   Beckett, Elvira (1974) : A linguistic analysis of Gurma
[1959]   Beckett, H. W. (1951) : Handbook of Kiluba
[1961]   Beckman, Jill N. (1993) : Feature organization and the strong domain hypothesis in Zulu [labial] phonology
[1962]   Beckman, Jill N. (1995) : Shona height harmony: markedness and positional identity
[1963]   Beckman, Jill N. (1997) : Positional faithfulness, positional neutralization and Shona vowel harmony
[1964]   Beckman, Jill N. (2001) : Partial copying and emergent unmarkedness in Igbo reduplication
[1965]   Beckmann, Frank (1991) : Vowel harmony in Krongo: an autosegmental description
[2338]   Bécuwe, Jacques (1981) : Les langues gur de Côte d’Ivoire: nomenclature et bibliographie
[2339]   Bécuwe, Jacques (1982) : Éléments de phonologie et de grammaire du lobiri (parler de Bouna, Côte d’Ivoire)
[1966]   Bedore, Lisa M. , Laurence B. Leonard & Jack Gandour (1994) : The substitution of a click for sibilants: a case study
[1967]   Bedou-Jondoh, Edina Ayaba Elemawusi (1980) : Some aspects of the predicate phrase in Gegbe
[22909]   Bedrosian, Patricia L. (1996/97) : The Mboshi noun class system
[1968]   Beecher, Leonard James & Gladys S. B. Beecher (1935) : A Kikuyu-English dictionary, with a general introduction to the phonetics, orthography and spelling of Kikuyu
[1969]   Beek, Walter E. A. van (1977) : Color terms in Kapsiki
[1970]   Beeton, D. R. (1968) : Some aspects of English usage in South Africa
[1971]   Beeton, D. R. & Helen Dorner (1975) : A dictionary of English usage in southern Africa
[1972]   Begne, Leopold Prosper (1980) : The phonology of Bikele, a Cameroonian language
[1973]   Begos, Nettabai (2000) : Beginner’s course in Blin language
[1974]   Beguinot, Francesco (1924) : Il berbero Nefûsi di Fassâto: grammatica, testi raccolti dalla viva voce, vocabolarietti
[1975]   Beguinot, Francesco (1924) : Sul trattamento delle consonanti b, v, f, in berbero
[1976]   Beguinot, Francesco (1924) : A proposito di una voce libica citata da Erodoto
[1977]   Beguinot, Francesco (1925) : Saggio di fonetica del berbero Nefusi di Fassato
[1978]   Beguinot, Francesco (1927) : Appunti di epigrafica libica
[1979]   Beguinot, Francesco (1928) : Sugli ‘Atapartesi di Edoroto e sul nome berbero del Grande Atlante
[1980]   Beguinot, Francesco (1929) : Note di epigrafia libica
[1981]   Beguinot, Francesco (1930) : Per gli studi di toponomastica libico-berbera
[1982]   Beguinot, Francesco (1931) : Gli studi di linguistica berbera
[1983]   Beguinot, Francesco (1931) : Il berbere Nefusi di Fassato
[1984]   Beguinot, Francesco (1932) : Proposition en vue d’éditer un dictionnaire comparé des dialectes de la langue berbère
[1985]   Beguinot, Francesco (1932) : Le iscrizioni rupestri in caraterri tifinagh
[1986]   Beguinot, Francesco (1935) : Studi linguistici nel Fezzan
[1987]   Beguinot, Francesco (1938) : Di alcune parole dellinguaggi nord-africani derivate del latino
[1988]   Beguinot, Francesco (1939/40) : L’unita linguistica semito-camitica
[1989]   Beguinot, Francesco (1943) : Alcune etimologie et questioni fonetiche magrebine
[1990]   Beguinot, Francesco (1949) : Di alcune inscrizioni in caratteri latini e in lingua sconoscuta trovate in Tripolitania
[1991]   Beguinot, Francesco (1950) : Gli studi sull’epigrafia libica e sulle iscrizione Tuareg in Italia nell’ultimo quarentennio
[1992]   Behaghel, Anne (1988) : Lexique
[1993]   Behailu Abbebe (1986) : A brief morphological study of nouns, verbs and the structure of simple sentences in Gumuz
[1994]   Behnk, Frida (1928) : Über die Beziehungen des ägyptischen zu den hamitischen Sprachen
[1995]   Behnk, Frida (1930) : Grammatik der Texte aus El-Amarna
[1996]   Behnstedt, P. & M. Woidich (1985/94) : Die ägyptisch-arabischen Dialekte
[1997]   Behrens, Peter (1981) : C-Group-Sprache - Nubisch - Tu Bedawiye: ein sprachliches Sequenzmodell und seine geschichtlichen Implikationen
[23696]   Behrs, Jan & others (1980) : Learning Chichewa: teacher’s manual
[1998]   Beidelman, Thomas Owen (1964) : Some Kaguru trees and plants: terms, names and uses
[1999]   Beidelman, Thomas Owen (1974) : Kaguru names and naming
[2000]   Beinlich, H. & M. Saleh (1989) : Corpus der hieroglyphischen Inschriften aus dem Grab des Tutanchamon, II: Konkordanz der Nummersystem des “Journal d’Entree” des Ägyptischen Museum Kairo
[2001]   Beitz, S. (1992) : Die Problematik endoglossicher Sprachpolitik im subsaharischen Afrika am Beispiel des Bildungswesens in Botswana
[2002]   Beitz, S. & Rainer Vossen (1994) : A trilingual model as an answer to educational problems? In search for adequate media of instruction for the pupils of Botswana
[2003]   Bekale Seyoum (1989) : The case system in Wolayta (generative approach)
[27328]   Bekele, Dawit (2017) : Lexical Study of Dawuro
[2004]   Bekker, Ian (2004) : Using historical data to explain language attitudes: a South African case study
[23355]   Belaid, Boudris (1993) : Tamawalt usegmi: vocabulaire de l’éducation français-tamazight
[2005]   Belay Tefera (2001) : The structure of the verb phrase in Ennemor
[2006]   Beletu Redda (1982) : A graphemic analysis of the writing system of Amharic
[2014]   Bell, Alan (1972) : The development of syllabic nasals in the Bantu noun class prefixes mu-, mi- and ma-
[23414]   Bell, Arthur (2001) : Origins of negative concord in Afrikaans
[23424]   Bell, Arthur (2003) : Gemination, degemination, and moraic structure in Wolof
[2021]   Bell, Arthur & Paul Washburn (Ed) (2001) : Khoisan: syntax, phonetics, phonology and contact
[2009]   Bell, Christopher Richard Vincent (1953) : The Somali language
[2008]   Bell, Christopher Richard Vincent & George Wynn Brereton Huntingford (1942) : Kiswahili
[2010]   Bell, G. W. (1953) : Some examples of Arabic slang used in the Sudan
[2007]   Bell, H. Idris & Walter Ewing Crum (1925) : A Greek-Coptic glossary
[2011]   Bell, Herman (1968) : The tone system of Mahas Nubian
[2012]   Bell, Herman (1970) : Place names in the Belly of Stones
[2013]   Bell, Herman (1970) : The phonology of Nobíín Nubian
[2015]   Bell, Herman (1973) : An extinct Nubian language in Kordofan
[2016]   Bell, Herman (1975) : Documentary evidence on the Haraza Nubian language
[2017]   Bell, Herman (1975) : A data bank of Sudanese languages
[2019]   Bell, Herman (1998) : The Nuba Mountains: who spoke what in 1976?
[24959]   Bell, Herman (2006) : Birgid Nubian: Recording a Nearly Extinct Language
[2018]   Bell, Lanny David (1976) : Interpreters and Egyptianized Nubians in ancient Egyptian foreign policy: aspects of the history of Egypt and Nubia
[23638]   Bellama, David & others (1983) : An introduction to Cameroonian Pidgin: student’s book
[25332]   Belliard, François (2005) : Instruments, chants et performances musicales chez les Kwakum de l’arrondissement de Doume (Est-Cameroun). Etude ethnolinguistique de la conception musicale d’une population de langue bantoue A91.
[25333]   Belliard, François (2007) : Parlons kwàkúm. Langue bantu de l’est Cameroun : langue et culture.
[2022]   Bello, Oluwaseun R. (2001) : Discovering the link between language and society
[2023]   Bellon, Immanuel (1955) : Twi lessons for beginners, including grammatical guide and numerous idioms and phrases
[2024]   Bellon, Immanuel (1965) : Twi lessons for beginners, including a grammatical guide and numerous idioms and phrases
[2025]   Bellusci, David Christian (1991) : Serialization patterns in Shona verbal morphology
[2026]   Bellusci, David Christian (1993) : Bantu: from SOV to SVO
[22641]   Belnap, R. Kirk (1993) : The meaning of deflected/strict agreement variation in Cairene Arabic
[2027]   Belnap, R. Kirk & Niloofar Haeri (Ed) (1997) : Structuralist studies in Arabic linguistics: Charles A. Ferguson’s papers, 1954-1994
[2028]   Belot, [Père] J. B. (1929) : Vocabulaire arabe-français à l’usage étudiants
[2029]   Belova, Anna Grigorievna (1988) : The position of Himyaritic within the South Semitic group of Semitic languages (Yemenite-Ethiopian isoglosses)
[2030]   Belova, Anna Grigorievna (1996) : Einige jemenitisch-afrikanische Isoglossen
[2031]   Beltran, Luis (1967) : Les medios modernos de comunicación social en Africa
[2032]   Beltran, Luis (1967) : Comunicación social y desarrollo: la comunicación social en los nuevos países africanos
[2033]   Bemile, Sebastian K. (1994) : Multilingualism in Ghana
[2034]   Bemon-Musubao, B. (1971) : Éléments de grammaire mbudza: phonologie et morphologie
[2035]   Benabdi, Linda Caroline (1980) : Arabization in Algeria: processes and problems
[2036]   Bender, C. J. (1922) : Die Volksdichtung der Wakweli: Sprichwörter, Fabeln und Märchen, Parabeln, Rätsel und Lieder
[2037]   Bender, Marvin Lionel (1966) : Notes on lexical correlations in some Ethiopian languages
[2038]   Bender, Marvin Lionel (1968) : Analysis of a Barya word list
[2039]   Bender, Marvin Lionel (1968) : Amharic verb morphology: a generative approach
[2040]   Bender, Marvin Lionel (1968) : Remarks on the glotto-chronology of northern Ethiopian Semitic languages
[2041]   Bender, Marvin Lionel (1971) : The languages of Ethiopia: a new lexicostatistical classification and some problems of diffusion
[2043]   Bender, Marvin Lionel (1972) : Addenda to guide to Ethiopian language nomenclature
[2044]   Bender, Marvin Lionel (1972) : Loanwords in Amharic newspapers
[2045]   Bender, Marvin Lionel (1974) : Mutual intelligibility within Sidamo
[2046]   Bender, Marvin Lionel (1974) : The role of phonological innovations in the subgrouping of Ethiopian languages
[2047]   Bender, Marvin Lionel (1975) : Omotic: a new Afroasiatic language family
[2048]   Bender, Marvin Lionel (1975) : The Ethiopian Nilo-Saharans
[2049]   Bender, Marvin Lionel (1975) : Towards a lexicostatistic classification of Ethiopian languages
[2050]   Bender, Marvin Lionel (1975) : The beginnings of ethnohistory in western Wellegga: the Mao problem
[2053]   Bender, Marvin Lionel (1976) : Nilo-Saharan overview
[2054]   Bender, Marvin Lionel (1976) : Non-Semitic languages: Nilosaharan
[2058]   Bender, Marvin Lionel (1977) : The Surma language group: a preliminary report
[2060]   Bender, Marvin Lionel (1978) : Consonant co-occurence restriction in Afro-Asiatic verb roots
[2061]   Bender, Marvin Lionel (1979) : Gumuz: a sketch of grammar and lexicon
[2062]   Bender, Marvin Lionel (1979) : The eastern edge of the Sahel: Ethiopian Nilo-Sahelians
[2064]   Bender, Marvin Lionel (1981) : Some Nilo-Saharan isoglosses
[2066]   Bender, Marvin Lionel (1981) : The Meroitic problem
[2067]   Bender, Marvin Lionel (1982) : Livestock and linguistics in north and east African ethnohistory
[2068]   Bender, Marvin Lionel (1983) : The eastern Jebel languages
[2069]   Bender, Marvin Lionel (1983) : Majang phonology and morphology
[2070]   Bender, Marvin Lionel (1983) : Remnant languages of Ethiopia and Sudan
[2071]   Bender, Marvin Lionel (1983) : Proto-Koman phonology and lexicon
[2073]   Bender, Marvin Lionel (1985) : Gumuz, Koman, Mao and Omotic
[2074]   Bender, Marvin Lionel (1986) : Ethiopian language policies 1974-1981
[2075]   Bender, Marvin Lionel (1986) : A possible Cushomotic isomorph
[2076]   Bender, Marvin Lionel (1986) : Asymmetrical case correspondences in Ethio-Semitic
[2077]   Bender, Marvin Lionel (1986) : A note on the copula and genitive in Oromo
[2078]   Bender, Marvin Lionel (1987) : First steps towards Proto-Omotic
[2079]   Bender, Marvin Lionel (1987) : Some possible African creoles
[2080]   Bender, Marvin Lionel (1988) : Proto-Omotic phonology and lexicon
[2082]   Bender, Marvin Lionel (1989) : Nilo-Saharan pronouns/demonstratives
[2083]   Bender, Marvin Lionel (1989) : Berta lexicon
[2084]   Bender, Marvin Lionel (1989) : The eastern Jebel languages
[2085]   Bender, Marvin Lionel (1990) : The limits of Omotic
[2086]   Bender, Marvin Lionel (1990) : A survey of Omotic grammemes
[2087]   Bender, Marvin Lionel (1990) : Coming and going in Afrasian
[2088]   Bender, Marvin Lionel (1990) : Gender in Omotic
[2090]   Bender, Marvin Lionel (1991) : Sub-classification of Nilo-Saharan
[2091]   Bender, Marvin Lionel (1992) : Classification génétique des langues nilo-saharienne
[2092]   Bender, Marvin Lionel (1992) : Central Sudanic segmental and lexical reconstruction
[2093]   Bender, Marvin Lionel (1994) : Aroid (South Omotic) lexicon
[2094]   Bender, Marvin Lionel (1994) : Comparative Aroid (South Omotic): syntax and morphosyntax
[2095]   Bender, Marvin Lionel (1994) : The mystery languages of Ethiopia
[2096]   Bender, Marvin Lionel (1996) : Kunama
[2097]   Bender, Marvin Lionel (1996) : The limits of Omotic revisited
[2098]   Bender, Marvin Lionel (1996) : Saharan and Nilo-Saharan verb paradigms: typological and genetic resemblances?
[2100]   Bender, Marvin Lionel (1996) : Nilo-Saharan ’95
[2101]   Bender, Marvin Lionel (1996) : Genetic sub-grouping of East Sudanic
[2102]   Bender, Marvin Lionel (1996) : The Nilo-Saharan languages: a comparative essay
[2103]   Bender, Marvin Lionel (1997) : Nilo-Saharan phonology
[2104]   Bender, Marvin Lionel (1997) : Upside-down Afrasian
[2105]   Bender, Marvin Lionel (1997) : The eastern Jebel languages of Sudan, I: phonology
[2106]   Bender, Marvin Lionel (1997) : The Nilo-Saharan languages: a comparative essay
[2107]   Bender, Marvin Lionel (1998) : The eastern Jebel languages of Sudan, II: comparative lexicon
[2108]   Bender, Marvin Lionel (2000) : Nilo-Saharan
[2109]   Bender, Marvin Lionel (2000) : Comparative morphology of the Omotic languages
[2110]   Bender, Marvin Lionel (2000) : Roland Stevenson’s Nyimang and Dinik lexicon
[2111]   Bender, Marvin Lionel (2001) : English-Kunama lexicon
[2112]   Bender, Marvin Lionel (2003) : Omotic lexicon and phonology
[2113]   Bender, Marvin Lionel (2003) : Northeast Africa: a case study in genetic and areal linguistics
[2115]   Bender, Marvin Lionel (2003) : The Omotic lexicon
[2116]   Bender, Marvin Lionel (2005) : The East Sudanic languages: lexicon and morphology
[25404]   Bender, Marvin Lionel (2008) : Proto-Cushitic Lexical Innovations
[2052]   Bender, Marvin Lionel (Ed) (1976) : The non-Semitic languages of Ethiopia
[2065]   Bender, Marvin Lionel (Ed) (1981) : Peoples and cultures of the Ethio-Sudan borderlands
[2072]   Bender, Marvin Lionel (Ed) (1983) : Nilo-Saharan language studies
[2081]   Bender, Marvin Lionel (Ed) (1989) : Topics in Nilo-Saharan linguistics
[2089]   Bender, Marvin Lionel (Ed) (1991) : Proceedings of the 4th Nilo-Saharan linguistics colloquium, Bayreuth, August 2-4, 1989
[2055]   Bender, Marvin Lionel & Eteffa Mulugeta (1976) : Two Cushitic languages, 1: Galla
[2059]   Bender, Marvin Lionel & Fulass Hailu (1978) : Amharic verb morphology: a generative approach
[2063]   Bender, Marvin Lionel & Malik Agaar Ayre (1980) : Preliminary Gaam-English-Gaam dictionary (Ingessana)
[2042]   Bender, Marvin Lionel & Robert L. Cooper (1971) : Mutual intelligibility within Sidamo
[2099]   Bender, Marvin Lionel & Thomas J. Hinnebusch (Ed) (1996) : Proceedings of the 6th international Nilo-Saharan linguistics conference, Santa Monica 1995, March 27-29
[2056]   Bender, Marvin Lionel , Fulass Hailu & Roger Cowley (1976) : Two Ethio-Semitic languages: Giiz, Tigrinya
[2114]   Bender, Marvin Lionel , Gábor Takács & David L. Appleyard (Ed) (2003) : Selected comparative-historical Afrasian linguistic studies, in memory of Igor M. Diakonoff
[2051]   Bender, Marvin Lionel , J. Donald Bowen , Robert L. Cooper & Charles A. Ferguson (Ed) (1976) : Language in Ethiopia
[2057]   Bender, Marvin Lionel , Sydney W. Head & Roger Cowley (1976) : The Ethiopian writing system
[2117]   Bendjaballah, Sabrina (1995) : Aspects de la morphologie verbale du berbère (kabyle)
[2118]   Bendjaballah, Sabrina (1998) : La palatalisation en somali
[2119]   Bendjaballah, Sabrina (1998) : Aspects apophoniques de la vocalisation du verbe berbère (kabyle)
[2120]   Bendjaballah, Sabrina (200-) : Trois figures de la structure interne des gabarits: activité morphologique du niveau squelettal des representations phonologiques en berbere, somali, bedja
[2122]   Bendjaballah, Sabrina (2003) : The internal structure of the determiner in Beja
[2123]   Bendjaballah, Sabrina (2003) : La rôle morphologique du squelette: une analyse du déterminant en bédja
[25664]   Bendjaballah, Sabrina (2011) : Note sur les noms à voyelle initiale stable en kabyle
[2121]   Bendjaballah, Sabrina & Patricia Cabredo Hofherr (2003) : The genitive in Somali
[2126]   Bendor-Samuel, John Theodor (1965) : The Grusi sub-group of the Gur languages
[2127]   Bendor-Samuel, John Theodor (1965) : Problems in the analysis of sentences and clauses in Bimoba
[2129]   Bendor-Samuel, John Theodor (1968) : Verb clusters in Izi
[2131]   Bendor-Samuel, John Theodor (1969) : Yakurr syllable patterns
[2133]   Bendor-Samuel, John Theodor (1971) : Niger-Kongo, Gur
[2137]   Bendor-Samuel, John Theodor (1974) : Izi
[2138]   Bendor-Samuel, John Theodor (1986) : Niger-Congo today
[2142]   Bendor-Samuel, John Theodor (1991) : Language standardization and current S.I.L. research
[2136]   Bendor-Samuel, John Theodor (Ed) (1974) : Ten Nigerian tone systems
[2139]   Bendor-Samuel, John Theodor (Ed) (1987) : The Niger-Kordofanian-Congo language family
[2141]   Bendor-Samuel, John Theodor (Ed) (1989) : The Niger-Congo languages: a classification and description of Africa’s largest language family
[2128]   Bendor-Samuel, John Theodor & Inge Meier (1967) : Some contrasting features of the Izi verbal system
[2130]   Bendor-Samuel, John Theodor & Klaus W. Spreda (1969) : Fortis articulation: a feature of the present continuous verb in Agbo
[2132]   Bendor-Samuel, John Theodor & Mona J. Perrin (1971) : A note on labialization in Mambila
[2135]   Bendor-Samuel, John Theodor , Donna Skitch & Esther Cresmann (1973) : Duka sentence, clause and phrase
[2140]   Bendor-Samuel, John Theodor , Elizabeth J. Olsen & Ann R. White (1989) : Dogon
[2134]   Bendor-Samuel, John Theodor , Esther Cresmann & Donna Skitch (1971) : The nominal phrase in Duka
[2125]   Bendor-Samuel, Pamela M. (1965) : Phonemic interpretation problems in some West African languages
[22426]   Benhallam, Abderrafi (1980) : Syllable structure and rule types in Arabic
[2143]   Benhazera, Maurice (1933) : Les Touaregs, les Tifinars berbères et l’origine de l’ecriture
[24743]   Benítez-Torres, Carlos M. (2009) : Inflectional vs. Derivational Morphology in Tagdal: A Mixed Language
[2144]   Benjamin, Jean (1994) : Language and the struggle for racial equality in the development of a non-racial southern African nation
[23598]   Benjamin, Martin & Ann [Joyce] Biersteker (2001) : The Kamusi Project edit engine: a tool for collaborative lexicography
[2145]   Benkhallouq, Bassou (1987) : Les structures focalisées en berbère, un parler d’Azilal: approche fonctionnelle
[2146]   Benkirane, Thami (1998) : Western Arabic (Morocco)
[2147]   Benmamoun, Elabbas (2001) : Language identities in Morocco in a historical context
[2148]   Benmamoun, Elabbas (2003) : Agreement parallelism between sentences and noun phrases: a historical sketch
[2163]   Bennett, Michael Eric (1978) : Stratificational approaches to Amharic phonology
[22432]   Bennett, Michael Eric (1986) : Aspects of the simple clause in Malagasy: a stratificational approach
[2149]   Bennett, Patrick R. (1967) : Dahl’s law in Thagicu
[2150]   Bennett, Patrick R. (1968) : An eight vowel in Thagicu
[2151]   Bennett, Patrick R. (1969) : A comparative study of four Thagicû verbal systems
[2152]   Bennett, Patrick R. (1970) : The problem of class in Kikuyu
[2153]   Bennett, Patrick R. (1970) : Sesotho-Lozi: a clue to the evolution of multi-level tonal systems
[2154]   Bennett, Patrick R. (1973) : Identification, classification and Bantu linguistics
[2155]   Bennett, Patrick R. (1973) : Heny vs Givon - Pardon, may I cut in?
[2156]   Bennett, Patrick R. (1973) : A phonological history of N.E. Victoria Bantu
[2157]   Bennett, Patrick R. (1974) : Tone and the Nilotic case system
[2158]   Bennett, Patrick R. (1976) : Some problems of Bantu lexicostatistics
[2164]   Bennett, Patrick R. (1981) : Proto-Thagicu lexical reconstructions
[2165]   Bennett, Patrick R. (1983) : Patterns in linguistic geography and the Bantu origins controversy
[2166]   Bennett, Patrick R. (1983) : Adamawa-Eastern: problems and prospects
[2168]   Bennett, Patrick R. (1986) : Suggestions for the transcription of 7-vowel Bantu languages
[2169]   Bennett, Patrick R. (1986) : Grammar in the lexicon: two Bantu cases
[2161]   Bennett, Patrick R. & Jan P. Sterk (1977) : South Central Niger-Congo: a reclassification
[2167]   Bennett, Patrick R. , Ann [Joyce] Biersteker , Waithira [Lucy] Gikonyo , Susan Hershberg , Joel Kamande , Carolyn Harford [Perez] & Martha Swearingen (1985) : Gîkûyû nî kîoigire: a first course in Kikuyu
[2159]   Bennett, Tina L. (1976) : Tonally irregular verbs in Chishona
[2162]   Bennett, Tina L. (1977) : Interrogatives
[2160]   Bennett, Tina L. & Larry Michael Hyman (1976) : Bibliography of Bantu tone studies
[2170]   Bennie, William Govan (1931) : A practical orthography for Xhosa
[2171]   Bennie, William Govan (1937) : Notes on the new Xhosa orthography
[2172]   Bennie, William Govan (1939) : A grammar of Xhosa for the Xhosa-speaking
[25909]   Bennis, Saïd (2008) : Interpénétration des langues et des populations au Maroc – Le cas du berbère et de l’arabe dans la région de Béni-Mellal
[2173]   Benoist, Jean-Paul (1969) : Grammaire gouro (groupe mandé, Côte d’Ivoire)
[23260]   Benoist, Jean-Paul (1977) : Dictionnaire gouro-français
[2174]   Benoit, Fernand (1930) : Recherches sur les bebèrophones
[2175]   Benson, C. W. (1953) : A checklist of the birds of Nyasaland
[2178]   Benson, Carolyn J. (2000) : The primary bilingual education experiment in Mozambique, 1993 to 1997
[2177]   Benson, Thomas Godfrey (1964) : A century of Bantu lexicography
[2176]   Benson, Thomas Godfrey (Ed) (1964) : Kikuyu-English dictionary
[2179]   Bentinck, Julie (1978) : Étude phonologique du niaboua
[22931]   Bentinck, Julie (1980) : Un suffixe mystérieux en niaboua
[22954]   Bentinck, Julie (1975) : Le niaboua, langue sans consones nasales?
[22964]   Bentinck, Julie (1980) : Les propositions séquentielles en niaboua: propositions dépendantes ou indépendentas?
[2180]   Bentley, Anne (1967) : A book of words for the Bushmen: survival depends on adaptation to the modern world
[2181]   Bentley, Mayrene [Mimi] E. (1995) : The syntactic effects of animacy in Bantu languages
[2182]   Bentley, Mayrene [Mimi] E. (1997) : Variation in Bantu verbal agreement
[2183]   Bentley, Mayrene [Mimi] E. (1998) : The marking of grammatical relations in Swahili
[2184]   Bentley, Mayrene [Mimi] E. (1999) : Head-marking vs dependent-marking in Swahili, Kikuyu and Chichewa
[23608]   Bentley, Mayrene [Mimi] E. (1995) : Animacy and pronominal systems in Bantu
[2185]   Bentley, Mayrene [Mimi] E. & Andrew Tilimbe Kulemeka (2001) : Chichewa
[2187]   Bentolila, Alain (1970) : Les systèmes verbaux créoles: comparaisons avec les langues africaines
[2186]   Bentolila, Fernand (1969) : Les modalites d’orientation du proces en berbère ; partie 1
[2188]   Bentolila, Fernand (1970) : Les modalites d’orientation du proces en berbère ; partie 2
[2189]   Bentolila, Fernand (1979) : Les valeurs modales en berbère (parler des Aït Seghrouchen d’Oum Jeniba, Maroc central)
[2190]   Bentolila, Fernand (1981) : Grammaire fonctionelle d’un parler berbère: Aït Seghrouchen d’Oum Jeniba (Maroc)
[2192]   Benyam Abbebe (1988) : The phonology of Rayyo Oramo
[2193]   Benzian, A. (1992) : Kontrastive Phonetik Deutsch/Französisch/Modernes Hocharabisch/Tlemcen-Arabisch (Algerien)
[2194]   Benzing, Brigitta (1969) : Beiträge zur Tonstruktur von Nomen, Pronomen und Verbum im Dagbanne (Nordghana)
[2195]   Berchem, Jörg (1989/90) : Sprachbeziehungen im Bereich des Kulturwortschatzes zwischen den Bantusprachen und dem Malagasy
[2196]   Berchem, Jörg (1991) : Referenzgrammatik des Somali
[2197]   Berg, A. S. (1994) : Taalafwykings van ’n proefgroep Noord-Sothoskoolleerlinge van Mamelodi
[24207]   Bergelson, Mira (1991) : La dérivation des constructions verbales et la catégorie transitivité/intransitivité en bambara
[2198]   Berger, Paul (1937/38) : Die mit B. -île gebildeten Perfektstämme in den Bantusprachen
[2199]   Berger, Paul (1938) : Die südlichste Nilotensprache Ostafrikas: Überblick über die vorläufigen Ergebnisse meiner linguistischen Forschungsreise 1934-36 in das abflusslose Gebiet Ostafrikas, I: Datoga
[2200]   Berger, Paul (1938) : Die südlichsten Hamitensprachen Ostafrikas: Überblick über die vorläufigen Ergebnisse meiner linguistischen Forschungsreise 1934-36 in das abflusslose Gebiet Ostafrikas, II: die Iraku-Gruppe
[2201]   Berger, Paul (1943) : Überlieferung der Kindiga mit sprachlichen Notizen
[27090]   Bergfjord, Idar (2013) : Issues in Borna Phonology
[2202]   Berghe, Pierre van den (1967/68) : European languages and Black mandarins
[2203]   Berghe, Pierre van den (1968) : Language and ‘nationalism’ in South Africa
[2208]   Bergman, Elizabeth M. (2002) : Spoken Sudanese Arabic: grammar, dialogues and glossary
[2204]   Bergman, Richard K. (1966) : Writing Igede
[2205]   Bergman, Richard K. (1968) : Vowel sandhi in Igede and other African languages
[2207]   Bergman, Richard K. (1971) : Vowel sandhi and word division in Igede
[23052]   Bergman, Richard K. (1981) : An outline of Igede grammar
[23614]   Bergman, Richard K. (1979) : John Adimah’s explanation of Igede orthography
[23615]   Bergman, Richard K. (1984) : Introducing a new alphabet for the Igede language
[24500]   Bergman, Richard K. (1977 [1973]) : Igede
[2206]   Bergman, Richard K. , Ian Gray & Claire Gray (1969) : Collected field reports on the phonology of Tampulma
[2209]   Bergsträsser, Gotthelf (1928) : Einführung in die semitischen Sprachen
[2210]   Bergsträsser, Gotthelf (1983) : Introduction to the Semitic languages
[2211]   Bergvall, Victoria L. (1983) : Wh-questions and island constraints in Kikuyu: a reanalysis
[2212]   Bergvall, Victoria L. (1985) : A typology of empty categories for Kikuyu and Swahili
[2213]   Bergvall, Victoria L. (1987) : Focus in Kikuyu and universal grammar
[2214]   Bergvall, Victoria L. (1987) : The position and properties of in situ and right-moved questions in Kikuyu
[2215]   Berhanu Hailu, Dereje Sisay & Klaus Wedekind (1995) : Khamir: the people [’ximra] and their language [xim‘t’anga]
[2216]   Berhanu Hailu, Dereje Sisay & Klaus Wedekind (2002) : Sociolinguistic survey report of the Khamir language of Ethiopia
[2217]   Berhanu Mathews (1986) : An analysis of Kambata proverbs
[2218]   Berjaoui, Nasser (1999) : A study of the “ghous” in Morocco
[2219]   Berjaoui, Nasser (2000) : Moroccan Arabic secret languages
[2220]   Berjaoui, Nasser (2000) : A grammar of Moroccan Arabic
[27456]   Bernander, Rasmus (2018) : The grammaticalization of -kotok- into a negative marker in Manda (Bantu N.11)
[27526]   Bernander, Rasmus (2018) : The neuter in Manda, with a focus on its reinterpretation as passive
[24869]   Bernard Yves, & Mary White-Kaba (1994) : Dictionnaire Zarma-Français (suivi d'une flore du Niger en Zarma)
[2221]   Bernard, H. Russell , George Ngong Mbeh & W. Penn Handwerker (1995) : The tone problem
[2222]   Bernarder, Elisabeth (1969) : Swahili
[25568]   Berndt, Wolfgang (2012) : A cognitive approach to the functions of the particle me in Joola-Banjal
[2223]   Bernhardt, Adolf , Petrus Schmid & Jan Gaerdes (1970) : Versuch einer Deutung von Nama-Farmnamen im Bezirk Maltahöhe
[2224]   Bernini, Giuliano & Vermondo Brugnatelli (Ed) (1987) : Atti della 4a giornata di studi camito-semitici e indoeuropei, Bergamo, Istituto Universitario, 29, novembre 1985
[2225]   Bernsten, Jan[ice] Graham (1990) : The integration of English loans in Shona: social correlates and linguistic consequences
[2227]   Bernsten, Jan[ice] Graham (1998) : Runyakitara: Uganda’s ‘new’ language
[2228]   Bernsten, Jan[ice] Graham (2001) : English in South Africa: expansion and nativization in concert
[23684]   Bernsten, Jan[ice] Graham (2000) : Using alternative sources for advanced literacy skills: some Shona examples
[2226]   Bernsten, Jan[ice] Graham & Carol Myers-Scotton (1993) : English loans in Shona: consequences for linguistic systems
[2229]   Bernus, E. (1980) : Vocabulaire relatif auc téchniques d’adoption par les animaux en milieu touareg (Niger)
[2250]   Berry, Elaine (1972) : The sentence structure of Yakurr
[2251]   Berry, Elaine (1974) : Yakurr
[2230]   Berry, Jack (1951) : The pronunciation of Ewe
[2231]   Berry, Jack (1951) : The pronunciation of Ga
[2232]   Berry, Jack (1952) : Structural affinities of the Volta River languages and their significance for linguistic classification
[2233]   Berry, Jack (1955) : Some notes on the phonology of the Nzema and Ahanta dialects
[2234]   Berry, Jack (1955) : Consonant mutation in Nzema
[2235]   Berry, Jack (1957) : Vowel harmony in Twi
[2236]   Berry, Jack (1957) : Some notes on the pronunciation of the Krobo dialect of Adangme
[2238]   Berry, Jack (1958) : Nominal classes in Hu-Limba
[2239]   Berry, Jack (1958) : The place-names of Ghana: problems of standardization in an African country
[2240]   Berry, Jack (1959) : The origins of Krio vocabulary
[2241]   Berry, Jack (1960) : An English-Twi-Asante-Fante dictionary
[2242]   Berry, Jack (1960) : Some preliminary notes on Ada personal nomenclature
[2243]   Berry, Jack (1961) : English loanwords and adaptations in Sierra Leone Krio
[2244]   Berry, Jack (1963) : Travaux du groupe d’étude des langues kwa
[2246]   Berry, Jack (1967) : African languages and linguistics
[2247]   Berry, Jack (1970) : A note on Krio tones
[2248]   Berry, Jack (1971) : Pidgins and creoles in Africa
[2249]   Berry, Jack (1971) : Tone and intonation in Sierra Leone Krio
[24341]   Berry, Jack (1959) : The structure of the noun in Kisi
[24342]   Berry, Jack (1959) : A Short Phonetic Study of Sherbro (Bolom)
[24343]   Berry, Jack (1960) : A note on Voice and Aspect in Hu-Limba
[23644]   Berry, Jack & Agnes Akosua Aidoo (1975) : An introduction to Akan
[2237]   Berry, Jack & Gordon Innes (1957) : Notes on the phonetics of the Grebo language of Liberia
[2245]   Berry, Jack & Joseph Harold Greenberg (1966) : Sociolinguistic research in Africa
[2252]   Bersselaar, Dmitri van den (1997) : Creating ‘Union Igbo’: missionaries and the Igbo language
[2253]   Bersselaar, Dmitri van den (2000) : The language of Igbo ethnic nationalism
[2254]   Bertelsmann, Werner (1979) : Die deutsche Sprachgruppe Südwest-Afrikas in Politik und Recht seit 1915
[2255]   Berthelette, Carol & John Berthelette (2001) : Sociolinguistic survey report for the Blé language
[2256]   Berthelette, Carol & John Berthelette (2001) : Sociolinguistic survey report for the Bwamu language
[2262]   Berthelette, Carol & John Berthelette (2001) : Sociolinguistic survey report for the Tiéfo language
[2257]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Kusaal language
[2258]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Pwo people
[2259]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Bissa language
[2260]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Yari (Dagaari-Yula) language
[2261]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Nuni language
[2263]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the San (Samo) language
[2264]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Tyurama (Turka) language
[2265]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Vigué (Viemo) language
[2266]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Jooré, or “Zaoré” language
[2267]   Berthelette, John (2001) : Sociolinguistic survey report for the Yaana dialect of Mooré
[2268]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1945) : Races et langues du Bas-Dahomey et du Bas Togo
[2269]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1946) : Races et langues du Bas-Dahomey et du Bas Togo
[2270]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1947) : Parenté de la langue Yoruba de la Nigéria du Sud et de la Adja de la région côtière du dahomey et du Togo
[2271]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1948) : Langues rituelles du Bas-Dahomey
[2272]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1950) : La place du dialecte Adiukru par rapport aux autres dialectes de la Côte d’Ivoire
[2273]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1951) : Trois îlots linguistiques du Moyen-Dahomey: le Tshummbuli, le Banzantché et le Basila
[2274]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1951) : Quatre dialectes mandé du Nord-Dahomey et de la Nigeria anglaise
[2275]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1951) : La place des dialectes géré et wobé par rapport aux autres dialectes de la Côte d’Ivoire
[2276]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1952) : Aperçu d’ensemble sur les dialectes de l’ouest de la Nigéria
[2277]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1952) : Les dialectes du Moyen-Togo
[2278]   Bertho, [Révérend] [Père] J. (1953) : La place des dialectes dogon de la falaise de Bandiagara parmi les autres groupes linguistiques de la zone soudanaise
[2279]   Berthoud, Paul (1920) : Eléments de grammaire ronga
[2280]   Bertin, F. (1967) : Quelques signes de l’arabisation des noms portés par les Issas
[2282]   Bertkau, Jana S. (1975) : A phonology of Bassa
[2281]   Bertkau, Jana S. , Gbadyu , John Duitsman & Mueller (1974) : A survey of Bassa dialects
[2283]   Bertoncini-Zúbková, Elena (1973) : A tentative frequency list of Swahili words
[2284]   Bertoncini-Zúbková, Elena (1985) : Quantitative analysis of Swahili vocabulary
[2285]   Bertoncini-Zúbková, Elena (1990) : The use of Swahili verbal markers in narrative and non-narrative literary discourse
[2286]   Bertoncini-Zúbková, Elena (1991) : Reported speech in Swahili literature
[2287]   Bertoncini-Zúbková, Elena (1994) : Zwei homonyme ka-Markierer
[2288]   Bertoncini-Zúbková, Elena (1994) : Idiomatische Wendungen
[2289]   Bertoncini-Zúbková, Elena (1997) : Swahili verbs in modern fiction
[25859]   Bertoncini, Elena (2009) : Sheshe babu kubwa: Oral features in a Swahili newspaper
[2290]   Berwouts, Kris (1988) : Language and modernization: Kiswahili lexical expansion in the domain of the organisation of the modern nation/state
[2291]   Beseat, Kifle (1975) : Les langues couchitiques et les peuples qui les parlent
[2292]   Besha, Ruth Mfumbwa (1974) : A socio-linguistic description of Kimaa and its points of contacts with Kishambala
[2293]   Besha, Ruth Mfumbwa (1985) : A study of tense and aspect in Shambala
[2294]   Besha, Ruth Mfumbwa (1989) : Mood in Bantu languages: an exemplification from Shambala
[2295]   Besha, Ruth Mfumbwa (1989) : A study of tense and aspect in Kishambala
[2296]   Besha, Ruth Mfumbwa (1990) : The languages of Kilwa: a historical excursion
[2297]   Besha, Ruth Mfumbwa (1991) : The acquisition of Swahili by adult Maasai speakers: possible areas of conflict
[2298]   Besha, Ruth Mfumbwa (1993) : A classified vocabulary of the Shambala language with outline grammar
[2299]   Besha, Ruth Mfumbwa (2000) : Miundo ya urejeshi katika Kishambala
[27411]   Bessala Ndzana Biloa, Gaston & Francine Moguo Fotso (2017) : The conditional mood in Ghomálaʼ
[23659]   Bessong, Dieudonne P. Aroga (1982) : La traduction des formes verbales du present français en bafia
[2300]   Bessong, Dieudonne P. Aroga & Igor A. Melʼcuk (1983) : Un modèle formel de la conjugaison bafia (à l’indicatif)
[2305]   Best, Catherine T. & Robert A. Avery (1999) : Left-hemisphere advantage for click consonants is determined by linguistic significance and experience
[2303]   Best, Catherine T. , Gerald W. McRoberts & Nomathemba M. Sithole (1988) : Examination of perceptual reorganisation for nonnative speech contrasts: Zulu click discrimination by English-speaking adults and infants
[2304]   Best, Catherine T. , Gerald W. McRoberts , Rosemarie LaFleur & Jean Silver-Isenstadt (1995) : Divergent developmental patterns for infants’ perception of two nonnative consonant contrasts
[2301]   Best, Günter (1981) : Eine Typologie der Verben zu prä- und postnuptialen/konkubinalen Stadien bei den Turkana, NW Kenia
[2302]   Best, Günter (1983) : Culture and language of the Turkana of northwestern Kenya
[2306]   Besten, Hans den (1985) : Double negation and the genesis of Afrikaans
[2307]   Besten, Hans den (1985) : Die doppelte Negation im Afrikaans und ihre Herkunft
[2308]   Besten, Hans den (1987) : Die niederländischen pidgins der alten Kap-kolonie
[2309]   Besten, Hans den (1989) : From Khoekhoe foreigner talk via Hottentot Dutch to Afrikaans: the creation of a novel grammar
[2310]   Betbeder, Paul & John Jones (1949) : A handbook of the Haya language
[2311]   Bethlehem, D. W. & P. R. Kingsley (1976) : Zambian student attitudes towards others, based on tribe, class and rural-urban dwelling
[2312]   Betti, Jean L. (2004) : An ethnobotanical study of medicinal plants among the Baka Pygmies in the Dja Biosphere Reserve, Cameroon
[24621]   Bettison, Jim & Karen Bettison (2004) : Dictionnaire Pular-Français, avec index français-Pular
[2313]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1959) : Tonomorphology of the Tsonga noun
[2314]   Beuchat, P.-D. [Cole] (196-) : Unpublished notes on Tsonga
[2315]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1961) : The qualificative and the pronoun in Tsonga
[2316]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1962) : Additional notes on the tonomorphology of the Tsonga noun
[2317]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1963) : A restatement of the Zulu verb conjugation ; part 1
[2318]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1963) : The verb in Zulu ; part 1
[2319]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1964) : A restatement of the Zulu verb conjugation ; part 2
[2320]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1964) : The verb in Zulu ; parts 2-3
[2321]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1965) : The verb in Zulu
[2322]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1966) : The perfect tense in Zulu
[2323]   Beuchat, P.-D. [Cole] (1966) : The verb in Zulu ; part 4
[2324]   Beuchat, P.-D. [Cole] & Derek F. Gowlett (1981) : S. Sotho woordeboek/S. Sotho dictionary
[2325]   Beyer, Gottfried A. (1920) : Handbook of the Pedi-Transvaal-Suto language: practical grammar with exercises, phrases, dialogues and vocabularies
[2326]   Beyer, Gottfried A. (1925/26) : Sotho-Vogelnamen
[2327]   Beyer, Gottfried A. (1927) : Arzneipflanzen der Sotho-Neger: ein Beitrag zur südafrikanischer Materia Medica
[27435]   Beyer, Gregory L. (1999) : Denya Word List
[2328]   Beyer, Klaus (1993) : Lexikalische Entlehnungen aus dem Mande in die Songhay-Sprache
[2329]   Beyer, Klaus (1998) : Kulturwortfelder in den Oti-Volta-Sprachen: ein linguistischer Beitrag zu einer historischer Diskussion
[2330]   Beyer, Klaus (1998) : Pferde, Schwerter und Macht: eine historisch-vergleichende Studie zu Kulturwortfeldern in den Oti-Volta-Sprachen
[2331]   Beyer, Klaus (1998) : Quelques idées sur les champs sémantiques et culturelles dans les langues oti-volta
[2332]   Beyer, Klaus (2000) : La morphologie du verbe en pana
[2334]   Beyer, Klaus (2001) : Das Pana, eine vom Aussterben bedrohte Sprache
[2335]   Beyer, Klaus (2001) : Das Pana, eine vom Aussterben bedrohte Sprache in Burkina Faso
[25030]   Beyer, Klaus (2006) : La langue pana (Burkina Faso et Mali) : description linguistique, lexique, textes
[25184]   Beyer, Klaus (2009) : Double negation-marking: A case of contact-induced grammaticalization in West Africa?
[25925]   Beyer, Klaus (2010) : Language contact and change: A look at social factors in an African rural environment
[2333]   Beyer, Klaus , Brigitte Reineke & Anne Schwarz (Ed) (2000) : Actes du deuxième colloque international sur les langues gur du 29 mars au 1 avril 1999 à Coutonou
[2336]   Beyioku, Akin Fagebenro (1938) : Ifa: basic principles of Ifa science
[2337]   Beyries, J. (1930) : Proverbes et dictons mauritaniens
[2340]   Bhaiji, A. F. (1976) : The medium of instruction in our secondary schools: a study report
[2341]   Bhakomvoyo, W. (1984) : Tonologie de la conjugaison affirmative logo ogambi
[2342]   Bharuthram, S. (2003) : Politeness phenomena in the Hindu sector of the South African Indian English speaking community
[2343]   Bhola, H. S. (1990) : A review of literacy in sub-Saharan Africa - images in the making
[26325]   Biagui, Noël-Bernard (2012) : Le gúbaher, parler baïnouck de Djibonker (Basse-Casamance, Sénégal)
[2344]   Biandji, Dieudonné (1989) : La classification nominale de la langue mpyemo
[2345]   Biandji, Dieudonné (1991) : Le verbe en mpyémo, langue bantu
[2346]   Biarnay, S. (1924) : Notes d’ethnographie et de linguistique nordafricaines
[2347]   Biasutti, P. Arthur (1982) : Vokabulari Kriol-Purtugis
[26595]   Biaye, Séckou (2012) : Le système nominal d’un dialecte balante : le ganjaa
[26884]   Biaye, Séckou & Denis Creissels (2015) : Les classes nominales en balant ganja
[2348]   Bibang-Oyee, Julián & Jesucristo Riquelme Pomares (1990) : Curso de lengua Fang
[23983]   Bibeau, Gilles (1978) : L’organisation Ngbandi des noms de maladies
[2349]   Biber, Douglas (1982) : Accent on the Central Somali nominal system
[2350]   Biber, Douglas (1984) : The diachronic development of preverbal case marker in Somali
[2351]   Biber, Douglas (1984) : Pragmatic roles in central Somali narrative discourse
[2354]   Biber, Douglas (1995) : Cross-linguistic patterns of register variation: diachronic similarities and differences
[2355]   Biber, Douglas (1995) : Registers and text types in English and Somali
[2356]   Biber, Douglas (1995) : Grammatical description of linguistic features in Somali - Appendix 3
[2352]   Biber, Douglas & Mohamed Hared (1992) : Literacy in Somali: linguistic consequences
[2353]   Biber, Douglas & Mohamed Hared (1994) : Linguistic correlates of the transition to literacy in Somali: language adaptation in six press registers
[2357]   Biberauer, Theresa (2001) : Synchronic language change in Afrikaans and the perennial V2 puzzle: considering new data
[2358]   Bickerton, Derek (1987) : Creoles and West African languages: a case of mistaken identity
[2359]   Bickerton, Derek (1989) : Seselwa serialization and its significance
[23035]   Bickerton, Derek (1990) : Instad of teh cult of personality
[2360]   Bickford, J. Albert (1986) : Possessor ascension in Kinyarwanda
[24729]   Bickmore, Lee (2007) : High-toned Mora Insertion Between Onsetless Morphemes in Cilungu
[26292]   Bickmore, Lee S. & Nancy C. Kula (2013) : Ternary spreading and the OCP in Copperbelt Bemba
[2361]   Bickmore, Lee Stephen (1985) : Hausa-English code-switching
[2362]   Bickmore, Lee Stephen (1989) : Kinyambo prosody
[2363]   Bickmore, Lee Stephen (1989) : Tone in Kinyambo
[2364]   Bickmore, Lee Stephen (1990) : Branching nodes and prosodic categories: evidence from Kinyambo
[2365]   Bickmore, Lee Stephen (1991) : Compensatory lengthening in Kinyambo
[2367]   Bickmore, Lee Stephen (1995) : Tone and stress in Lamba
[2368]   Bickmore, Lee Stephen (1997) : Problems in constraining high tone spread in Ekegusii
[2369]   Bickmore, Lee Stephen (1998) : Opacity effects in Optimal Domains Theory: evidence from Ekegusii
[2370]   Bickmore, Lee Stephen (1998) : Metathesis and Dahl’s Law in Ekegusii
[2371]   Bickmore, Lee Stephen (1999) : Tones and glides in Namwanga
[2372]   Bickmore, Lee Stephen (1999) : High tone spread in Ekegusii revisited: an optimality theoretic account
[2373]   Bickmore, Lee Stephen (2000) : Downstep and fusion in Namwanga
[2366]   Bickmore, Lee Stephen & Michael T. Doyle (1995) : Lexical extraprosodicity in Chilungu
[2374]   Bidaud, L. & [Révérend] [Père] André Prost (1982) : Manuel de langue peule: dialecte de liptako (Dori - Haute-Volta)
[2375]   Biddulph, Joseph (1983) : A guide to Ge‘ez: the liturgical language of Ethiopia
[2376]   Biddulph, Joseph (1985) : Introduction to Bushman
[2377]   Biddulph, Joseph (1985) : An introduction to Luo (Victoria Nyanza Region, Kenya): being an analysis of the usage & structures of the Luo New Testament, a window into a language of the Nilotic group: with brief remarks on Acoli (Acholi) (Uganda)
[2378]   Biddulph, Joseph (1985) : ‘Mbèni yanga ato mbéra’...: a brief description of the Sango language, Central African Republic
[2379]   Biddulph, Joseph (1987) : Roots: a Mandingo grammar
[2380]   Biddulph, Joseph (1988) : Sango: an Esperanto of Africa
[2381]   Biddulph, Joseph (1988) : Fernandian: the Bubi language of Bioco/Fernando Po (some notes and comments)
[2382]   Biddulph, Joseph (1992) : A short Ibo grammar
[2383]   Biddulph, Joseph (1993) : Meet me in Windhoek: notes on four Bantu languages of Namibia
[2384]   Biddulph, Joseph (1994) : Native African alphabets of modern times
[2385]   Biddulph, Joseph (1998) : Moto na maji: a guide to all the languages of Africa
[2386]   Biddulph, Joseph (1998) : Mandingo, Malinke, Bambara - speeches of Old Mali: a brief introduction
[2387]   Biddulph, Joseph (1999) : Kanuri: the Bornuese language of northern Nigeria and adjacent regions
[2388]   Biddulph, Joseph (2001) : Bantu byways: some explorations among the languages of central and southern Africa
[2389]   Biddulph, Joseph (2002) : Towards a linguistic history of Africa
[2390]   Biden, C. Leo (1930) : Sea-Angling Fishes of the Cape (South Africa)
[2391]   Biebuck, Brunhilde (1980) : Nkundo-Mongo tales: a study of form and content
[2392]   Biehler, Edward (1927) : English-Chiswina dictionary with an outline Chiswina grammar
[2393]   Biehler, Edward (1950) : A Shona dictionary, with an outline Shona grammar
[2394]   Biersteker, Ann [Joyce] (1984) : Verbal and case role patterning in Embu tales
[2395]   Biersteker, Ann [Joyce] (1996) : Kujibizana: questions of language and power in nineteenth and twentieth century poetry in Kiswahili
[2396]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1978) : Sapience and scarce resources: communication systems of the !Kung and other foragers
[2397]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1983) : An ethnobotanical study of !Kung
[2399]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1987) : Ju|wasi lessons
[2400]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1993) : Land, languge and leadership
[2401]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1994) : A new orthography of the Ju|’hoan Bushman language and its political/educational implications
[2402]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1995) : Patrick Dickens’s Ju|’hoan linguistics work: educational and political implications
[2403]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1998) : Idioms of identity: Ju-|’hoan-language political rhetoric 1987-1992
[2404]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] (1998) : Creativity and conservation: Ju|’hoan language education projects
[2398]   Biesele, Megan [Marguerite] [Anne] , Robert James Gordon & Richard B. Lee (Ed) (1986) : The past and future of !Kung ethnography: critical reflections and symbolic perspectives. Essays in honour of Lorna Marshall
[2405]   Bigangara, Jean-Baptiste (1982) : Eléments de linguistique burundaise
[26941]   Bii, John Kibet (2014) : Reciprocals in Kipsigis
[26943]   Bii, John Kibet & Andrew Kiprop Chelimo (2014) : Benefactives in Kipsigis: A Feature-Checking Analysis
[26942]   Bii, John Kibet , Mary Lonyangapuo & Andrew Kiprop Chelimo (2014) : Verbal Extensions in Kipsigis
[2406]   Biigtarma, Jean Zaongo (1985) : Dictionnaire encyclopedique moore-français
[23833]   Bila, Emmanuel Neba (1986) : A semantic-syntactic study of the Bafut verb
[23084]   Bilal, Clement Murba Wau (2004) : The Adamawa-Ubangi languages in Sudan
[2407]   Bilbao, G. , Fr. Osmunco , Fr. Luigi Moizi & altros (1984) : Dictionary Ma’di-English, English-Ma’di
[2408]   Bill, Mary C. (1974) : The influence of the Hottentot languages on the Bantu languages
[2409]   Bill, Mary C. (1982) : The blankets of darkness: problems in translating from a Bantu language into English in South Africa
[2410]   Bill, Mary C. (1994) : Refusal to eat and drink: a metaphor for ‘safe sex’ in Tsonga folktales
[2411]   Bill, Mary C. (1995) : Berthoud’s ‘Leçons de sigwamba’ (1883): the first Tsonga grammar
[2412]   Biloa, Edmond (1989) : Tuki gaps: null resumptive pronouns or variables?
[2413]   Biloa, Edmond (1990) : Resumptive pronouns in Tuki
[2414]   Biloa, Edmond (1993) : Clitic climbing in Bantu
[2415]   Biloa, Edmond (1995) : Functional categories and the syntax of focus in Tuki
[2416]   Biloa, Edmond (1996/97) : Agreement and verb movement in Ewondo
[2417]   Biloa, Edmond (1997) : Tuki
[2418]   Biloa, Edmond (2001) : Data building for a syntactic analysis of an African language
[2419]   Biloa, Edmond (2003) : L’influence du français sur l’anglais camerounais
[22586]   Biloa, Edmond (1992) : The syntax of operator constructions in Tuki
[22596]   Biloa, Edmond (1997) : Functional categories and the syntax of focus in Tuki
[23149]   Biloa, Edmond (2004) : La langue française au Cameroun
[23814]   Biloa, Edmond (2005) : Le français en contact avec l’anglais au Cameroun
[2420]   Bilodeau, Jacques (1979) : Sept contes sangu dans leur contexte et linguistique: éléments de phonologie du sangu, langue bantou de Tanzania; textes des contes avec traduction et notes
[2421]   Bilongo Bweya, Nʼzemba-Baala (1971/72) : Essai d’une morphologie comparée des formes nominales et pronominales des langues sonde et ngongo
[2422]   Bimson, Kent [David] (1976) : Comparative reconstruction of Mandekan
[2423]   Bimson, Kent [David] (1978) : Comparative reconstruction of proto-Northern-Western Mande
[2425]   Bing, Janet [Mueller] (1991) : Color terms and lexical classes in Krahn/Wobé
[2426]   Bing, Janet [Mueller] (1993) : Names and honorific pronouns in Gborbo Krahn
[2427]   Bing, Janet [Mueller] & John Duitsman (1993) : Postpositions and the valency marker in Krahn: monosemy vs polysemy
[2424]   Bing, T. B. (1982) : The Sotho orthographies: yesterday, today and tomorrow
[2428]   Binns, [Reverend] H. K. (1925) : Swahili-English dictionary
[2429]   Binsbergen, Wim M. J. van (1994) : Minority language, ethnicity and the state in two African situations: the Nkoya of Zambia and the Kalanga of Botswana
[2430]   Binyam Ephrem (2003) : Interrogative sentences in Burji
[2431]   Binyam Sisay (2001) : The structure of the noun phrase in Koorete
[27110]   Binyam Sisay Mendisu (2013) : A Koorete Text: ɗiik'ari ʔaji ne jese? Frog, where are you?
[27120]   Binyam Sisay Mendisu (2016) : Notes on Nominal Demonstratives in Arbore
[27113]   Binyam Sisay Mendisu, & Moges Yigezu (2014) : Notes on Copula Constructions in Hamar
[27089]   Binyam Sisay Mendisu, & Tsehay Mengesha (2010) : Notes on Agreement Marking in Borna (Shinasha)
[2432]   Binyam Tibebu (2003) : Relative clauses in Ochollo
[2433]   Bird, Charles Stephen (1968) : Aspects of Bambara syntax
[2434]   Bird, Charles Stephen (1968) : Relative clauses in Bambara
[2435]   Bird, Charles Stephen (1970) : The development of Mandekan (Manding): a study of the rôle of extra-linguistic factors in linguistic change
[2436]   Bird, Charles Stephen (1971) : Some observations on initial consonant change in southwestern Mande
[2437]   Bird, Charles Stephen (1971) : Some observations on the phonology of Mandekan: diachronic and synchronic regularity
[2438]   Bird, Charles Stephen & Mamadou Kanté (1976) : An ka bamanankan kalan/Intermediate Bambara
[2439]   Bird, Charles Stephen & Mamadou Kanté (1976) : Bambara-English, English-Bambara student lexicon
[2441]   Bird, Charles Stephen & others (1981) : The dialects of Mandenkan
[2440]   Bird, Charles Stephen , John Priestley Hutchison & Mamadou Kanté (1977) : An ka bamanankan kalan/Beginning Bambara
[2443]   Bird, Steven (2002) : Orthography and identity in Cameroon
[13540]   Bird, Steven (1996) : Dschang syllable structure and moraic aspiration
[21105]   Bird, Steven (1999) : Strategies for representing tone in African writing systems
[22567]   Bird, Steven (1999) : When marking tone reduces fluency: an orthography experiment in Cameroon
[2442]   Bird, Steven & Maurice Tadadjeu (1997) : Petit dictionnaire: yémba-français
[24960]   Birema, Ali Obeid (2006) : The Deviation of the Nubian Language of Kadero into Sudanese Colloquial Arabic
[2444]   Birkeland, Harris (1952) : Growth and structure of the Egyptian Arabic dialect
[2445]   Birkeli, Emil (1---) : Bausi, Malagasy, Bisa and Lala
[2447]   Birnie, John R. (1981) : Ghanaian English: the shape of things to come
[2446]   Birnie, John R. & Gilbert Ansre (Ed) (1969) : Proceedings of the conference on the study of Ghanaian languages, 5-8 May, 1968
[2448]   Bisang, Walter & Remi Sonaiya (1997) : Perfect and beyond, from pragmatic relevance to perfect: the Chinese sentence-final particle le and Yoruba ti
[2449]   Bisang, Walter & Remi Sonaiya (1999) : The functional motivation of the high tone syllable in Yoruba
[2450]   Bish, Ellen & von Panday (1992) : “Als sie langzaam praten, versta ik ze...” - Inquiry into the language communication between speakers of Crioulo and speakers of Papiamentu
[2451]   Bishai, W. B. (1964) : Coptical lexical influence on Egyptian Arabic
[2452]   Bishay, Milad (1991) : New illustrated medical dictionary: English-Arabic
[2453]   Bishop, H. L. (1922) : The “descriptive complement” in the Shironga language compared with that in Sesotho and Zulu
[2454]   Bishop, H. L. (1925) : On the use of the proclitic ‘a’ in si-Ronga
[2455]   Bishop, Vaughan Frederick (1974) : Multilingualism and national orientations in Kano, Nigeria
[27483]   Bisilki, Abraham Kwesi (2017) : A Sociolinguistic Analysis of Kinship Terms in Likpakpaln (Konkomba)
[2456]   Bissila, S. B. (1991) : Description phonologique du laale (dialecte teke du Congo)
[2457]   Bisson, (1940) : Lecons de berbère tamazight
[2458]   Bissoonauth, Anu & Malcolm Offord (2001) : Language use of Mauritian adolescents in education
[2459]   Bitima, Tamene (1996) : European loanwords in Afaan Oromoo
[2460]   Bitima, Tamene (2000) : A dictionary of Oromo technical terms, Oromo-English
[26497]   Bitima, Tamene (2013) : A Dictionary of Oromo Technical Terms; Oromo-English
[2461]   Bitjaa Kody, Zachée Denis (1988) : Le système verbal du bàsàa
[23528]   Bitjaa Kody, Zachée Denis (2005) : The vitality of Cameroonian languages in contact with French
[23948]   Bitjaa Kody, Zachée Denis (1984) : Le basaá parlé à Omeng
[2462]   Bitjaa Kody, Zachée Denis & Ngessimo M. Mutaka (1996/97) : Le vocatif en bantou
[2463]   Biton, Alexander (1969) : Dictionnaire ndumu-mbede-français et français-ndumu-mbede
[2464]   Bittremieux, Leo (19--) : Grammaire du dialecte ancien du yombe, non-publié
[2465]   Bittremieux, Leo (1922) : Mayombsch idioticon
[2466]   Bittremieux, Leo (1926) : Onomatopee en werkwoord in ’t kongoleesch
[2467]   Bittremieux, Leo (1927) : Mayombsch idioticon
[2468]   Bittremieux, Leo (1934) : Mayombsche Namen
[2469]   Bittremieux, Leo (1943) : De spraakkundige prefixen en het wegwallen van sommige prefixen in het Kikongo
[2470]   Bittremieux, Leo (1943) : Inleiding op een mayombsch kruidwoordenboek
[2471]   Bittremieux, Leo (1943) : De weglating van het prefix in het Kikongo
[2472]   Bittremieux, Leo (1943) : A propos de la langue unifiée
[2473]   Bittremieux, Leo (1944) : De spraakkundige prefixen in het Kikongo
[2474]   Bittremieux, Leo (1945) : Oude voornamen in Mayombe
[2475]   Bittremieux, Leo (1946) : Het bantoe koppelwoordje -a
[2476]   Biwandu, K. (1978) : L’harmonie vocalique, l’harmonie nasale et l’haplologie en “ntandu”
[2477]   Bizimana, Simon (1983) : La quantité vocalique en rwandais
[2478]   Bizimana, Simon (1985) : Accords morphosyntaxiques en rwandais
[2479]   Blachere, Regis (1964) : Dictionnaire arabe-français-anglais, langue classique et moderne
[22977]   Black, Cheryl A. (1995) : Boundary tones on word-internal domains in Kinande
[2480]   Black, K. & Mrs K. Black (1971) : The Moro language: grammar and dictionary
[27070]   Black, Paul & Shako Otto (2005 (1972)) : Konso Dictionary
[2481]   Black, Paul D. (1972) : Cushitic and Omotic classification
[2482]   Black, Paul D. (1973) : The Konsoid dialect chain
[2483]   Black, Paul D. (1974) : Regular metathesis in Gidole
[2484]   Black, Paul D. (1975) : Linguistic evidence on the origins of the Konsoid peoples
[2485]   Black, Paul D. (1975) : Lowland East Cushitic: subgrouping and reconstruction
[2486]   Black, Paul D. (1976) : Werizoid
[2487]   Black, Paul D. (199-) : Gidole dictionary
[2488]   Blacking, John (1961) : The social value of Venda riddles
[2489]   Blackings, Mairi (2000) : Ma’di-English dictionary
[2490]   Blackings, Mairi & Nigel Fabb (2003) : A grammar of Ma’di
[2491]   Blackledge, [Reverend] George Robert (1921) : A Luganda-English and English-Luganda vocabulary
[470]   Bladon, Anthony , Christopher Clark & Katrina Mickey (1987) : Production and perception of sibilant fricatives: Shona data
[2492]   Blair, Harold Arthur (1932) : Language groups
[2493]   Blair, Harold Arthur (1934) : Gonja vocabulary and notes
[2494]   Blair, Harold Arthur (1940) : Dagomba (Dagbane) dictionary
[2495]   Blakemore, Kenneth & Brian Cooksey (1981) : A sociology of education for Africa
[2496]   Blakney, C. P. (1963) : On “banana” and “iron”: linguistic footprints in African history
[2497]   Blanc, Jean-François (1---) : Le verbe urhobo
[2498]   Blanchard, Yves & Philip A. Noss (1982) : Dictionnaire gbaya-français, dialecte yaayuwee
[2499]   Blanchon, Jean Alain (1994) : Dictionnaire informatisé pounou-français
[2500]   Blanchon, Jean Alain (1980) : La numération
[2501]   Blanchon, Jean Alain (1980) : La relativisation
[2502]   Blanchon, Jean Alain (1984) : Présentation du yi-lumbu dans ses rapport avec le yi-punu et le ci-vili à travers un conte traditionnel
[2504]   Blanchon, Jean Alain (1987) : Les classes nominales 9, 10 et 11 dans le groupe bantou B40
[2505]   Blanchon, Jean Alain (1987) : Les voyelles finales des nominaux en i-nzèbi (B52)
[2506]   Blanchon, Jean Alain (1987) : Malcolm Guthrie et la tonalite des nominaux nzèbi
[2507]   Blanchon, Jean Alain (1988) : Relèvements tonals en eshira et en massango: première approche d’une tonologie comparée du groupe bantou B40
[2508]   Blanchon, Jean Alain (1988) : Une langue mixte en voie de disparition: le geviya
[2509]   Blanchon, Jean Alain (1988) : Tonalité des nominaux à thème disyllabique dans le groupe bantou B 20
[2510]   Blanchon, Jean Alain (1989) : Le wumvu de Malinga (Gabon): tonalité des nominaux
[2511]   Blanchon, Jean Alain (1990) : The great *HL split in Bantu group B40
[2512]   Blanchon, Jean Alain (1990) : Noms composés en massango et en nzèbi de Mbigou (Gabon)
[2513]   Blanchon, Jean Alain (1991) : Le pounou (B43), le mpongwè (B11a) et l’hypothèse fortis/lenis
[2514]   Blanchon, Jean Alain (1991) : Faire un dictionnaire d’une langue bantoue sur Macintosh avec Hypercard 2.0
[2516]   Blanchon, Jean Alain (1992) : Nouvel examen de la tonalité des noms en laadi de Brazzaville (H.16f)
[2518]   Blanchon, Jean Alain (1997) : Les formes nominales de citation a prefixe haut en pounou (bantu B43)
[2520]   Blanchon, Jean Alain (1998) : Note sur l’histoire du système vocalique nzèbi
[2521]   Blanchon, Jean Alain (1998) : Semantic/pragmatic conditions on the tonology of the Kongo noun-phrase: a diachronic hypothesis
[2522]   Blanchon, Jean Alain (1999) : Douze études sur les langues du Gabon et du Congo-Brazzaville
[2523]   Blanchon, Jean Alain (1999) : Présentation du yi-lumbu dans ses rapport avec le yi-punu et le ci-vili à travers un conte traditionnel
[2525]   Blanchon, Jean Alain (1999) : ‘Tone cases’ in Bantu group B.40
[2526]   Blanchon, Jean Alain (2000) : Bipartition des nom polysyllabiques réflexes du type tonal *BH dans les zones B.40 et H.12
[2524]   Blanchon, Jean Alain & Denis Creissels (Ed) (1999) : Issues in Bantu tonology
[2503]   Blanchon, Jean Alain & François Nsuka-Nkutsi (1984) : Détermination des classes tonales des nominaux en ci-vili, i-sangu et inzèbi
[2517]   Blanchon, Jean Alain & Jean-Noël Nguimbi Mabiala (1993) : Défini, référentiel et générique en kiyoombi: étude synchronique
[2519]   Blanchon, Jean Alain & Laurent Mouguiama (1997) : Les thèmes à initiale vocalique et la tonalité du verbe conjugué en eshira de Manji (Gabon)
[2515]   Blanchon, Jean Alain & M. Alihanga Martin (1992) : Notes sur la morphologie du lempiini de Eyuga
[2527]   Blanchy, Sophie (1987) : L’interprête mahorais-français et français-mahorais
[22475]   Blanchy, Sophie (1996) : Dictionnaire mahorais-français/français-mahorais
[2528]   Blaser, Walter (1939) : Bedeutungsbildung auf der Struktur gebogen und zusammen in der Ewe-Sprache
[2530]   Blass, Regina (1983) : A note on double negation marking in Sissala
[2531]   Blass, Regina (1990) : Relevance relations in discourse: a study with special reference to Sissala
[2532]   Blass, Regina (1998) : Contrastive focus and cognitive elimination in Sissala
[22860]   Blass, Regina (1988) : Discourse connectivity and constraints on relevance in Sissala
[22864]   Blass, Regina (1989) : Baa in Sissala: truth-conditional or non-truth-conditional particle?
[2529]   Blass, Regina (Ed) (1975) : Sisaala-English, English-Sisaala dictionary
[2533]   Blavier, André (1953) : Dictionnaire/woordenboek: français-lingala-néerlandais, nederlands-lingala-français, lingala-français-néerlandais
[23915]   Blavier, André (1958) : Dictionnaire/woordenboek: lingala-français-néerlandais, français-lingala-néerlandais, nederlands-lingala-français
[2534]   Blazek, Václav (1991) : Honey in the Cushitic and Omotic languages
[2535]   Blazek, Václav (1994) : Toward determining the position of Mokilko within Chadic (a lexicostatistic analysis)
[2536]   Blazek, Václav (1995) : The microsystem of personal pronouns in Chadic, compared with Afroasiatic
[2537]   Blazek, Václav (1997) : Cushitic lexicostatistics: the second attempt
[2538]   Blazek, Václav (1998) : Nubian numerals in the Nilo-Saharan context
[2539]   Blazek, Václav (2001) : Rendille lexicon: state of the art
[2540]   Blazek, Václav (2002) : The first comparative dictionary of Nilo-Saharan
[24935]   Blažek, Václav (2007) : Nilo-Saharan Straturn of Ongota
[25343]   Blazek, Vaclav (2011) : Indo-European laryngeals in Afro-Asiatic perspective
[25406]   Blažek, Václav (2008) : Egyptian rmt̠ “Man”: An Attempt at an Afroasiatic Etymology
[25631]   Blažek, Václav (2011) : Chadic “BROTHER” and “SISTER”
[26513]   Blazek, Václav (2013) : Kujarge wordlist with Chadic (Afroasiatic) cognates
[2541]   Blecke, Thomas (1988) : Die Funktion des Morphem tùn im Bambara: eine Analyse im System von Tempus, Aspekt und Modus
[2542]   Blecke, Thomas (1994) : Vollverb, Kopula, Postposition: das Morphem yé im Bambara
[2543]   Blecke, Thomas (1996) : Lexikalische Kategorien und grammatische Strukturen im Tigemaxo (Bozo, Mande)
[2544]   Blecke, Thomas (1998) : Nomen, Verb und (Proto-)West-Mande-Syntax: neue Evidenz aus den Bozo-Sprachen
[24221]   Blecke, Thomas (2004) : La fonction du morphème tùn en bambara (temps, aspect, mode)
[25569]   Blecke, Thomas (2012) : The grammar of action nominals in Tigemaxo (Bozo)
[24232]   Blecke, Thomas & Bärbel Blecke (1997) : Les parlers bozo : révision d'une enquête dialectologique
[2545]   Bleek, Dorothea Frances (1920) : Birds and insects in Bushman folklore
[2546]   Bleek, Dorothea Frances (1924) : Note on Bushman orthography
[2547]   Bleek, Dorothea Frances (1924) : Bushman terms of relationship
[2548]   Bleek, Dorothea Frances (1927) : The distribution of Bushman languages in South Africa
[2549]   Bleek, Dorothea Frances (1928) : Bushmen of central Angola
[2550]   Bleek, Dorothea Frances (1928/29) : Bushman grammar: a grammatical sketch of the language of the |Xam-ka-!k’e ; part 1
[2551]   Bleek, Dorothea Frances (1929) : Comparative vocabularies of Bushman languages
[2552]   Bleek, Dorothea Frances (1929/30) : Bushman grammar: a grammatical sketch of the language of the |Xam-ka-!’e (continuation) ; part 2
[2553]   Bleek, Dorothea Frances (1931) : The Hadzapi or Watindiga of Tanganyika territory
[2555]   Bleek, Dorothea Frances (1936) : Special speech of animals and moon used by the |Xam Bushmen, from material collected by W. H. I. Bleek and L. C. Lloyd between 1870 and 1880 [Customs and beliefs of the |Xam Bushmen, part 9]
[2556]   Bleek, Dorothea Frances (1937) : Grammatical notes and texts in the |Auni language
[2557]   Bleek, Dorothea Frances (1937) : |Auni vocabulary
[2559]   Bleek, Dorothea Frances (1939/40) : A short survey of Bushman languages
[2560]   Bleek, Dorothea Frances (1956) : A Bushman dictionary
[2561]   Bleek, Dorothea Frances (2000) : Notes on the language of the //N!ke or Bushmen of Griqualand West [edited by Tom Güldemann]
[2554]   Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel (1936) : A fragment: a continuation of a comparative grammar of South African languages (paragraphs 559-562)
[2558]   Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel & Lucy Catherine Lloyd (1938) : Das wahre Gesicht des Buschmannes in seinen Mythen und Märchen
[2594]   Bléis, Yves le & Daniel Barreteau (1987) : Les extension verbales en mafa
[2562]   Blejer, Hatte Anne Rubenstein (1986) : Discourse markers in Early Semitic, and their reanalyses in subsequent dialects
[26628]   Blench, Roger & Barau Kato (2015) : A dictionary of Mada, a Plateau language of Central Nigeria
[2563]   Blench, Roger M. (1982) : Social structures and the evolution of language boundaries in Nigeria
[2564]   Blench, Roger M. (1987) : A revision of the index of Nigerian languages
[2566]   Blench, Roger M. (1989) : Nupoid
[2567]   Blench, Roger M. (1989) : New Benue-Congo: a definition and proposed internal classification
[2569]   Blench, Roger M. (1993) : Recent developments in African language classification and their implications for prehistory
[2570]   Blench, Roger M. (1993) : An outline classification of the Mambiloid languages
[2571]   Blench, Roger M. (1993) : New developments in the classification of Bantu languages and their historical implications
[2572]   Blench, Roger M. (1993) : Ethnographic and linguistic evidence for the prehistory of African ruminant livestock, horses and ponies
[2574]   Blench, Roger M. (1994/95) : Linguistic evidence for cultivated plants in the Bantu borderland
[2575]   Blench, Roger M. (1995) : Is Niger-Congo simply a branch of Nilo-Saharan?
[2577]   Blench, Roger M. (1996) : Report on the Tarokoid languages
[2578]   Blench, Roger M. (1997) : Crabs, turtles and frogs: linguistic keys to early African subsistence systems
[2579]   Blench, Roger M. (1997) : Language studies in Africa
[2580]   Blench, Roger M. (1998) : The status of the languages of Central Nigeria
[2581]   Blench, Roger M. (1998) : Recent fieldwork in Nigeria: report on Horom and Tapshin
[2582]   Blench, Roger M. (1999) : Are the African pygmies an ethnographic fiction?
[2583]   Blench, Roger M. (1999) : The languages of Africa: macrophyla proposals and implications for archaeological interpretation
[2584]   Blench, Roger M. (1999) : Recent fieldwork in Ghana: report on Dompo and a note on Mpre
[2585]   Blench, Roger M. (1999) : Report from a Mambila field trip.
[2586]   Blench, Roger M. (1999) : Reports from Plateau field trips 1998-1999. Brief notes on Ningye, Cara, Bu, Hasha, and Rukul.
[2587]   Blench, Roger M. (2000) : Transitions in Izere nominal morphology and implications for the analysis of Plateau languages
[2588]   Blench, Roger M. (2002) : Research on minority languages of Nigeria in 2001
[2589]   Blench, Roger M. (2003) : ‘We have our own small one insise’: hidden languages of the Ngasic group
[2590]   Blench, Roger M. (2003) : A note on Ochichi
[22844]   Blench, Roger M. (2005) : Bangi me, a language of unknown affiliation in northern Mali
[23276]   Blench, Roger M. (2005) : Index to atlas of Nigerian languages
[23548]   Blench, Roger M. (2003) : Plural verb morphology in Vagla
[24852]   Blench, Roger M. (2007) : The Dyarim language of central Nigeria and its affinities
[24936]   Blench, Roger M. (2007) : Further Evidence for a Niger-Saharan Macrophylum
[24961]   Blench, Roger M. (2006) : The Kadu Languages and their Affiliation: Between Nilo-Saharan, Niger-Congo and Afro-Asiatic
[25370]   Blench, Roger M. (2003) : Why Reconstructing Ron is so Problematic
[25407]   Blench, Roger M. (2008) : Omotic Livestock Terminology and Its Implications for the History of Afroasiatic
[25457]   Blench, Roger M. (2010) : The Sambe language of Central Nigeria and its affinities
[25632]   Blench, Roger M. (2011) : Mwaghavul pluractional verbs
[25797]   Blench, Roger M. (2009) : Was there an Interchange between Cushitic Pastoralists and Khoesan Speakers in the Prehistory of Southern Africa and how can this be Detected?
[26337]   Blench, Roger M. (s.d.) : Ekoid: Bantoid Languages of the Nigeria-Cameroun Borderland
[26514]   Blench, Roger M. (2013) : Mwaghavul expressives
[26567]   Blench, Roger M. (2013) : Introduction to the Temein languages
[26571]   Blench, Roger M. (2013) : Splitting up Kordofanian
[26577]   Blench, Roger M. (2013) : Links between Cushitic, Omotic, Chadic and the position of Kujarge
[26608]   Blench, Roger M. (2012) : The Hasha [=Yashi] language of Central Nigeria and its affinities
[26629]   Blench, Roger M. (2010) : The Idũ language of Central Nigeria: Phonology, wordlist and suggestions for orthography changes
[26656]   Blench, Roger M. (2006) : The Nyeng language of Central Nigeria and its affinities
[26657]   Blench, Roger M. (2007) : The Ndun language of Central Nigeria and its affinities
[26658]   Blench, Roger M. (2014) : The Shakara [=Tari] language of Central Nigeria and its affinities
[26692]   Blench, Roger M. (2009) : Do the Ghana-Togo mountain languages constitute a genetic group?
[26773]   Blench, Roger M. (2011) : Towards a dictionary of the Reshe language
[26945]   Blench, Roger M. (2007) : The Ake language of Central Nigeria and its affinities
[2568]   Blench, Roger M. & MacDonald (Ed) (199-) : The origins and development of African livestock: archaeology, genetics, linguistics and ethnography
[2565]   Blench, Roger M. & A. E. Edwards (1988) : A dictionary of the Momi (Vere) language
[25824]   Blench, Roger M. & Antony Ndamsai (2009) : An introduction to Kirya-Konzəl: A Central Chadic language of Eastern Nigeria
[25326]   Blench, Roger M. & Daniel Gya (2011) : Rigwe Pronouns
[2591]   Blench, Roger M. & John Garah Nengel (2004) : Notes on the Panawa (Bujiyel) people and language
[2592]   Blench, Roger M. & John Garah Nengel (2004) : Notes on the Seni people and language, with an addendum on the Ziriya
[2593]   Blench, Roger M. & John Garah Nengel (2004) : Notes on the Tunzu (Duguza) people and language
[27426]   Blench, Roger M. & Kay [Ruth] [Margaret] Williamson (2015) : Ịzọn verbal extensions
[22752]   Blench, Roger M. & Musa Doma (1992) : Dictionary of Gbari
[2576]   Blench, Roger M. & Selbut R. Longtau (1995) : Tarok ophresiology: an investigation into the Tarok terminology of odours
[25327]   Blench, Roger M. & Selbut R. Longtau (2011) : Tarok Pronouns
[26772]   Blench, Roger M. & Stuart McGill (2012) : The Kainji languages of Northwestern and Central Nigeria
[27017]   Blench, Roger M. , Barau Kato & Zachariah Yoder (2009) : The Maya [Yendang] languages
[2573]   Blench, Roger M. , Kay [Ruth] [Margaret] Williamson & Bruce A. Connell (1994) : The diffusion of maize in Nigeria: a historical and linguistic reconstruction
[25453]   Blench, Roger M. , Musa Tula & Barau Kato (2012) : A Dictionary of Yi Kitulɛ
[27016]   Blench, Roger M. , Philippe Aviwaï & Tony Smith (2009) : Baka: A highly endangered language of Norrthern Cameroun
[2595]   Bliese, Loren Frecerick (1967) : Selected problems in noun morphology in the Aussa dialect of ‘Afar
[2596]   Bliese, Loren Frecerick (1969) : ‘Afar nominals
[2597]   Bliese, Loren Frecerick (1969) : The historic development of the sibilants in Ethiopia
[2598]   Bliese, Loren Frecerick (1970) : The lexicon, a key to culture; with illustrations from ‘Afar word lists
[2599]   Bliese, Loren Frecerick (1973) : Notes on the reconstruction of the glottal stop in the Aussa dialect of ‘Afar
[2600]   Bliese, Loren Frecerick (1975) : ‘Afar vowel dissimilation: a problem in rule ordering
[2601]   Bliese, Loren Frecerick (1976) : Afar
[2602]   Bliese, Loren Frecerick (1976) : Proportional relations and synchronic developments in ‘Afar morphology
[2603]   Bliese, Loren Frecerick (1977) : A generative grammar study of Afar
[2604]   Bliese, Loren Frecerick (1980) : Amharic interference in ‘Afar translation
[2605]   Bliese, Loren Frecerick (1980) : Bible translation from SVO to SOV languages in Ethiopia
[2606]   Bliese, Loren Frecerick (1981) : A generative grammar of Afar
[2608]   Bliese, Loren Frecerick (1988) : A discourse analysis of Amharic narrative
[2607]   Bliese, Loren Frecerick & Sokka Gignarta (1986) : Konso exceptions to SOV typology
[26205]   Bliss, Heather (2009) : Comparing APPLs and Oranges: The Syntax of Shona Applicatives
[2609]   Bloch, Ariel A. (1991) : Studies in Arabic syntax and semantics
[2610]   Block, H. P. (1948) : Swahili anthology with notes and glossaries
[2611]   Bloem, H. , J. H. Broekman , Friedrik J. Snijman & F. F. du Toit Spies (1949) : Beknopte Afrikaans-Nederlandse woordenlijst
[2612]   Bloem, H. , J. H. Broekman , Friedrik J. Snijman & F. F. du Toit Spies (1960) : Beknopte Afrikaans-Nederlandse woordenlijst
[25436]   Bloemarts, Maarten & Père de Rasilly (2012) : Dictionnaire boore
[2613]   Blois, Kornelis Frans de (1970) : The augment in Bantu languages
[2614]   Blois, Kornelis Frans de (1975) : Bukusu generative phonology and aspects of Bantu structure
[2615]   Blok, H. P. (1926) : Die griechischen Lehnwörter im Koptischen
[2616]   Blok, H. P. (1948) : Notes on localisms in African languages
[2617]   Blok, H. P. (1949) : Opmerkingen naar aanleiding van eenige Bantoe-werkwoordsformen
[2618]   Blok, H. P. (1950) : Afrikanistische taalwetenschap: problemen, taak en doel
[2619]   Blok, H. P. (1951) : Iets over die zogenaamde “geïntensiveerde” fonemen in het Ganda en Nyoro
[2620]   Blok, H. P. (1952) : Nieuwe aanwinsten op het gebied van geluidsopnamen van afrikaanse talen aan de Rijks-Universiteit te leiden
[2621]   Blok, H. P. (1953) : Negro-African linguistics
[2622]   Blok, H. P. (1955/56) : Localism and deixis in Bantu linguistics
[2623]   Blok, H. P. (1957) : De studie van de bantoetalen in Nederland
[2624]   Blokland, Henny W. (1987) : Two Nyamwezi texts: an exercise in transöation and understanding
[2627]   Blommaert, Jan (1990) : Standardization and diversification in Kiswahili: a note on language attitudes
[2628]   Blommaert, Jan (1986) : Notes on the Bantu ku-prefix
[2630]   Blommaert, Jan (1991) : Some problems in the interpretation of Swahili political texts
[2631]   Blommaert, Jan (1992) : Codeswitching and the exclusivity of social identities: some data from Campus Swahili
[2632]   Blommaert, Jan (1994) : Ethnocoherence and the analysis of Swahili political style
[2633]   Blommaert, Jan (1997) : The impact of state ideology on language: Ujamaa and Swahili literature in Tanzania
[2634]   Blommaert, Jan (1997) : State ideology and language: the politics of Swahili in Tanzania
[2635]   Blommaert, Jan (1997) : Ideology and language in Tanzania: a brief survey
[2636]   Blommaert, Jan (1998) : The other side of history: grassroots literacy and autobiography in Shaba, Congo
[2637]   Blommaert, Jan (1999) : Reconstructing the sociolinguistic image of Africa: grassroots writing in Shaba (Congo)
[2638]   Blommaert, Jan (1999) : State ideology and language in Tanzania
[22530]   Blommaert, Jan (1989) : Remarks on lexical semantics: the case of the Bantu colour terms
[2625]   Blommaert, Jan (Ed) (1988) : Ethnolinguistics and Kiswahili rhetoric: “Elimu ya kujitegemea” undressed
[2629]   Blommaert, Jan (Ed) (1991) : Swahili studies: essays in honour of Marcel van Spaandonck
[2626]   Blommaert, Jan & Marjolein Gysels (1990) : On the functionality of English interferences in Campus Swahili
[26132]   Blood, Cynthia L. (1999) : The Oku noun class system
[26134]   Blood, Cynthia L. & Leslie K. Davis (compiled by) (1999) : Oku - English Provisional Lexicon
[27348]   Bloom Ström, Eva-Marie (2015) : The word order in Swahili adnominal constructions with locative demonstratives
[2639]   Bloom, J. (1968) : Studies on child grammar
[2640]   Bloor, Thomas & Wondwosen Tamrat (1996) : Issues in Ethiopian language policy and education
[2642]   Blount, Ben G. (1969) : An outline of Luo grammar - Appendix A
[2644]   Blount, Ben G. (1970) : The pre-linguistic system of Luo children
[2645]   Blount, Ben G. (1976) : Babbling in Luo children
[2646]   Blount, Ben G. (1993) : Luo personal names: reference and meaning
[2641]   Blount, Ben G. & Elise Padgug-Blount (19--) : Luo-English dictionary, with notes on Luo grammar
[2643]   Blount, Ben G. & Richard T. Curley (1970) : The southern Luo languages: a glottochronological reconstruction
[2647]   Bluck, G. van (1947) : Niloten en Sudantalen
[16035]   Blühberger, Jutta (2006) : Rapport d’enquête sociolinguistique des dialectes du djenaama (aussi appelé sorogaama)
[2648]   Boadi, Lawrence A. (1963) : Palatality as a factor in Twi vowel harmony
[2649]   Boadi, Lawrence A. (1965) : Some Twi phrase structure rules
[2650]   Boadi, Lawrence A. (1968) : Some aspects of Akan deep syntax
[2651]   Boadi, Lawrence A. (1971) : Education and the role of English in Ghana
[2652]   Boadi, Lawrence A. (1972) : The development of some affixes in the Bia and Central Akan subgroups of Tano
[2653]   Boadi, Lawrence A. (1975) : Nzema-Ahanta medial [k] and its reflexes in other central Volta-Comoe languages
[2654]   Boadi, Lawrence A. (1976) : Mother tongue education in Ghana
[2655]   Boadi, Lawrence A. (1990) : Questions in Akan
[23656]   Boadi, Lawrence A. (1975) : The associative in Akan: a semantic interpretation
[23739]   Boadi, Lawrence A. (1984) : Busumur and the Akan language in Koelle‘s ‘Polyglotta’
[25221]   Boadi, Lawrence A. (2008) : Tense, Aspect and Mood in Akan
[2656]   Boafo, Ebenezer , Christine Kehl & Deborah H. Hatfield (2002) : Sociolinguistic survey of the Awutu-Efutu language area
[2657]   Boahene-Agbo, Frank Kwaku (1984) : Language in education policy in Ghana: a rationale for change
[2658]   Boahene-Agbo, Frank Kwaku (1985) : The republic of Ghana: an example of African multilingualism
[2659]   Boakey, Paul (1982) : Syntaxe de l’achanti: du phonème à la phrase ségmentée
[2660]   Boas, Franz , Otto Dempwolff , Giulio Panconcelli-Calzia , Alice Werner & Diedrich Westermann (Ed) (1927) : Festschrift Meinhof: sprachwissenschaftliche und andere Studien
[2661]   Bobda, Augustin Simo (1994) : Aspects of Cameroon English phonology
[2662]   Bobda, Augustin Simo (1995) : The phonologies of Nigerian English and Cameroon English
[2663]   Bobda, Augustin Simo (1997) : Explicating the features of English in multilingual Cameroon: beyond a contrastive perspective
[2664]   Bobda, Augustin Simo (2000) : The uniqueness of Ghanaian English pronunciation in West Africa
[2665]   Bobda, Augustin Simo (2003) : The formation of regional and national features in African English pronunciation: an exploration of some non-interference factors
[2666]   Bobda, Augustin Simo (2004) : Linguistic apartheid: English language policy in Africa
[26448]   Bobuafor, Mercy (2013) : A grammar of Tafi
[26449]   Bobuafor, Mercy (2009) : Noun classes in Tafi: A preliminary analysis
[2667]   Boceguillas, J. deʼ (1922) : Notions grammaticales sur la langue galla ou oromo
[2668]   Bode, Oduntan (1999) : An optimality theory approach to vowel assimilation in the Yoruba language
[24574]   Bode, Oduntan Gbolahan (2000) : Yoruba Clause Structure
[27291]   Bodian, Lamine (2014) : Morphosyntaxe du guñaamolo, parler de baïnounk de Niamone
[27326]   Bodian, Lamine (2017) : Morphosyntaxe du guñaamolo, parler de baïnounk de niamone
[2669]   Bodinga-Bwa-Bodinga, Sébastien & Lolke J. van der Veen (1993) : Plantes utiles des Evia: pharmacopée
[24692]   Bodomo, Adams (2006) : The Structure of Ideophones in African and Asian Languages: The Case of Dagaare and Cantonese
[2670]   Bodomo, Adams B. (1993) : Dagaare syntax: a two-level X-bar account
[2671]   Bodomo, Adams B. (1993) : Complex predicates and event structure: an intergrated analysis of serial verb constructions in the Mabia languages of West Africa
[2672]   Bodomo, Adams B. (1994) : The noun class system of Dagaare: a phonology-morphology interface
[2673]   Bodomo, Adams B. (1994) : Language, history and culture in northern Ghana: an introduction to the Mabia linguistic group
[2674]   Bodomo, Adams B. (1996) : Linguistics, education and politics: an interplay on the study of Ghanaian languages
[2675]   Bodomo, Adams B. (1996) : Linguistic relativity and the Mabia temporal system: evidence from Dagaare and Dagbane
[2676]   Bodomo, Adams B. (1997) : Linguistics, education and politics: an interplay on the study of Ghanaian languages
[2677]   Bodomo, Adams B. (1997) : Paths and pathfinders: exploring the syntax and semantics of complex verbal predicates in Dagaare and other languages
[2679]   Bodomo, Adams B. (1997) : The structure of Dagaare
[2680]   Bodomo, Adams B. (1998) : Serial verb constructions as complex predicates in Dagaare and Akan
[2681]   Bodomo, Adams B. (1999) : The syntax of serial verbs in Dagaare
[2682]   Bodomo, Adams B. (2000) : Dàgáárè
[2683]   Bodomo, Adams B. (2001) : History form linguistics: loanwords in Dagaare as sources of information for a cultural history of the Dagaaba
[2684]   Bodomo, Adams B. (2001) : The temporal systems of Dagaare and Dagbane: re-apraising the philosophy of linguistic diversity
[2686]   Bodomo, Adams B. (2004) : The syntax of nominalized complex verbal predicates in Dagaare
[2687]   Bodomo, Adams B. (2004) : A Dagaare-Cantonese-English lexicon for lexicographical field research training
[23675]   Bodomo, Adams B. & Ken Hiraiwa (2004) : Relativization in Dagaare
[2678]   Bodomo, Adams B. & Samuel Agyei-Mensah (1997) : Integrating literacy and health education for a sustainable development in Africa
[23485]   Bodomo, Adams B. , Charles Ofosu Marfo , A. Cunningham & Sally Y. K. Mok (2006) : A Unicode keyboard for African languages: the case of Dagaare and Twi
[2685]   Bodomo, Adams B. , Kang Kwong Luke & Owen Nancarrow (2001) : Linguistic form compression in Dagaare
[2689]   Boeck, Egide de (1920) : Leçons élémentaires de lingala, suivies d’un vocabulaire et de conversations pratiques
[2690]   Boeck, Egide de (1927) : Cours théorique et pratique de Lingala, avec vocabulaire et phrases usuelles
[2694]   Boeck, Egide de (1940) : Tegenwoordige tijd in de congoleesche talen
[2696]   Boeck, Egide de (1942) : Cours théorique et pratique de Lingala, avec vocabulaire et phrases usuelles
[2688]   Boeck, J. de (19--) : Vocabulaire lokonda-néerlandais/Vocabularium Lokonda
[2691]   Boeck, J. de (1927) : Sprookjes uit het Lokonda
[2693]   Boeck, J. de (1939) : Spraakkunst van het Lokonda [manuscrit remanié par N. van Everbroeck]
[2692]   Boeck, L. B. de (1936) : Twee taaleigenaardigheiden bij de Mondunga
[2695]   Boeck, L. B. de (1942) : Premières applications de la géographie linguistique aux langues bantoues
[2697]   Boeck, L. B. de (1945) : Vergelijkende grammatica der Negertalen
[2698]   Boeck, L. B. de (1948) : La classification des langues en Afrique
[2699]   Boeck, L. B. de (1949) : La géographie linguistique au Congo belge
[2700]   Boeck, L. B. de (1949) : Dialectgroepen in het Ngiri-gebied
[2701]   Boeck, L. B. de (1949) : Taalkunde en de talenkwestie in Belgisch-Kongo
[2702]   Boeck, L. B. de (1950) : Les prépréfixes dans les langues bantoues du nord-ouest du Congo Belge
[2703]   Boeck, L. B. de (1950) : La géographie linguistique et les langues bantoues
[2704]   Boeck, L. B. de (1950) : Eigenaardige toonstructuur van enkele Bantoetalen en het noord-westen van Belgisch-Kongo
[2705]   Boeck, L. B. de (1950) : Un b vibrant dans le bantou septentrional
[2706]   Boeck, L. B. de (1950) : De tonologie der naamwoorden te Ebuku
[2707]   Boeck, L. B. de (1950) : De tonologie der naamwoorden van Iniele en Bokonzi
[2708]   Boeck, L. B. de (1951) : Een greep uit de Mombesa-taal
[2709]   Boeck, L. B. de (1951) : De tonologie des parlers bantous du nord-ouest du Congo Belge
[2710]   Boeck, L. B. de (1952) : Grammaire du mondunga (Lisala, Congo Belge)
[2711]   Boeck, L. B. de (1952) : Manuel de lingala, tenant compte du langage parlé et du langage littéraire
[2712]   Boeck, L. B. de (1953) : Contribution à l’atlas linguistique du Congo Belge: 60 mots dans les parlers du bassin du Haut-Congo
[2713]   Boeck, L. B. de (1953) : Taaltoestand te Leopoldstad
[2714]   Boeke, Johanna du Pisani (1976) : Konfrontative Untersuchungen zum Plural des Substantivs im Afrikaansen und im Deutschen
[2715]   Boelaert, Edmond (1937/38) : Vergelijkende taalstudie II
[2716]   Boelaert, Edmond (1937/38) : Vergelijkende taalstudie
[2717]   Boelaert, Edmond (1940) : Bij vergelijkende taalstudie III
[2718]   Boelaert, Edmond (1942) : Vergelijkende taalstudie: de vrouw bij de Nkundo-Mongo
[2719]   Boelaert, Edmond (1957) : Systematiek der bloedverwantschapstermen bij de Nkundo
[2720]   Boelaert, Edmond (1961) : La persistance des tons en lomongo
[2721]   Boëseken, Anna J. (1972) : The meaning, origin and use of the terms Khoikhoi, San and Khoisan
[2722]   Boëseken, Anna J. (1974) : Dr A. J. Boëseken replies to Prof. R. H. Elphick[’s comment on] “The meaning, origin and use of the terms Khoikhoi, San and Khoisan”
[2723]   Boëseken, Anna J. (1975) : On changing terminology in history
[2724]   Boëthius, Hélène (1981) : Description préliminaire des phonèmes segmentaux et types de syllabes Ife
[2725]   Bofula, Lobebe (1977) : Étude des performatifs en kesengele approche: sémantique générative
[2727]   Bogers, Koen (1986) : A structural analysis of an Avokaya orphan tale: a preliminary investigation
[2726]   Bogers, Koen , Harry van der Hulst & Maarten Mous (Ed) (1986) : The phonological representation of suprasegmentals: studies in African languages offered to John Stewart on his 60th birthday
[26756]   Bogny Yapo Joseph (2009) : La structure de DP dans les langues Kwa
[2728]   Bogny, Yapo Joseph (1994) : Syntaxe du ngwla, langue kwa de Côte d’Ivoire
[22607]   Bogny, Yapo Joseph (2005) : La réduplication des verbes monosyllabiques dans les langues kwa de Côte d’Ivoire
[26758]   Bogny, Yapo Joseph (2008) : La Négation dans les Langues Kwa : Aspects Morphophonologiques et Syntaxiques
[23804]   Bohas, Georges (2006) : The organization of the lexicon in Arabic and other Semitic languages
[2730]   Bohas, Georges (Ed) (1993) : Développements récents en linguistique arabe et sémitique
[2729]   Bohas, Georges & J.-P. Guillaume (1984) : Études des théories des grammariens arabes
[3094]   Böhm, Gerhard (1983) : Zwei Typen “ergativsprachlicher” Prädikation in tschadischen Sprachen
[3095]   Böhm, Gerhard (1983) : Der Bau des Prädikats in den Agau-Sprachen
[3096]   Böhm, Gerhard (1984) : Grammatik der Kunama-Sprache
[3097]   Böhm, Gerhard (1985) : Khoe-Kowap: Einführung in die Sprache der Hottentotten, Nama-dialekt
[3098]   Böhm, Gerhard (1986) : Beobachtungen zur Frage meroitisch-omotischer Wortbeziehungen
[3099]   Böhm, Gerhard (1986) : Mimation und Nunation: eine grosserythräische Glosse
[3100]   Böhm, Gerhard (1987) : Präfixkonjugation und Suffixkonjugation in den omotischen Sprachen
[3101]   Böhm, Gerhard (1987) : Leo Reinisch: ‘Das persönliche Fürwort und die Verbalflexion in den chamito-semitischen Sprachen’
[3103]   Böhm, Gerhard (1987) : Diskussionsbeitrag zu Reinischs Werk über das Kunama: einige Beobachtungen zum Bau des Prädikats
[3104]   Böhm, Gerhard (1989) : Rekonstruktion des semitohamitischen Stativs in tschadischen Sprachen
[3105]   Böhm, Gerhard (1991) : Zur Deklination des Nomens in den omotischen Sprachen
[3106]   Böhm, Gerhard (1992) : Zur Urspachstammesgeschichte der Papua und Sudanneger
[3107]   Böhm, Gerhard (1996) : Das “gebrochene” Femininum des Semitohamitischen
[3108]   Böhm, Gerhard (2001) : “Schalzlautsprachen”? Boskop, Buschmann, Hottentott: Aspekte der Ursprachstammesgeschichte in Afrika
[3305]   Böhm, Gerhard (1996) : Sprache und Geschichte im kanarischen Archipel
[27453]   Bohnhoff, Lee & Mary Dalrymple (2018) : Applicatives in Ya̧g Dii: Morphological and syntactic implications
[2731]   Bohnhoff, Lee Edward (1971) : An outline of Duru phonology and grammar
[2732]   Bohnhoff, Lee Edward (1972) : Introduction à la phonologie et à la grammaire duru
[2733]   Bohnhoff, Lee Edward (1976) : Vowel length in Duru
[2734]   Bohnhoff, Lee Edward (1982) : Yag Dii (Duru) ideophones
[2735]   Bohnhoff, Lee Edward (1986) : Yag Dii (Duru) pronouns and possessive adjectives
[24320]   Bohnhoff, Lee Edward (1991) : Dictionnaire de la langue dii (duru)
[25379]   Bohnhoff, Lee Edward (2010) : A description of Dii - Phonology, Grammar and Discourse
[27304]   Bohnhoff, Lee Edward (2014) : Dictionnaire de la langue dii (duru)
[2736]   Bohnhoff, Lee Edward & Raymond Boyd (2003) : Les marqueurs de proposition en langue dii (yag dii)
[24673]   Bohoussou, Amani (2008) : Lʼénoncé complexe du nànáfwɛ̂
[26160]   Bokamba, Eyamba G. (2012) : A Polylectal Grammar of Lingála and Its Theoretical Implications
[26191]   Bokamba, Eyamba G. (2011) : Ukolonia in African Language Policies and Practices
[2738]   Bokamba, Eyamba Georges (1974) : A counter example to Bach’s “questions”
[2739]   Bokamba, Eyamba Georges (1975) : Observations on the immediate dominance constraint, topicalization and relativization
[2740]   Bokamba, Eyamba Georges (1976) : Relativization in Bantu languages revisited
[2741]   Bokamba, Eyamba Georges (1976) : The authenticity and the choice of a national language: the case of Zaïre
[2742]   Bokamba, Eyamba Georges (1976) : Question formation in some Bantu languages
[2743]   Bokamba, Eyamba Georges (1976) : On the syntax and semantics of Wh-questions in Kikongo and Kiswahili
[2744]   Bokamba, Eyamba Georges (1976) : On the syntax and semantics of derivational verb suffixes in Bantu languages
[2746]   Bokamba, Eyamba Georges (1976) : Authenticity and the choice of a national language: the case of Zaire
[2748]   Bokamba, Eyamba Georges (1977) : The impact of multilingualism on language structures: the case of central Africa
[2751]   Bokamba, Eyamba Georges (1979) : Inversion as grammatical relation chaning rules in Bantu languages
[2752]   Bokamba, Eyamba Georges (1979) : African linguistic research and publications from the University of Illinois at Urbana-Champaign, 1970-1979
[2753]   Bokamba, Eyamba Georges (1981) : Language and national development in sub-Saharan Africa: a progress report
[2754]   Bokamba, Eyamba Georges (1982) : The africanization of English
[2755]   Bokamba, Eyamba Georges (1984) : Language and literacy in West Africa
[2756]   Bokamba, Eyamba Georges (1984) : French colonial language policies in Africa and their legacies
[2758]   Bokamba, Eyamba Georges (1985) : Verbal agreement as a noncyclic rule in Bantu
[2761]   Bokamba, Eyamba Georges (1988) : Code-mixing, language variation and linguistic theory: evidence from Bantu languages
[2762]   Bokamba, Eyamba Georges (1989) : Are there syntactic constraints on code-mixing?
[2764]   Bokamba, Eyamba Georges (1990) : African languages and sociolinguistic theory
[2765]   Bokamba, Eyamba Georges (1990) : The contribution of African linguistics to linguistic theory
[2766]   Bokamba, Eyamba Georges (1991) : French colonial language policies in Africa and their legacies
[2767]   Bokamba, Eyamba Georges (1991) : West Africa (overview article)
[2768]   Bokamba, Eyamba Georges (1991) : The africanization of English
[2769]   Bokamba, Eyamba Georges (1993) : Language variation and change in pervasively multilingual societies: Bantu languages
[2770]   Bokamba, Eyamba Georges (1995) : The politics of language planning in Africa: critical choices for the 21st century
[2750]   Bokamba, Eyamba Georges (Ed) (1979) : Language policies in African education
[2757]   Bokamba, Eyamba Georges (Ed) (1984) : Language in African culture and society
[2759]   Bokamba, Eyamba Georges (Ed) (1985) : Language in African culture and society
[2763]   Bokamba, Eyamba Georges (Ed) (1989) : The contribution of African linguistics to linguistic theory: proceedings of the 20th annual conference on African linguistics, held at Urbana-Champaign, April 1989
[2745]   Bokamba, Eyamba Georges & Charles Wayne Kisseberth (1976) : Papers on African linguistics
[2747]   Bokamba, Eyamba Georges & Josiah Sijiee Tlou (1977) : The consequences of the language policies of African states vis-à-vis education
[2749]   Bokamba, Eyamba Georges & Mallafe Dramé (1978) : Where do relative clauses come from in Mandingo?
[2760]   Bokamba, Eyamba Georges & Nkonko Mudipanu Kamwangamalu (1987) : The significance of code-mixing to linguistic theory: evidence from Bantu languages
[2737]   Bokamba, G. D. (1971) : Specificity and definiteness in Dzamba
[2771]   Bokongo, Nzanga (1979) : Esquisse phonologique du lingombe
[2772]   Bokula, F.-X. (1966) : Eléments de grammaire et de vocabulaire de la langue bodo
[2773]   Bokula, F.-X. (1970) : La langue bodo: formes nominales
[2774]   Bokula, F.-X. (1971) : Formes nominales et pronominales en mba
[2775]   Bokula, F.-X. (1976) : La phrase mba: étude de sémantique générative
[2777]   Bokula, F.-X. (1980) : Les prédicates non-verbaux en mba
[2776]   Bokula, Moiso (1979) : Les langues de la région du Haut-Congo
[2778]   Bokula, Moiso (1982) : Étude comparée des langues ndunga et mba (Zaïre)
[2779]   Bokula, Moiso (1982) : A propos de l’application des règles transformationelles en kiswahili
[2780]   Bokula, Moiso (1983) : Formes pronominales comparées en ndunga et mba
[2781]   Bokula, Moiso (1983) : Thèses et travaux de fin d’études aux universités et I.S.P. du Zaïre concernant les langues de la région de l’Equateur (Zaïre 1971-1981)
[2782]   Bokula, Moiso (1983) : Le lingala au Zaire: défense et analyse grammaticale
[2783]   Bokula, Moiso (1984) : Le point des recherches sur la classification des langues Niger-Congo-Kordofaniennes
[2785]   Bokula, Moiso (1987) : Une siècle d’études sur les langues africaines
[2786]   Bokula, Moiso (1991) : Étude comparée du système de numérotation de 1 à 10 dans quelques langues non-bantu du Haut-Zaïre
[2787]   Bokula, Moiso (1991) : Recherches sur les langues du Soudan central parlées au Zaire
[2789]   Bokula, Moiso (1995) : A propos de l’atlas linguistique du Zaïre
[2788]   Bokula, Moiso & Agozia Kario Irumu (1994) : Bibliographie et matériaux lexicaux des langues moru-mangbetu (Soudan-Central, Zaïre)
[2784]   Bokula, Moiso & Litanga Ngandi (1985) : Numération cardinale dans les langues bantu du haut-Zaïre
[2790]   Bokungulu, Bonsao wa Yotsi (1973) : Esquisse phonologique et morphologique: formes nominales et pronominales de la langue ndengese
[2791]   Bolados Carter, A. (1---) : Elementos de la gramatica pamue
[2792]   Bold, John D. (1949) : Fanagalo is becoming the lingua franca of southern Africa
[2793]   Bold, John D. (1951) : Dictionary and phrase-book of Fanagalo (Kitchen Kafir), the lingua franca of southern Africa as spoken in the Union of South Africa, the Rhodesias, Portuguese East africa, Nyasaland, Belgian Congo
[2794]   Bold, John D. (1952) : Fanagalo dictionary
[2795]   Bold, John D. (1953) : Dictionary and phrase-book of Fanagalo (Kitchen Kafir), the lingua franca of southern Africa as spoken in the Union of South Africa, the Rhodesias, Portuguese East africa, Nyasaland, Belgian Congo
[2796]   Bold, John D. (1955) : Dictionary and phrase-book of Fanagalo (Kitchen Kafir), the lingua franca of southern Africa as spoken in the Union of South Africa, the Rhodesias, Portuguese East africa, Nyasaland, Belgian Congo
[2797]   Bold, John D. (1958) : Dictionary and phrase-book of Fanagalo (Kitchen Kafir), the lingua franca of southern Africa as spoken in the Union of South Africa, the Rhodesias, Portuguese East africa, Nyasaland, Belgian Congo
[2798]   Bold, John D. (1964) : Dictionary and phrase-book of Fanagalo, the lingua franca of southern Africa
[2799]   Bold, John D. (1968) : Fanagalo: phrase-book, grammar, dictionary
[2800]   Bold, John D. (1977) : Fanagalo: phrase-book, grammar, dictionary
[2801]   Bold, John D. (1990) : Fanagalo: phrasebook, grammar, dictionary
[2802]   Bôle-Richard, Rémy (1976) : Étude phonologique de la langue gen
[2803]   Bôle-Richard, Rémy (1978) : Problématique des séries verbales avec application au gen
[2804]   Bôle-Richard, Rémy (1981) : Une autre approche de l’harmonie vocalique: le mot phonologique en ega
[2805]   Bôle-Richard, Rémy (1983) : Systématique phonologique et grammaticale d’un parler ewe: le gen-mina du sud-Togo et sud-Bénin
[2807]   Bôle-Richard, Rémy (1983) : La classification nominale en ega
[2808]   Bôle-Richard, Rémy (1983) : L’ébrié
[2809]   Bôle-Richard, Rémy (1983) : L’éga
[2810]   Bôle-Richard, Rémy (1984) : Le nghwla, langue sans consonne nasale
[2811]   Bôle-Richard, Rémy (1985) : Hypothèse sur la genèse de la nasalité en Niger-Congo
[24137]   Bôle-Richard, Rémy (2006) : Unité et diversité du wɛ de Côte d'Ivoire
[25290]   Bôle-Richard, Rémy (2006) : Variations actancielles : la voix causative en Ega
[2806]   Bôle-Richard, Rémy & Philippe Lafage (1983) : Etude lexicostatistique des langues kwa de Côte d’Ivoire
[2812]   Bolekia Boleka, Justo (1984) : Description du système phonético-phonologique de la langue bubi du nord-est (comparée à l’espagnol et au français)
[2813]   Bolekia Boleka, Justo (1987) : El aumento o actualizador definido en lengua bubi
[2814]   Bolekia Boleka, Justo (1991) : Curso de lengua bubi
[23891]   Bolima, Flora Ageko (1998) : The tonological outline of Ngishe
[2815]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977) : Le créole français des Seychelles: esquisse d’un grammaire, textes, vocabulaire
[2816]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977) : Zur Entstehung der französischen Kreolendialekte im Indischen Ozean: Kreolisierung ohne Pidginisierung
[2817]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977?) : Le créole français des Seychelles: esquisse d’un grammaire, textes, vocabulaire
[2818]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1993) : Language policy in the Seychelles and its consequences
[2819]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1993) : Dictionnaire étymologique des créoles français de l’Océan Indien, II: mots d’origine non-française ou inconnue
[2822]   Bolli, Margrit (1975) : Étude prosodique du dan (blossé)
[23617]   Bolli, Margrit (1991) : Orthography difficulties to be overcome by Dan people literate in French
[2820]   Bolli, Margrit & Eva Flik (1971) : Inventaire préliminaire des langues et dialects en Côte d’Ivoire
[2821]   Bolli, Margrit & Eva Flik (1973) : Phonological statement: Dan (Blossé)
[22955]   Bolli, Margrit & Eva Flik (1978) : La phonologie du muan
[2823]   Bolouvi, Lébéné Philippe (1994) : Nouveau dictionnaire étymologique afro-brasilien: afro-brasilerismes d’origine ewe-fon et yoruba
[25266]   Bombay, Elaine (2007) : Enquête sociolinguistique sur les langues tama et assangori, parlers du Tchad et du Soudan
[2824]   Bomhard, Allan R. (1984) : Toward proto-Nostratic: a new approach to the comparison of proto-Indo-European and proto-Afroasiatic
[25408]   Bomhard, Allan R. (2008) : A Sketch of Proto-Afrasian Phonology
[2825]   Bon, G. (1953) : Grammaire l’élé
[2826]   Bona-Baisi, Ignace J. (1960) : Ikani-Ngambo: Oruhaya
[2827]   Bona-Baisi, Ignace J. (1960) : Amateca g’oruhaya (gramatica)
[2828]   Bonalumi, João (196-) : Vocabulário makua-lomwe-portuguàs
[2829]   Bonalumi, João (1965) : Lingua makua-lomwe-portuguàs
[2830]   Bonato, Jasmin (1998) : Die Tempus-/Aspektsystem des Twi (Akan): eine Forschungsgeschichte
[23773]   Bond, Oliver (2006) : A broader perspective on Point of View: logophoricity in Ogonoid languages
[25746]   Bondarev, Dmitry (2010) : Complex clauses in Old Kanembu/LG
[25647]   Bondarev, Dmitry , Philip J. Jaggar , Doris Löhr & Abba Isa Tijani (2011) : Differential subject marking in Kanuri. Agentivity, pragmatics, and split-intransitive
[2831]   Bonde, C. V. (1933) : Note on the Swahili names of certain fishes of Zanzibar
[25570]   Bondéelle, Olivier (2012) : Alternations of emotion verb-noun roots in Wolof – Analogy between verbs and nouns
[25952]   Bondéelle, Olivier (2011) : From Body to Emotion in Wolof: a Phraseology Process
[26367]   Bong, Caesar Ongorwo , Paul Ahatar Gilbert , Valente Otwari Ladu , Achaha Samuel Nartisio , Philip Horiho Odingo & Timothy M. Stirtz (2014) : Lopit-English Dictionary
[2832]   Bongo, A. (1956) : Esquisse de phonologie et morphologie de la langue nkucu, dialecte ohendo
[2833]   Bonneau, [Révérend] [Père] J. (1940) : Grammaire pounou ; partie 1
[2834]   Bonneau, [Révérend] [Père] J. (1947) : Grammaire pounou ; partie 2
[2836]   Bonneau, [Révérend] [Père] J. (1952) : Grammaire pounou ; partie 3
[2837]   Bonneau, [Révérend] [Père] J. (1956) : Grammaire pounoue et lexique pounou-français
[2835]   Bonneau, L. R. P. Henri (1950) : Dictionnaire français-kirundi
[2838]   Bonnefoux, Benedicto M. (1940) : Dicionário olunyaneka-português
[2839]   Bonnet, Charles (Ed) (1992) : Études nubiennes: conférence de Genève - actes du 7ème congrès international d’études nubiennes, 3-8 septembre 1990
[2840]   Bontinck, Frans (1985) : L’étymologie du terme bosenji
[2841]   Bontinck, Frans (1989) : Toponymie kongo
[2842]   Bontinck, Frans (1991) : L’ethnonyme “mongo”
[2843]   Bontinck, Frans (1992) : L’étymologie des ethnonymes Yombe et Ndombe
[2844]   Bontinck, Frans (1993) : Le toponyme Ngiri-Ngiri reexaminé (avec la réponse de Motingea Mangulu)
[2845]   Bontinck, Frans (1994) : Marginalia “kuba”
[2846]   Bonvini, Emilio (1974) : Traits oppositionels et traits contrastifs en kàsim: essai d’analyse phonologique
[2847]   Bonvini, Emilio (1986) : De l’invariance à la variance: étude grammaticale du kàsim (Burkina Faso)
[2848]   Bonvini, Emilio (1987) : La bouche entre la parole et l‘insulte: l’exemple du kasem (Burkina Faso)
[2849]   Bonvini, Emilio (1988) : Prédication et énonciation en kàsim
[2850]   Bonvini, Emilio (1988) : Séquence de propositions en kasim
[2851]   Bonvini, Emilio (1990) : La négation en kasim: facettes d’une asymétrie
[2852]   Bonvini, Emilio (1992) : La construction sérielle: une structure cognitive? L’exemple du kasim (Burkina Faso)
[2853]   Bonvini, Emilio (1995) : A propos et en marge de “Greater Chadic”: le cas du voltaïque
[2854]   Bonvini, Emilio (1997) : A propos de l’adjectif en kasim
[25139]   Bonvini, Emilio (2009) : Revisiter, trois siècles après, Arte da lingua de Angola de Pedro Dias S.I. (1697), Première Grammaire du Kimbundu
[25976]   Bonvini, Emilio (2004) : Les noms individuels traditionnels chez les Kasina du Burkina Faso
[2855]   Boogert, Nico van den (1998) : La révélation des énigmes : lexiques arabo-berbères des XVII et XVIIIe siècles
[2856]   Boois, John (1996) : Khoekhoegowab as a medium of instruction in formal education
[26335]   Boone, Douglas W. (1995) : Bangba Survey Report
[22450]   Boone, Douglas W. & Kenneth S. Olson (2004) : Bwa bloc survey report
[2859]   Boone, Douglas W. & Richard L. Watson (Ed) (1992) : Moru-Ma’di survey report
[2860]   Boone, Douglas W. , David P. Bradley & Caroline A. Grant (1992) : Central Yambasa survey report
[2861]   Boone, Douglas W. , Silué Lamine & Mary Anne Augustin (2002) : L’utilisation du français et de l’adioukrou par les Aizi
[24272]   Boone, Douglas , Mike Boling , Lamine Silue & Mary Anne Augustin (1999) : Enquête sur les dialectes mandé nord de Côte d'Ivoire
[24145]   Boone, Douglas , Silué Lamine & Mary Anne Augustin (1998-99) : Lʼutilisation du francais et de lʼadioukrou par les Aïzi
[2857]   Boone, O. (1961) : Carte ethnique du Congo: quart sud-est
[2858]   Boone, O. (1973) : Carte ethnique du Congo: quart sud-ouest
[2862]   Boonzaier, S. (1975) : Die vertaling en voorlopige standaardisasie van die ‘Reynell verbal comprehension scale’ op ’n omskrewe groep Afrikaans-sprekende kinders
[2863]   Bootaan, Cabdulqaadir F. (2003) : Mahuraan: “lama huraan waa caxska jiilaall”
[2865]   Booysen, J. J. & Philippus Smit (1983) : Tsonga language centenary, 1883-1983: language maps
[2864]   Booysen, J. M. (1982) : Otjiherero: ’n volledige grammatika met oefeninge en sleutels in Afrikaans
[2866]   Booysen, J. M. & J. Muharupu (1987) : Otjiherero terminologielys/terminology
[25571]   Borchardt, Nadine (2012) : Agreement in Ikaan compound numerals
[25609]   Borchardt, Nadine (2011) : A morphosyntactic categorization of Ikaan numerals
[25967]   Borchardt, Nadine (2011) : The Numeral System of Ikaan,a Benue-Congo Language of Nigeria
[2867]   Borello, Mario (1939) : Grammatica di lingua galla, I: fonetica e morfologia
[2868]   Borello, Mario (1995) : Vocabulario galla-italiano, italiano-galla
[2869]   Borello, Mario (1995) : Dizionario oromo-italiano/Oromo-Italian dictionary
[2870]   Borer, Hagit & Y. Aoun (Ed) (1981) : Theoretical issues in the grammar of Semitic languages
[2871]   Borgne, [Capitaine] le (1953) : Vocabulaire technique du chameau en Mauritanie (dialecte hassanya)
[2872]   Boris, Gilbert (1951) : Documents linguistiques et ethnographiques sur une région du sud tunisien (Nefzaoua)
[2873]   Boris, Gilbert (1958) : Lexique du parler arabe des Marazig
[2874]   Borland, Colin H. (1970) : Eastern Shona: a comparative dialect study
[2875]   Borland, Colin H. (1972) : Some tone patterns of Shona
[2876]   Borland, Colin H. (1982) : How basic is “basic” vocabulary?
[2877]   Borland, Colin H. (1984) : Conflicting methodologies of Shona dialect classification
[2878]   Borland, Colin H. (1986) : Internal relationships in southern Bantu
[2879]   Borland, Colin H. (1986) : Problems in the linguistic reconstruction of Zimbabwean prehistory
[2880]   Borland, Colin H. (1986) : The linguistic reconstruction of prehistoric pastoralist vocabulary
[2881]   Borland, Colin H. (1992) : Computing African linguistic prehistory
[2882]   Borowsky, Toni (1983) : Geminate consonants in Luganda
[2883]   Borowsky, Toni (1983) : On glide insertion in Luganda
[2884]   Borowsky, Toni (1995) : Hausa plurals and optimality
[2892]   Bosch, Barbara (2000) : Ethnicity markers in Afrikaans
[2888]   Bosch, Barbara & Vivian de Klerk (1994) : Oor klokkies en sticks: byname in ’n Afrikaanssprekende gemeenskap
[2885]   Bosch, Johannes L. (1964) : Die Shambiu van die Okavango: ’n volkenkundige studie
[3109]   Bösch, P. Fridolin (19--) : Kinyamwezi-Deutsch, A-I
[2886]   Bosch, Sonja E. (1985) : Subject and object agreement in Zulu
[2889]   Bosch, Sonja E. (1995) : The nature of ‘possession’ in Zulu - a re-examination
[2891]   Bosch, Sonja E. (1997) : Possible origins of the possessive particle -ka- in Zulu
[2893]   Bosch, Sonja E. (2000) : On the conceptualization of possession in Zulu
[2894]   Bosch, Sonja E. (2001) : Project on computational morphology (with special reference to Zulu) within the framework of human language technologies
[2896]   Bosch, Sonja E. & Daniël Jacobus Prinsloo (2002) : ‘Abbreviated nouns’ in African languages: a morphological, semantic and lexicographic perspective
[2890]   Bosch, Sonja E. & George Poulos (1996) : The categorial status of the possessive in Zulu: a new perspective
[2895]   Bosch, Sonja E. & Laurette Pretorius (2002) : The significance of computational morphological analysis for Zulu lexicography
[2887]   Bosch, Sonja E. & P. C. Taljaard (1989) : Handbook of IsiZulu
[26111]   Bosch, Sonja E. , Laurette Pretorius & Axel Fleisch (2008) : Experimental Bootstrapping of Morphological Analysers for Nguni Languages
[26119]   Bosch, Sonja E. , Laurette Pretorius & Jackie Jones (2007) : Towards Machine-Readable Lexicons for South African Bantu languages
[2897]   Bosha, I. (1993) : Taathira za kiarabu katika kiswahili pamoja na kamusi thulathiya, kiswahili-kiarabu-kiingereza [The influence of Arabic language on Kiswahili with a trilingual dictionary, Swahili-Arabic-English]
[2898]   Boshoff, S. P. E. (1921) : Volk an taal van Suid-Afrika
[2899]   Boshoff, S. P. E. (1936) : Etimologiese woordeboek van Afrikaans
[2900]   Boshoff, S. P. E. (1950) : Abiekwasgeelhout: ’n etimologiese bydrae
[2901]   Boshoff, S. P. E. & Gabriel Stefanus Nienaber (1967) : Afrikaanse etimologieë
[24719]   Bosire, Mokaya (2006) : Hybrid Languages: The Case of Sheng
[26203]   Bosire, Mokaya (2009) : What Makes a Sheng Word Unique? Lexical Manipulation in Mixed Languages
[2902]   Bosman, D. B. (1923) : Oor die onstaan van Afrikaans
[2903]   Bosman, D. B. (1928) : Oor die onstaan van Afrikaans
[2904]   Bosman, D. B. (1976) : Oor die onstaan van Afrikaans
[2905]   Bosman, D. B. , I. W. van der Merwe & L. W. Hiemstra (1984) : Tweetalige woordeboek/Bilingual dictionary
[2906]   Boss, Georg (1934) : Aus dem Pflanzenleben Südwestafrikas
[2907]   Bostock, Peter Geoffrey (1996) : A tentative short dictionary: English into Kidawida (or Kitaita)
[2908]   Bostock, Peter Geoffrey (1996) : A tentative short dictionary: Kidawida (or Kitaita) into English
[2909]   Bostoen, Koen (1997) : Het Shaba-Swahili: geschiedenis en bronne
[2910]   Bostoen, Koen (1999) : Aspects phonétiques et phonologiques de l’intonation en cilubà (L31A)
[2911]   Bostoen, Koen (1999) : Katanga Swahili: the particular history of a language reflected in her structure
[2912]   Bostoen, Koen (2001) : Osculance in Bantu reconstructions: a case study of the pair *-kádang-/*-káng- (‘fry’, ‘roast’) and its historical implications
[2913]   Bostoen, Koen (2003) : Introduction à l’intonation du cilubà
[2914]   Bostoen, Koen (2004) : Linguistics for the use of African history and the comparative study of Bantu pottery vocabulary
[2915]   Bostoen, Koen (2004) : Étude comparative et historique du vocabulaire relatif à la poterie en bantou
[2916]   Bostoen, Koen (2004) : The vocabulary of pottery fashioning techniques in Great Lakes Bantu: a comparative onomasiological study
[23244]   Bostoen, Koen (2005) : Comparative notes on Bantu agent noun spirantization
[24639]   Bostoen, Koen (2008) : Bantu Spirantization : Morphologization, lexicalization and historical classification
[24723]   Bostoen, Koen (2007) : Bantu Plant Names as Indicators of Linguistic Stratigraphy in the Western Province of Zambia
[25798]   Bostoen, Koen (2009) : Semantic Vagueness and Cross-Linguistic Lexical Fragmentation in Bantu: Impeding Factors for Linguistic Palaeontology
[26058]   Bostoen, Koen (2005) : A Diachronic Onomasiological Approach To Early Bantu Oil Palm Vocabulary
[26206]   Bostoen, Koen (2009) : Shanjo and Fwe as Part of Bantu Botatwe: A Diachronic Phonological Approach
[26667]   Bostoen, Koen (2006) : Des mots et des pots en bantou : Une approche linguistique de l’histoire de la céramique en Afrique
[26630]   Bostoen, Koen & Jean-Pierre Donzo Bunza (2013) : Bantu-Ubangi language contact and the origin of labial-velar stops in Lingombe (Bantu, C41, DRC)
[25546]   Bostoen, Koen & Bonny Sands (2012) : Clicks in south-western Bantu languages – Contact-induced vs. language internal lexical change
[22635]   Bostoen, Koen & Jacky Maniacky (Ed) (2005) : Studies in African comparative linguistics, with special focus on Bantu and Mande: essays in honour of Yvonne Bastin and Claire Grégoire
[25272]   Bostoen, Koen & Léon Mundeke (2011) : Passiveness and inversion in Mbuun (Bantu B87, DRC)
[26022]   Bostoen, Koen & Léon Mundeke (2011) : The causative/applicative syncretism in Mbuun (Bantu B87, DRC): Semantic split or phonemic merger?
[27238]   Bostoen, Koen & Léon Mundeke (2012) : Subject marking, object-verb order and focus in Mbuun (Bantu, B87)
[26088]   Bostoen, Koen & Yolande Nzang-Bie (2010) : On how “middle” plus “associative/reciprocal” became “passive” in the Bantu A70 languages
[26223]   Bostoen, Koen , Ferdinand Mberamihigo & Gilles‑Maurice De Schryver (2012) : Grammaticalization and subjectification in the semantic domain of possibility in Kirundi (Bantu, JD62)
[26609]   Bostoen, Koen , Sebastian Dom & Guillaume Segerer (2015) : The antipassive in Bantu
[3110]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1962) : La description phonologique du basaá (mbene)
[3111]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1964) : Les tons en basa
[3112]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1966) : Le problème linguistique au Cameroun
[3113]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1970) : Nexus et nominaux en basaá
[3114]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1974) : La transcription moderne des langues africaines
[3115]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1977) : L’adjectif qualicatif dans trois langues bantu du nord-ouest: duala, basaa, bulu
[3116]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1981) : The transcription and harmonization of African languages
[3117]   Bôt Ba Njock, Henry Marcel (1985) : Les classes nominales en douálá
[2917]   Bot, [Dieudonné] Martin Luther (1997) : Structure syllabique et lois morphémiques du yasa
[2918]   Bot, [Dieudonné] Martin Luther (1997) : La nominalisation en yasa
[2919]   Bot, [Dieudonné] Martin Luther (1998) : Temps verbaux et aspects du yasa
[23847]   Bot, [Dieudonné] Martin Luther (1986) : Les substituts ou representants en ba sa a
[26726]   Bot, [Dieudonné] Martin Luther (2011) : Les verbes dérivés du yasa
[26727]   Bot, [Dieudonné] Martin Luther (2011) : Le préfixe nominal yasa
[2921]   Botha, Colin Graham (1922) : The early history of the Cape Province, as illustrated by Dutch place names
[2923]   Botha, Colin Graham (1925) : The distribution of South African fauna in relation to place names
[2924]   Botha, Colin Graham (1926) : Place names in the Cape Province
[2934]   Botha, J. (1981) : Teaching Bantu languages for special purposes: an experiment with ‘Xhosa for factories’
[2930]   Botha, J. J. (1974) : Die kwalifikatief in Xhosa
[2931]   Botha, J. J. (1975) : Die saamgestelde onderwerp in Xhosa
[2929]   Botha, J. P. (1973) : Die adjektief as voorbepaling in Afrikaans
[2920]   Botha, Marthinus Christoffel & Johannes François Burger (1920) : Grammar of Afrikaans
[2922]   Botha, Marthinus Christoffel & Johannes François Burger (1923) : Afrikaanse grammatika
[2925]   Botha, Marthinus Christoffel & Johannes François Burger (1938) : Practical Afrikaans for English-speaking students
[2926]   Botha, Marthinus Christoffel & Johannes François Burger (1940) : Practical Afrikaans for English-speaking students
[2927]   Botha, Marthinus Christoffel & Johannes François Burger (1950) : Practical Afrikaans for English-speaking students
[2933]   Botha, Rudolf P. (1980) : Word-based morphology and synthetic compounding
[2937]   Botha, Rudolf P. (1988) : Form and meaning in word formation: a study of Afrikaans reduplication
[2938]   Botha, Rudolf P. (1988) : Semantic evidence against the autonomy of the lexicon
[2932]   Botha, T. J. R. (1977) : Watername in Natal
[2936]   Botha, T. J. R. (1985) : Probleme met die eienaamverbinding in die afrikaanse televisiediens
[2928]   Botha, T. J. R. (Ed) (1968) : Taal en teken: bundel opgedra aan prof. G. S. Nienaber op sy sestigste verjaarsdag
[2935]   Botha, Thereza (1981) : Generalizations about synthetic compounding in Afrikaans
[2939]   Botha, W. F. (1991) : Die lemmatisering van uitdrukkings in verklarende Afrikaanse woordeboeke
[2940]   Botha, Willem J. (1996) : Spatial deixis in Afrikaans dictionaries
[2941]   Botha, Willem J. (1997) : Mental contact: the category die ‘the’ in Afrikaans
[27247]   Botne Robert, & Adrien Pouille, in collaboration with Rokhaya Seck (2016) : A Saafi-Saafi (Sébikotane Variety) and English // French Dictionary
[26033]   Botne, Robert (2009) : The curious case of auxiliary –many’a in Lwitaxo
[26052]   Botne, Robert (2006) : Motion, time, and tense: on the grammaticization of come and go to future markers in Bantu
[26239]   Botne, Robert (2010) : Perfectives and perfects and pasts, oh my!: On the semantics of -ILE in Bantu
[2942]   Botne, Robert Dale (1980) : Phonological and morphological aspects of verbal structures in Kinyarwanda
[2943]   Botne, Robert Dale (1981) : On the nature of tense and aspect: studies in the semantics of temporal reference in English and Kinyarwanda
[2944]   Botne, Robert Dale (1982) : La sémantique du temps en kinyarwanda
[2945]   Botne, Robert Dale (1983) : The semantics of tense in Kinyarwanda
[2946]   Botne, Robert Dale (1983) : La sémantique du temps en kinyarwanda
[2947]   Botne, Robert Dale (1983) : On the notion “inchoative verb” in Kinyarwanda
[2948]   Botne, Robert Dale (1986) : The temporal role of eastern Bantu -ba and -li
[2949]   Botne, Robert Dale (1987) : Semantics and pragmatics of tense in Kikerebe and Kinyarwanda
[2950]   Botne, Robert Dale (1989) : The function of auxiliary -bá in Kinyarwanda
[2951]   Botne, Robert Dale (1989) : Reconstruction of a grammaticalized auxiliary in Bantu
[2952]   Botne, Robert Dale (1989) : Quelques remarques sur les roles du morpheme -ra-: une response a Y. Cadiou
[2953]   Botne, Robert Dale (1989/90) : The historical relation of Cigogo to Zone J languages
[2954]   Botne, Robert Dale (1990) : The origins of the remote future formatives in Kinyarwanda, Kirundi, Giha (J61)
[2955]   Botne, Robert Dale (1990/91) : Verbal prosody in Ciruri
[2956]   Botne, Robert Dale (1991) : Variation and word formation in Proto-Bantu: the case of *-yikad-
[2958]   Botne, Robert Dale (1992) : Double reflexes in eastern and southern Bantu
[2959]   Botne, Robert Dale (1992) : Phonemic split in Nen (A44): a case of tonal conditioning of glottalic Proto-Bantu consonants
[2960]   Botne, Robert Dale (1993) : Differenciating the auxiliaries -ti and -va in Tumbuka (N.21)
[2961]   Botne, Robert Dale (1993) : Noun incorporation into verbs: the curious case of “ground” in Bantu
[2964]   Botne, Robert Dale (1995) : The pronominal origin of an evidential
[2965]   Botne, Robert Dale (1998) : The evolution of future tenses from serial ‘say’ constructions in central eastern Bantu
[2967]   Botne, Robert Dale (1998) : Prosodically-conditioned vowel shortening in Chindali
[2968]   Botne, Robert Dale (1999) : Future and distal -ka-’s: Proto-Bantu or nascent form(s)?
[2969]   Botne, Robert Dale (2003) : Lega (Beya dialect) (D25)
[2970]   Botne, Robert Dale (2003) : Dissociation in tense, realis and location in Chindali verbs
[2971]   Botne, Robert Dale (2004) : Specificity in Lusaamia infinitives
[2972]   Botne, Robert Dale (2005) : Cognitive schemas and motion verbs: ‘coming’ and ‘going’ in Chindali (Eastern Bantu)
[22623]   Botne, Robert Dale (2002) : Towards a typology of die verbs in African languages
[26423]   Botne, Robert Dale (2014) : Resultatives, Remoteness, and Innovation in Eastern and Southern Bantu T/A Systems
[27056]   Botne, Robert Dale (2010) : Three properties of temporal organization in Bantu T/A systems
[27551]   Botne, Robert Dale (2006) : A Grammatical Sketch of the Lusaamia Verb
[27305]   Botne, Robert Dale (compiler) & Loveness Schafer (2008) : A Chindali and English Dictionary
[2957]   Botne, Robert Dale & Andrew Tilimbe Kulemeka (1991) : A learner’s Chichewa-English, English-Chichewa dictionary
[2963]   Botne, Robert Dale & Andrew Tilimbe Kulemeka (1995) : A learner’s Chichewa and English dictionary
[2966]   Botne, Robert Dale & Andrew Tilimbe Kulemeka (1998) : Asymmetric corodination in Lega
[2962]   Botne, Robert Dale & Kisanga Salama-Gray (1994) : A Lega and English dictionary, with an index to Proto-Bantu roots
[22622]   Botne, Robert Dale & Rose Vondrasek (Ed) (2002) : Explorations in African linguistics: from Lamnso to Sesotho
[2973]   Boucher, Evelyn (1983) : Développement du swahili en Afrique noire et recule de l’anglais dans le sud-est asiatique
[23505]   Boucher, Karine & Suzanne Lafage (2000) : Le lexique français du Gabon
[25675]   Boucherit, Aziza (2011) : Arbitraire, motivation et référent dans des composés nominaux en berbère
[2974]   Boucneau, Jacques (1987) : A tentative linguistic bibliography of Swahili 1964-1984: basics, phonology & morphophonology, syntax, lexicography
[23910]   Bouh Ma Sitna, Charles Lwanga (2004) : Le syntagme nominal du yasa
[2976]   Bouka, Léonce Yembi (1994) : L’accord des adjectifs du protobantou en zone H
[22908]   Bouka, Léonce Yembi (1989) : Teke and its dialects in Congo: status of the research
[25260]   Bouka, Léonce Yembi (1995) : Structures phonologiques et structures prosodiques : le modèle bekwel
[25261]   Bouka, Léonce Yembi (1996) : Eléments de phonologie diachroinique du bekwel (bantou, A85b)
[25264]   Bouka, Léonce Yembi & Didier Demolin (1996) : Quelques changements phonétiques en bekwel
[2975]   Bouka, Léonce Yembi & Josué Ndamba (1991) : Essai de classification lexicostatistique des langues bantoues de Congo-Brazzaville
[2977]   Boukar-Selim, Laumagi ga B. (19--) : Linguistique contrastive et didactique des langues: étude de grammaire contrastive de l’anglais, du français, et du ngambay (Tchad)
[2978]   Boukar-Selim, Laumagi ga B. (1986) : ‘To be or not to be’, ‘to have or not to have’ and their expressions in English, French and Ngambay
[24636]   Boukari, Oumarou (2008) : Songhay-Zarma
[859]   Boukhris, Fatima (1989) : Le verbe en tamazight: lexique et morphologie (parlers des Zemmours)
[25759]   Boukhris, Fatima (2010) : La variation morphosyntaxique en amazighe – position et ordre des pronoms clitiques
[2979]   Boukous, Ahmed (1987) : Syllable et syllabation en berbère
[2980]   Boukous, Ahmed (1987) : Phonotactique et domaines prosodiques en berbère (parler tachelhit d’Agadir, Maroc)
[2981]   Boukous, Ahmed (1990) : Syllabification et domaine prosodique en berbère
[2982]   Boulinier, Georges (1976) : Bibliographie linguistiques comorienne
[2983]   Boum, Marie Anne (1980) : Le groupe menchum: morphologie nominale
[2984]   Boum, Marie Anne (1981) : Le syntagme nominal en modele
[2985]   Boum, Marie Anne (1983) : L’expression de la localisation en basaá
[14889]   Boumalk, Abdallah (2004) : Manuel de conjugaison du tachelhit (langue berbère du Maroc)
[25836]   Boumalk, Abdallah (2009) : Expressions et locutions figées en lexicographie : cas du berbère ...
[2986]   Bouman, A. C. (1926) : Onderzoekingen over Afrikaanse sintaksis
[2987]   Bounfour, Abdellah (1984) : Linguistique et littérature: études sur la littérature orale marocaine
[2988]   Boungou, Pierre (19--) : Étude morphologique du bembe
[2989]   Bouny, Paule (1978) : Un conte mandagué (parler kotoko)
[2990]   Bouquiaux, Luc (1962) : A propos de numération: l’emploi du système décimal et du système duodécimal dans la langue birom (Nigéria septentrional)
[2991]   Bouquiaux, Luc (1963) : Le parler birom de Du (Nigeria septentrional): phonologie et morphologie
[2992]   Bouquiaux, Luc (1964) : A wordlist of Aten (Ganawuri)
[2993]   Bouquiaux, Luc (1964) : A propos de la phonologie du sara
[2994]   Bouquiaux, Luc (1967) : Le système des classes nominales dans quelques languages (birom, ganawuri, anaguta, irigwe, kaje, rukuba) appartenant au groupe “Plateau” (Nigéria central) de la sous-famille Bénoué-Congo
[2995]   Bouquiaux, Luc (1967) : Some data for a comparative study of Birom (northern Nigeria) and Proto-Bantu
[2996]   Bouquiaux, Luc (1968) : Birom et bantou commun
[2997]   Bouquiaux, Luc (1970) : La langue birom (Nigéria septentrional): phonologie, morphologie, syntaxe
[2998]   Bouquiaux, Luc (1971/72) : Les noms de plantes chez les birom
[2999]   Bouquiaux, Luc (1973) : Quelques réflexions sur le système phonologique du rundi
[3000]   Bouquiaux, Luc (1976) : Théories et méthodes en linguistique africaine: communication au 11ème congrès de la Société Linguistique de l’Afrique de l’Ouest (SLAO), Yaoundé, avril, 1974
[3008]   Bouquiaux, Luc (1981) : Les langues bénoué-congo et leur classification
[3009]   Bouquiaux, Luc (1981) : Le birom
[26334]   Bouquiaux, Luc (1970) : Textes birom (Nigéria septentrional) avec traduction et commentaires
[3003]   Bouquiaux, Luc (Ed) (1979) : Multilingualisme dans les domaines bantou du nord-ouest et tchadique: le point de la question en 1977
[3004]   Bouquiaux, Luc (Ed) (1980) : L’expansion bantoue: actes du colloque international du Centre National de la Recherche Scientifique, Viviers 4-16 avril 1977
[3001]   Bouquiaux, Luc & Jacqueline M. C. Thomas (1976) : Une aire de génération de tons en Afrique centrale: problèmes tonals dans quelques langues oubanguiennes et bantoues périphériques
[3007]   Bouquiaux, Luc & Jacqueline M. C. Thomas (1980) : Le peuplement oubanguien, hypothèse de reconstruction des mouvements migratoires dans la région oubanguienne d’après des données linguistiques et de tradition orale
[3010]   Bouquiaux, Luc & Jacqueline M. C. Thomas (1992) : Studying and describing unwritten languages
[3011]   Bouquiaux, Luc & Jacqueline M. C. Thomas (1994) : Quelques problèmes comparatifs de langues bantoues C10 des confins oubanguiens: le cas du mbati, du ngando et de l’aka
[3005]   Bouquiaux, Luc , Gladys Guarisma & Gabriel Manessy (Ed) (1980) : Problèmes de comparatisme et de dialectologie dans les langues africaines
[3002]   Bouquiaux, Luc , Jean-Marie Kobozo , Marcel Diki-Kidiri , Jacqueline Vallet & Anne Behaghel (Ed) (1978) : Dictionnaire sango-français et lexique français-sango
[3006]   Bouquiaux, Luc , Larry Michael Hyman & Jan Voorhoeve (Ed) (1980) : Les classes nominales dans le bantou des Grassfields = L’expansion bantoue: actes du colloque international du Centre National de la Recherche Scientifique, Viviers 4-16 avril 1977
[3013]   Bourdin, Jean-François (1983) : Bibliographie analytique des langues parlées en Afrique subsaharienne, 1970-1980
[3014]   Bourdonnec, P.-M. (1948) : La langue sanga
[3015]   Bourdonnec, P.-M. & André Coupez (1968) : Fichier du dictionnaire sanga
[3016]   Bourenane, Karima Radja Roudesli (1984) : English learning in Algeria: an analysis of errors and attitudes
[3017]   Bourguet, Pierre du (1971) : Grammaire égyptienne, moyen empire pharaonique: méthode progressive basée sur les armatures de cette langue
[3018]   Bourguet, Pierre du (1976) : Grammaire fonctionelle et progressive de l’Egyptien demotique
[3019]   Bourguet, Pierre du (1980) : Grammaire égyptienne, moyen empire pharaonique: méthode progressive basée sur les armatures de cette langue
[3020]   Bourquin, Walther (1922) : The prefix of the locative in Kafir
[3021]   Bourquin, Walther (1923) : Neue Ur-Bantu-Wortstämme, nebst einem Beitrag zur Erforschung der Bantu-Wurzeln
[3022]   Bourquin, Walther (1927) : Die Sprache der Phuthi
[3023]   Bourquin, Walther (1932/33) : Entstehung von Nasalen durch den Influss von i im Bantu
[3024]   Bourquin, Walther (1946) : The so-called article in Xhosa
[3025]   Bourquin, Walther (1949) : The use of the demonstrative pronoun in Xhosa
[3026]   Bourquin, Walther (1951) : Click-words which Xhosa, Zulu and Sotho have in common
[3027]   Bourquin, Walther (1951) : Schnalzwörter als geschichtliche Urkunden
[3028]   Bourquin, Walther (1952) : Notes on the concords in Xhosa, Zulu and Sotho, their differences and general aspects
[3029]   Bourquin, Walther (1953/54) : Weitere Ur-Bantu-Wortstämme
[3030]   Bourquin, Walther (1955) : Notes on the “close vowels” in Bantu
[3031]   Boursier, Daniel , Jean Mokoto & Ursula Wiesemann (1984) : Les verbes en bangando
[3032]   Bousacq, E. (1929) : Les langues du Congo
[3033]   Boutin, Pierre (1981) : Éléments pour une systématique du fɔ́ndɔ́ndɔ́, parler “senoufo” du nord de la Côte d’Ivoire
[27280]   Boutin, Pierre (1982) : Relations de détermination en fodonon (parler sénoufo de la région de Dikodougou, Côte d'Ivoire)
[23984]   Boutrais, Jean (1994) : Pour une nouvelle cartographie des Peuls
[3034]   Boutrais, Jean & Catherine Baroin (Ed) (1999) : L’homme et l’animal dans le bassin du Lac Tchad: actes du colloque du réseau Méga-Tchad, Orléans, 15-17 octobre 1997
[22866]   Boutwell, Katrina (2001) : An assessment of the creolization of Cameroon Pidgin English
[25884]   Bouylmani, Ahmadou (2008) : Berber at school. Some implications of Berber teaching in Morocco
[23285]   Bovin, M. (1972) : Ethno-terms for ethnic groups: examples from Azande and Kanuri
[22595]   Bow, Catherine (1997) : A description of Moloko phonology
[3035]   Bowcock, Dianne Carroll (1985) : Educational language planning in the Gambia
[3036]   Bowcock, Dianne Carroll (1985) : African language usage in the classroom, reported and observed
[3037]   Bowern, Claire & Victoria Lotridge (Ed) (2002) : Ndebele
[3038]   Bowers, Roger (1995) : You can never plan the future by the past: where do we go with English?
[23066]   Bowman, Heidi (1978) : A stratificational analysis of Hausa
[3039]   Boyce, William Binnington (1956) : Grammar of the Kafir language
[3058]   Boyd, Ginger (2000) : The role of tense and aspect in Mbodomo narrative discourse
[3040]   Boyd, Raymond (1974) : Étude comparative dans le groupe adamawa
[3042]   Boyd, Raymond (1978) : Etudes comparatives: a propos des ressemblances lexicales entre langues niger-congo et nilo-saharienne
[3043]   Boyd, Raymond (1980) : Étude zandé (langue oubanguienne, dialecte de la République Centrafricaine)
[3044]   Boyd, Raymond (1988) : Le kpatiri ou gbayi, une nouvelle langue du groupe ngbandi
[3046]   Boyd, Raymond (1988) : Le groupe zande
[3048]   Boyd, Raymond (1989) : Adamawa-Ubangi
[3049]   Boyd, Raymond (1989) : Tone feature analysis: applications to Grassfields Bantu languages
[3050]   Boyd, Raymond (1989) : Number systems in the Adamawa branch of Niger-Congo
[3051]   Boyd, Raymond (1994) : Historical perspectives on Chamba Daka
[3053]   Boyd, Raymond (1995) : Le zande
[3054]   Boyd, Raymond (1995) : De l’expression et de l’expressivité en morphologie: analyse comparée de la dérivation verbale en zande et en nzakala
[3055]   Boyd, Raymond (1996) : Congo-Saharan revisited
[3057]   Boyd, Raymond (1997) : Les harmonies vocaliques du zande
[23977]   Boyd, Raymond (1988) : Les langues Adamawa
[24458]   Boyd, Raymond (2004) : The syntax and semantics of the Chamba-Daka verbal noun
[24853]   Boyd, Raymond (2007) : Les emplois de certains morphèmes déictiques en bata (Tchadique centrale)
[24926]   Boyd, Raymond (1999) : A Linguistic Sketch of Tiba (Gà), Part 1
[24927]   Boyd, Raymond (1999) : A Linguistic Sketch of Tiba (Gà), Part 2
[24980]   Boyd, Raymond (1998) : Les voisins les plus proches : un aperçu de la dialectologie en Afrique
[25389]   Boyd, Raymond (1999) : A Linguistic Sketch of Tiba (Gà)
[25748]   Boyd, Raymond (2010) : Subordination from a Chamba-Daka perspective
[26277]   Boyd, Raymond (1996-7) : Chamba Daka and Bantoid: A further look at Chamba Daka classification
[3052]   Boyd, Raymond (Ed) (1995) : Le système verbal dans les langues oubanguiennes
[3059]   Boyd, Raymond (Ed) (2001) : Bata phonology: a reappraisal
[3045]   Boyd, Raymond & Helma Pasch (1988) : Le groupe sere-ngbaka-mba
[26746]   Boyd, Raymond & Isa Sa’ad (2010) : A Chamba-English Dictionary
[26348]   Boyd, Raymond & Pascal Boyeldieu (1997) : Lexique langba
[3047]   Boyd, Raymond & Pierre Nougayrol (1988) : Le gèmé ou jèmé, une nouvelle langue du groupe zande
[3056]   Boyd, Virginia L. (1997) : A phonology and grammar of Mbodomo
[23671]   Boyd, Virginia L. (1996) : Petit lexique gbaya mbódòmò - français, dialecte de Gandima Tongo
[23672]   Boyd, Virginia L. (2000) : Exposé de l’alphabet et de l’orthographe proposés pour le gbaya mbodomo
[26355]   Boyedieu, Pascal (1997) : Lexique ngbugu
[1824]   Boyeldieu, Pascal (2004) : Les pronoms logophoriques dans les langues d’Afrique centrale
[3061]   Boyeldieu, Pascal (1973) : Phonologie du yakoma
[3062]   Boyeldieu, Pascal (1975) : Études yakoma, langue du groupe oubanguien (RCA): morphologie, synthématique
[3064]   Boyeldieu, Pascal (1977) : Éléments pour une phonologie du laal de Gori (Moyen-Chari)
[3065]   Boyeldieu, Pascal (1980) : Niellim et tula (langues ‘adamawa’): concordances morphologiques (pluriels nominaux)
[3066]   Boyeldieu, Pascal (1982) : Deux études laal (Moyen-Chari, Tchad)
[3067]   Boyeldieu, Pascal (1982) : Quelques questions portant sur la classification du laal (Tchad)
[3069]   Boyeldieu, Pascal (1982) : Structures sociales et particularismes linguistiques en pays de langue ‘ngbandi’: eléments pour une étude
[3070]   Boyeldieu, Pascal (1983) : Vestiges de suffixes de classes nominales dans les langues du groupe boua (Tchad - Adamawa 13 de J.-H. Greenberg)
[3071]   Boyeldieu, Pascal (1985) : La langue lua (‘niellim’), groupe boua, Moyen-Chari, Tchad: phonologie, morphologie, dérivation verbale
[3072]   Boyeldieu, Pascal (1986) : Présentation sommaire du groupe boua (Tchad)
[3075]   Boyeldieu, Pascal (1987) : Les langues fer (“kara”) et yulu du nord Centrafricain: esquisses descriptives et lexiques
[3077]   Boyeldieu, Pascal (1989) : Dictionnaire ngbugu, non-publié
[3079]   Boyeldieu, Pascal (1989) : Comparative tonal systems: Yulu/Kara vs Sara group (Kenga/Ngambay/Mbay)
[3080]   Boyeldieu, Pascal (1990) : Dictionnaire yulu, non-publié
[3081]   Boyeldieu, Pascal (1990) : Furu et bagiro: l’extension oubanguienne des langues “sara”
[3082]   Boyeldieu, Pascal (1991) : De deux a trois registres tonals: l’exemples des verbes sara-bongo-baguirmiens
[3083]   Boyeldieu, Pascal (1992) : La langue bagiro (République Centrafricaine): systématique, textes, lexique
[3084]   Boyeldieu, Pascal (1993) : Identité tonale et filiation des langues sara-bongo-baguirmiennes (Afrique centrale)
[3085]   Boyeldieu, Pascal (1995) : Modifications tonales et limites syntaxiques en bagiro (langue sara de la République Centrafricaine)
[3086]   Boyeldieu, Pascal (1995) : Présentation d’une étude comparative des propriétés tonales des langues sara-bongo-baguirmiennes
[3087]   Boyeldieu, Pascal (1995) : Le yakoma
[3088]   Boyeldieu, Pascal (1996) : Mutation et réflection dans l’expansion des registres tonals: l’exemple des langues sara-bongo-baguirmiennes
[3089]   Boyeldieu, Pascal (2000) : La langue bagiro (République Centrafricaine): systématique, textes, lexique
[3090]   Boyeldieu, Pascal (2000) : Identité tonale et filiation des langues sara-bongo-baguirmiennes (Afrique centrale)
[23981]   Boyeldieu, Pascal (1988) : Présentation sommaire du groupe boua, Tchad (Adamawa 13 de J. H. Greenberg)
[24427]   Boyeldieu, Pascal (2005) : La place des verbes composés dans un dictionnaire yulu-français
[24428]   Boyeldieu, Pascal (2006) : Reflexes of a Labiovelar Series in Central Sudanic
[24429]   Boyeldieu, Pascal (2007) : Compound Verbs and Modalities of Process in Yulu (Central Sudanic)
[24629]   Boyeldieu, Pascal (2008) : Dadjo-Sila
[24638]   Boyeldieu, Pascal (2008) : Yulu
[24905]   Boyeldieu, Pascal (2008) : Logophorique et imminence/immédiateté en yakoma
[24981]   Boyeldieu, Pascal (1998) : Comparaison et reconstruction dans le domaine tonal : les langues sara-bongo-baguirmiennes
[26009]   Boyeldieu, Pascal (2009) : Le quatrième ton du yulu
[26243]   Boyeldieu, Pascal (2009) : Adjectifs et qualification en dadjo-Sila
[26954]   Boyeldieu, Pascal (2016) : Stratigraphie lexicale et renouvellement du vocabulaire dans les langues SBB ‘occidentales’ (Afrique centrale)
[27531]   Boyeldieu, Pascal (2019) : Lexique laal
[3074]   Boyeldieu, Pascal (Ed) (1987) : La maison du chef et la tête du cabri: des degrés de la détermination nominale dans les langues d’Afrique centrale
[3073]   Boyeldieu, Pascal & France Cloarec-Heiss (1986) : Dialectométrioe lexicale dans le domaine oubanguien
[3078]   Boyeldieu, Pascal & France Cloarec-Heiss (1989) : Les déterminations “directe” et “indirecte” du nom dans des langues d’Afrique centrale
[25073]   Boyeldieu, Pascal & France Cloarec-Heiss (2001) : Les choix vocaliques de deux parlers banda : correspondances ou ressemblances régulières ?
[3076]   Boyeldieu, Pascal & Marcel Diki-Kidiri (1988) : Le groupe ngbandi-sango-kpatiri
[3068]   Boyeldieu, Pascal & Marcel Diki-Kidiri (Ed) (1982) : Le domaine ngbandi
[7109]   Boyeldieu, Pascal & Pierre Nougayrol (2004) : Les marques personnelles des langues SBB : traits systématiques et perspectives historiques
[25811]   Boyeldieu, Pascal & Pierre Nougayrol (2009) : Les langues soudaniques centrales : essai d'evaluation
[3063]   Boyeldieu, Pascal & Pierre Palayer (1975) : Les langues du groupe boua (Tchad): études phonologiques
[3060]   Boyeldieu, Pascal , Luc Bouquiaux , Xavier Guinet & Judith Hedger (1973) : Problèmes de phonologie (yakoma, rundi, sungor, wolof)
[24871]   Boyeldieu, Pascal , Pierre Nougayrol & Pierre Palayer (2006) : Lexique comparatif historique des langues Sara-Bongo-Baguirmiennes
[26857]   Boyer, One & Elizabeth Zsiga (2013) : Phonological Devoicing and Phonetic Voicing in Setswana
[3091]   Boyi, Jean (1977) : Description phonologique du munzombo
[3092]   Boyi, Jean (1983) : Le munzombo (langue oubanguienne): étude du nom
[3093]   Boys, William Earl (1979) : Ibibio phonology
[27419]   Bøegh, Kristoffer Friis , Aymeric Daval-Markussen & Peter Bakker (2016) : A phylogenetic analysis of stable structural features in West African languages
[3119]   Braconnier, Cassian (1982/83) : Le systemè tonal du dioula d’Odienné
[3120]   Braconnier, Cassian (1983) : Phonologie du dioula d’Odienne
[3121]   Braconnier, Cassian (1986) : De l’existence de trois types de nasalité à support vocalique en dioula d’Odienné
[3122]   Braconnier, Cassian (1989) : Dioula d’Odienné (parler de Samatiguila): dictionnaire et études de linguistique descriptive
[3123]   Braconnier, Cassian (1989) : Un cas d’influence ds consonnes sur l’assignation tonale à l’intérieu du monème en dioula d’Odienné
[3124]   Braconnier, Cassian (1990) : Le ‘morphème tonal d’énoncé incomplet’ du dioula d’Odienné
[3125]   Braconnier, Cassian (1991) : La forme verbale en -rà du dioula d’Odienné
[3126]   Braconnier, Cassian (1991) : Éléments de syntaxe du verbe en dioula d’Odienné
[3127]   Braconnier, Cassian (1991) : Inaccompli neutre et infinitif en ká du dioula d’Odienné: constructions nominales ou constructions verbales?
[3128]   Braconnier, Cassian (1992) : Dernières nouvelles d’Odienné: ka ‘infinitival’ mandingue est bel et bien un C!
[3129]   Braconnier, Cassian (1992) : Encore le -rà d’Odienné
[3130]   Braconnier, Cassian (1993) : Quelques aspects du passif mandingue dans sa version d’Odienné
[3131]   Braconnier, Cassian (1999) : Dictionnaire du dioula d’Odienné
[24241]   Braconnier, Cassian (1987-88) : Ko/nko à Samatiguila
[24242]   Braconnier, Cassian (1983) : L'inaccompli neutre en Dioula d'Odienné : construction nominale ou verbale ?
[24243]   Braconnier, Cassian (1984) : Vocables d'Odienné non attestés en bambara standard
[24280]   Braconnier, Cassian (1982) : Note sur certaines indications tonales données dans l'article de M. J. Derive : variations dialectales de certaines marques prédicatives des parlers manding ivoiriens (Mandenkan 1 et 2)
[3118]   Braconnier, Cassian & Marie-José Derive (1978) : Petit dictionnaire dioula
[25045]   Braconnier, Cassian & N. Coulibaly (?) : Lexique numũ de Soko
[25046]   Braconnier, Cassian & N. Coulibaly (?) : Lexique ligbi de Sooko
[25047]   Braconnier, Cassian & N. Coulibaly (1986) : Lexique jɔ̄gɔ́
[24608]   Braconnier, Cassian & S. Diaby (1982) : Dioula d’Odienné (parler de Samatiguila): matériel lexical
[3132]   Bradfield, M. (1977) : It in Iraqw: an analysis of the object selector series of the Iraqw verb
[3133]   Bradford, N. H. G. (1962) : Bunyoro adult literacy campaign
[25275]   Bradley, David P. (1992) : Tibea Survey Report
[3134]   Bradley, V. M. (1971) : Jibu narrative discourse structure
[22872]   Bradley, Virginia (1995) : Limbum-English lexicon
[3135]   Bradlow, A. (1992) : On the representation of clicks
[3136]   Bradshaw, A. von S. (1965) : Vestiges of Portuguese in the languages of Sierra Leone
[3137]   Bradshaw, Mary M. (1994) : The independent development of mid tone in Suma
[3138]   Bradshaw, Mary M. (1995) : Tone on verbs in Suma
[3139]   Bradshaw, Mary M. (1996) : One-step raising in Gbanu
[3142]   Bradshaw, Mary M. (1998) : Tone alternations in the associative construction in Suma
[3143]   Bradshaw, Mary M. (1998) : One-step raising in Ali
[3144]   Bradshaw, Mary M. (1999) : Consonant-tone interaction in African languages
[3140]   Bradshaw, Richard & Joel Bombo-Konghozaud (1997) : The Sango language and Central African culture, 1: basic concepts, grammar and vocabulary
[3141]   Bradshaw, Richard & Joel Bradshaw (1998) : A basic Sango-French-English dictionary (Central African Republic)
[3145]   Braga, Maria Luiza (1982) : Left-dislocation and topicalization in Capeverdean Creole
[3146]   Braga, Maria Luiza (1987) : Deslocamentos para a esquerda e topicalizaçoes no crioulo caboverdiano
[3147]   Brain, James Lewton (1961) : Swahili slang
[3148]   Brain, James Lewton (1966) : Basic structures of Swahili
[3149]   Brain, James Lewton (1969) : Basic structures of Swahili, part II: a background to the Swahili language and advanced exercises
[3150]   Brain, James Lewton (1969) : A short dictionary of social science terms for Swahili speakers
[3151]   Brain, James Lewton (1976) : A comparison of Bantu terms in east and west Tanzania
[3152]   Brain, James Lewton (1980) : Luguru bird names
[3153]   Brakel, Anne van , Joyce Hoogeveen , Frank van Pelt , Katrijn Raaijmakers & Christian Rapold (1994) : Ejebele: a wordlist of culinary terminology in Ngombe
[3154]   Bram, G. N. & Mervyn Hiskett (Ed) (1975) : Conflicts and harmony in education in tropical Africa
[22873]   Bramlett, Lee (1996) : Lexique hdi-français-anglais
[3156]   Brand, H. S. P. & J. C. le Roux (1990) : Devokalisasie in Xhosa: ’n herinterpretasie
[3155]   Brand, P. J. , J. H. Esterhuyse , Karl Friedrich Höflich , L. V. Postma & E. Sibeld (1955) : Report of the commission of enquiry into the language rights of the German-speaking section in South West Africa
[3157]   Brand, Roger (2000) : Ethnographie et vocabulaire religieux des cultes vodoun
[27190]   Brand, Roger (1999) : La langue wéménugbé
[3158]   Brandon, Frank Roberts (1974) : The structure of the verb in Swahili
[3159]   Brandon, Frank Roberts (1975) : A constraint on deletion in Swahili
[3161]   Branford, Jean (1978) : A dictionary of South African English
[3162]   Branford, Jean (1980) : A dictionary of South African English
[3164]   Branford, Jean (1987) : A dictionary of South African English
[3167]   Branford, Jean & William Branford (1991) : A dictionary of South African English
[3160]   Branford, William (1976) : A dictionary of South African English as a reflex of the English-speaking cultures of South Africa
[3163]   Branford, William (1983) : Khoisan peoples in the South African English vocabulary
[3165]   Branford, William (1987) : The South African pocket Oxford dictionary
[3166]   Branford, William (1990) : A dictionary of South African English on historical principles
[3168]   Branford, William (1994) : South African English
[3169]   Branford, William & John S. Claughton (2002) : Mutual lexical borrowings among some languages of southern Africa: Xhosa, Afrikaans and English
[3170]   Brann, Conrad Max Benedict (1970) : French curriculum development in Anglophone Africa
[3171]   Brann, Conrad Max Benedict (1972) : The new West African school certificate/G.C.E. advanced level French syllabus
[3172]   Brann, Conrad Max Benedict (1975) : Standardisation des langues et éducation au Nigeria
[3173]   Brann, Conrad Max Benedict (1977) : Language planning for education in Nigeria: some demographic and areal factors
[3174]   Brann, Conrad Max Benedict (1977) : Educational language planning in Nigeria: problems and prospects
[3175]   Brann, Conrad Max Benedict (1977) : The role of language in Nigeria’s educational policy: some comments and inferences
[3176]   Brann, Conrad Max Benedict (1978) : Functions of world languages in West Africa
[3177]   Brann, Conrad Max Benedict (1979) : A typology of language education in Nigeria
[3178]   Brann, Conrad Max Benedict (1980) : Mother tongue, other tongue and further tongue
[3179]   Brann, Conrad Max Benedict (1981) : The future of European languages in Africa
[3180]   Brann, Conrad Max Benedict (1981) : Trilingualism in language planning for education in sub-Saharan Africa
[3181]   Brann, Conrad Max Benedict (1984) : Afro-Saxons and Afro-Romans: language policies in sub-Saharan Africa
[3182]   Brann, Conrad Max Benedict (1985) : Official and national languages in Africa: complementarity or conflict
[3183]   Brann, Conrad Max Benedict (1985) : A sociolinguistic typology of language contact in Nigeria: the role of translation
[3184]   Brann, Conrad Max Benedict (1985) : Language policy, planning and management in Nigeria: a bird’s eye view
[3185]   Brann, Conrad Max Benedict (1988) : The de-lect-able field of socio-linguistic variety differentiation
[3186]   Brann, Conrad Max Benedict (1990) : The role and function of languages in government: language policy issues in Nigeria
[3187]   Brann, Conrad Max Benedict (1993) : The democratisation of language use in public domains in Nigeria
[3188]   Brann, Conrad Max Benedict (1993) : The democratisation of language use in public domains in Nigeria
[3189]   Brann, Conrad Max Benedict (1995) : Urban linguistics in Nigeria: the example of “Language Use in Maiduguri Metropolitan - LUMM”
[3190]   Brassil, Dan (2003) : Patterns in Kirundi reduplication
[3191]   Braun, Willie (1989) : Aspekte der Lexikographie des Swahili: die Wortverbindungen des Verbs piga
[3192]   Brauner, Siegmund (1964) : Bemerkungen zum entlehnten Wortschatz des Hausa (Yorubalehnwörter im Hausa)
[3196]   Brauner, Siegmund (1973) : Probleme der Wortartenklassifizierung im Bambara und ihre Nutzung für die Lehre der Sprache
[3197]   Brauner, Siegmund (1974) : Lehrbuch des Bambara
[3199]   Brauner, Siegmund (1979) : Aktuelle Tendenzen der Entwicklung der Konkordanzbeziehungen im Swahili
[3200]   Brauner, Siegmund (1980) : Urbanisierungsprozesse in Afrika und ihre Auswirkung auf die Entwicklung der sprachlichen Situation
[3202]   Brauner, Siegmund (1982) : Problèmes actuels du développement des langues nationales en République Populaire du Congo
[3204]   Brauner, Siegmund (1986) : Zum Verhältnis von Kultur- und Sprachgeschichte: chinesische Lehnwörter im Swahili
[3205]   Brauner, Siegmund (1986) : Der wissenschftlich-technische Fortschritt und seine Auswirkungen auf die sprachliche Situation und die Sprachen Afrikas: zu einigen Grund- und Ausgangspositionen
[3207]   Brauner, Siegmund (1990) : Zur Prosodik (Intensität) moderner Nominalkompositionen des Swahili
[3209]   Brauner, Siegmund (1993) : Innovationsprozesse im Verbalsystem des Shona
[3210]   Brauner, Siegmund (1995) : A grammatical sketch of Shona, with historical notes
[3211]   Brauner, Siegmund (1998) : Die Bantuperfekt und sein Schicksal im Schona
[3212]   Brauner, Siegmund (1999) : Afrikanistik in Leipzig (I): 1890-1945
[3213]   Brauner, Siegmund (2000) : Die Mande-Sprachen: Gliederung, Strukturen
[3203]   Brauner, Siegmund (Ed) (1985) : Verkehrs- und Nationalsprachen in Afrika
[3206]   Brauner, Siegmund & H. Ekkehard Wolff (Ed) (1988) : Progressive traditions in African and Oriental studies
[3198]   Brauner, Siegmund & Irmtraud Herms (1979) : Lehrbuch des modernes Swahili
[3193]   Brauner, Siegmund & Joseph Kasella Bantu (1964) : Lehrbuch des Swahili
[3194]   Brauner, Siegmund & Michael G. Ashiwaju (1965) : Lehrbuch der Hausa-Sprache
[3201]   Brauner, Siegmund & Natalya Veniaminovna Okhotina (Ed) (1982) : Studien zur nationalsprachlichen Entwicklung in Afrika: soziolinguistische und sprachpolitische Probleme
[3208]   Brauner, Siegmund & Samson Huni (1993) : Einführung ins Schona
[3195]   Brauner, Siegmund & Wolfgang Reuschel (Ed) (1973) : Beiträge zur Afrikanistik und Orientalistik
[3214]   Bravmann, M. M. (1977) : Studies in Semitic philology
[3215]   Breckwoldt, G. H. (1963) : Clicks and click symbols: an historico-phonetic investigation
[3216]   Breckwoldt, G. H. (1972) : A critical investigation of click symbolism
[3217]   Breckwoldt, G. H. (1978) : Critical review of early descriptions and symbols of click sounds
[3218]   Breedveld, Anneke (1985) : Reflexes of Proto-Bantu alveolar consonants (in Bamileke, A.40, A.50 and A.60)
[3219]   Breedveld, Anneke (1988) : Nasal-plosive sequences in Fulfulde
[3220]   Breedveld, J. O. (1995) : Form and meaning in Fulfulde: a morphonological study of Maasinankore
[24914]   Breedveld, J.O. (1995) : The semantic basis of noun class systems: the case of the Ki and Nge classes in Fulfulde
[3221]   Breeze, Mary J. (1986) : Personal pronouns in Gimira (Benchnon)
[3222]   Breeze, Mary J. (1988) : A comparison of phonological features of Gimira and Dizi
[3223]   Breeze, Mary J. (1990) : A sketch of the phonology and grammar of Gimira (Benchnon)
[22988]   Breeze, Mary J. (1988) : Phonological features of Gimira and Dizi
[3224]   Breitborde, Lawrence B. (1977) : The social structural basis of linguistic variation in an urban African neighbourhood
[3225]   Breitborde, Lawrence B. (1988) : The persistence of English in Liberia: sociolinguistic factors
[3226]   Breitborde, Lawrence B. (1998) : Speaking and social identity: English in the lives of urban Africans
[3227]   Bremicker, Ursula (1---) : Description systematique du waama (langue voltaïque du Benin): phonologie, grammaire
[3228]   Brenner, Louis & Murray Last (1985) : The role of language in West African Islam
[3229]   Brenzinger, Matthias (1987) : East-African beekeping vocabularies: KiZigua
[3230]   Brenzinger, Matthias (1987) : Die sprachliche und kulturelle Stellung der Mbugu (Ma’a)
[3235]   Brenzinger, Matthias (1992) : Lexical retention in language shift: Yaaku/Mukogodo-Maasai and Elmolo/Elmolo-Samburu
[3236]   Brenzinger, Matthias (1992) : Patterns of language shift in East Africa
[3237]   Brenzinger, Matthias (1993) : Minority languages, a cultural heritage
[3239]   Brenzinger, Matthias (1994) : Language loyalty and social environment
[3240]   Brenzinger, Matthias (1995) : The “islanders” of Lake Abbaya and Lake Ch’amo: Harro Ganjule, Gats’ame, and Bayso
[3241]   Brenzinger, Matthias (1998) : Moving to survive: Kxoe communities in arid lands
[3243]   Brenzinger, Matthias (1998) : Sprachwechsel afrikanischer Minoritäten aus soziolinguistischer Sicht
[3244]   Brenzinger, Matthias (1999) : Personal names of the Kxoe: the example of Tcóo-names
[25691]   Brenzinger, Matthias (2010) : The exodus of Khoisan speech communities from Angola
[25890]   Brenzinger, Matthias (2008) : Conceptual strategies of orientation among Khwe: From sunrise/sunset bisections to a left/right Opposition
[3234]   Brenzinger, Matthias (Ed) (1992) : Language death: factual and theoretical explorations with special reference to East Africa
[3242]   Brenzinger, Matthias (Ed) (1998) : Endangered languages in Africa
[25679]   Brenzinger, Matthias & Christa König (Eds) (2010) : Khoisan Languages and Linguistics. Proceedings of the 1st International Symposium, January 4-8, 2003, Riezlern/Kleinwalsertal
[3231]   Brenzinger, Matthias , Bernd Heine & Gabi [Gabriele] Sommer (1991) : Language death in Africa
[3232]   Brenzinger, Matthias , Bernd Heine & Gabi [Gabriele] Sommer (1991) : Mort des langues en Afrique
[3233]   Brenzinger, Matthias , Bernd Heine & Gabi [Gabriele] Sommer (1991) : Language death in Africa
[3238]   Brenzinger, Matthias , Bernd Heine & Ingo Heine (1994) : The Mukogodo Maasai: an ethnobotanical survey
[3253]   Bresnan, Joan (1990) : African languages and syntactic theories
[3254]   Bresnan, Joan (1991) : Locative case vs. locative gender
[3256]   Bresnan, Joan (1993) : Interaction between grammar and discourse in Chichewa (Bantu)
[3257]   Bresnan, Joan (1994) : Locative inversion and the architecture of universal grammar
[3259]   Bresnan, Joan (1995) : Category mismatches
[3260]   Bresnan, Joan (1997) : Mixed categories and head sharing constructions
[3261]   Bresnan, Joan & Adams B. Bodomo (1997) : A note on Dagaare action nominalization as mixed categories
[3251]   Bresnan, Joan & Jonni M. Kanerva (1989) : Locative inversion in Chichewa: a case study in factorization in grammar
[3255]   Bresnan, Joan & Jonni M. Kanerva (1992) : The thematic hierarchy and locative inversion in UG: a reply to Schachter’s comments
[3250]   Bresnan, Joan & Lioba [Priva] Moshi (1988) : Applicatives in Kivunjo (Chaga): implications for argument structure and syntax
[3252]   Bresnan, Joan & Lioba [Priva] Moshi (1990) : Object asymmetries in comparative Bantu syntax
[3245]   Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo (1985) : Verb agreement in Chichewa
[3246]   Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo (1986) : Grammatical and anaphoric agreement
[3247]   Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo (1987) : Topic, pronoun and agreement in Chichewa
[3248]   Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo (1987) : Topic, pronoun and agreement in Chichewa
[3249]   Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo (1987) : Topic, pronoun and agreement in Chichewa
[3258]   Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo (1995) : The lexical integrity principle: evidence from Bantu
[23418]   Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo (1985) : On topic, pronoun and agreement in Chichewa
[3262]   Breton, F. H. le (1936) : Up-country Swahili exercises, for the soldier, settler, miner, merchant and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters
[3263]   Breton, F. H. le (1937) : Up-country Swahili exercises, for the soldier, settler, miner, merchant and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters
[3264]   Breton, F. H. le (1940) : Up-country Swahili exercises, for the soldier, settler, miner, merchant and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters
[3265]   Breton, F. H. le (1941) : Up-country Swahili exercises, for the soldier, settler, miner, merchant and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters
[3266]   Breton, F. H. le (1948) : Up-country Swahili exercises, for the soldier, settler, miner, merchant and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters
[3267]   Breton, F. H. le (1951) : Up-country Swahili exercises, for the soldier, settler, miner, merchant and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters
[3268]   Breton, F. H. le (1958) : Up-country Swahili exercises, for the soldier, settler, miner, merchant and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters
[3269]   Breton, F. H. le (1968) : Up-country Swahili exercises (Swahili simplified), for the farmer, merchant, businessman and their wives, and for all who deal with up-country African
[3270]   Breton, Roland J. L. (1981) : Groupe A10: Lundu-Mbo, Oroko-Ngoe. Map of Oroko-Ngoe language group of SW Cameroon
[3271]   Breton, Roland J. L. (1991) : The handicaps of language planning in Africa
[3273]   Breton, Roland J. L. (1993) : Is there a Furu language group?
[23972]   Breton, Roland J. L. (1995) : Les Furu et leurs voisins: découvertes et essai de classification d’un groupe de langues en voie d’extinction au Cameroun
[3272]   Breton, Roland J. L. & Fohtung Bikia (1991) : Atlas administratif des langues nationales du Cameroun
[3274]   Briani, Gaetano (1953) : Dizzionario giur, italiano, inglese
[3275]   Bridges, R. C. (1968) : A manuscript Kinika vocabulary and a letter of J. L. Krapf
[3276]   Briggs, K. (1972) : An introductory description of the Bete language
[3277]   Bright, J. A. (1962) : The teaching of English in Uganda
[26293]   Brillman, Ruth (2013) : Second person agreement allomorphy in Masarak
[27156]   Brindle, Jonathan (2017) : A dictionary and grammatical outline of Chakali
[24744]   Brindle, Jonathan Allen (2009) : On the Identification of Noun Class and Gender Systems in Chakali
[27378]   Brindle, Jonathan Allen (2015) : Waali plural formation: a preliminary study on variation in noun class realization
[27471]   Brindle, Jonathan Allen (2015) : The multiple senses of sɔ in Sigu
[27462]   Brindle, Jonathan Allen & Enoc Kra (2012) : Siti/Kyitu; an endangered language of Côte d' Ivoire
[26152]   Brindle, Jonathan Allen & Samuel Awinkene Atintono (2012) : A Comparative Study of Topological Relation Markers in Two Gur Languages: Gurenɛ and Chakali
[26998]   Brindle, Jonathan , Mary Esther Kropp Dakubu & Ọbádélé Kambon (2015) : Kiliji, an unrecorded spiritual language of eastern Ghana
[3278]   Brink, A. P. (1976) : English and the Afrikaans writer
[22916]   Brinneman, Carol G. (1983) : La dichotomie thème-rhème dans un texte non-narratif godié
[22965]   Brinneman, Carol G. (1983) : Prèmiers pas vers une grammaire sociale en godié
[3279]   Brinneman, R. Neal (1974) : La phonologie de lamba
[23119]   Brinneman, R. Neal (1983) : Rélations interpropositionelles temporelles dans le lama
[24555]   Brinneman, Richard Neal (1978) : Une grammaire du lamba
[3280]   Bris, Pierre le & [Révérend] [Père] André Prost (1981) : Dictionnaire bobo-français, précédé d’une introduction grammaticale et suivi d’un lexique français-bobo
[25027]   Brisard, Frank & Michael Meeuwis (2009) : Present and perfect in Bantu: The case of Lingála
[3281]   Brisson, Robert (19--) : Vocabulaire bira
[3283]   Brisson, Robert (1984) : Lexique français-baka
[3282]   Brisson, Robert & Daniel Boursier (1979) : Petit dictionnaire baka-français
[26826]   Brito, José António , Gabriela Matos & Fernanda Pratas (2015) : Comitative Coordination in Capeverdean
[3284]   Britz, R. M. J. (1973) : ’n Strukturele ondersoek van die meerlettergrepige naamwordstamme in Xhosa
[3285]   Broadbent, P. B. (1930s/40s) : Unpublished materials on Masalit
[23140]   Brock-Utne, Birgit (2005) : The continued battle over KiSwahili as the language of instruction in Tanzania
[23620]   Brock-Utne, Birgit (1997) : The language question in Namibian schools
[23819]   Brock-Utne, Birgit & Halla B. Holmarsdottir (2001) : The choice of English as medium of instruction and its effects on the African languages in Namibia
[5043]   Brock-Utne, Birgit & Rodney Kofi Hopson (Ed) (2005) : Languages of instruction for African emancipation: focus on postcolonial contexts and considerations
[3287]   Brockelmann, Carl (1929) : Zur Kritik der traditionellen Aussprache des Äthiopischen
[3288]   Brockelmann, Carl (1950) : Abessinische Studien
[23286]   Brockelmann, Carl (1928) : Kurzgefasste vergleichende Grammatik der semitischen Sprachen: Elemente der Laut- und Formenlehre
[3289]   Brockett, A. A. (1985) : The spoken arabic of Khâbûra on the Bâtina of Oman
[3290]   Brockmann, Heinrich (1941) : Einführung in die Hererosprache
[3291]   Brockmann, Karin (1996) : Interner und externer Sprachwandel am Beispiel des Xhosa
[3292]   Broekman, Henry (1997) : African languages and syntactic generation
[3293]   Brokensha, David W. (Ed) (1972) : Akwapim handbook
[3294]   Bromber, Katrin (1991) : “Kujitegemea”: Versuch einer semantischen Beschreibung
[3295]   Bromber, Katrin & Birgit Smieja (Ed) (2004) : Globalisation and African languages: risks and benefits (Festschrift Karsten Legère)
[27484]   Broohm, Obed Nii (2017) : Noun Classification in Esahie
[23219]   Brookes, H. (2005) : What gestures do: some communicative functions of quotable gestures in conversations among Black urban South Africans
[3297]   Brooks, Bryan (1991) : Pluractional verbs in African languages
[3296]   Brooks, Kenneth (1976) : Literacy programmes in Ethiopia
[3298]   Broomfield, G. W. (1930) : The development of the Swahili language
[3299]   Broomfield, G. W. (1931) : The re-bantuization of the Swahili language
[3300]   Broomfield, G. W. (1931) : Sarufi ya kiswahili
[3301]   Broselow, Ellen I. (1976) : The phonology of Egyptian Arabic
[3302]   Broselow, Ellen I. (1984) : Default consonants in Amharic morphology
[3303]   Broselow, Ellen I. & Alice Niyondagara (1990) : Feature geometry of Kirundi palatalization
[3304]   Broselow, Ellen I. & Alice Niyondagara (1991) : Morphological structure in Kirundi palatalization: implications for feature geometry
[3306]   Brosnahan, L. F. (1958) : English in southern Nigeria
[3307]   Brosnahan, L. F. (1961) : Problems of linguistic inequivalence in communication (English-Nigerian)
[3308]   Brosnahan, L. F. (1963) : Some historical cases of language imposition
[3309]   Brosnahan, L. F. (1963) : Some aspects of the linguistic situation in tropical Africa
[3310]   Brosnahan, L. F. (1964) : Outlines of the phonology of the Gokana dialect of Ogoni
[3311]   Brosnahan, L. F. (1967) : A wordlist of the Gokana dialect of Ogoni
[3312]   Bross, Michael (1988) : Materialen zur Sprache der Ndam von Dik (Rep. Tchad): Untersuchungen zur Phonologie und Morphologie
[3315]   Bross, Michael (1997) : Some remarks on the history of extinct languages Auyo, Shira and Teshena
[24329]   Bross, Michael (2006) : Factors for the Distribution of the Definite Article - A corpus based study on L1 and L2 Hausa from Maiduguri
[3313]   Bross, Michael & Ahmad Tela Baba (1994) : Construction of a furnace among the Guddirawa: description and linguistic remarks
[3314]   Bross, Michael & Ahmad Tela Baba (1996) : Dictionary of Hausa crafts: a dialectal documentation/Kamus na sana’o’in hausa: bincike kan karin harshen Hausa
[3316]   Broughall Woods, R. E. (1924) : A short introductory dictionary of the Kaonde language, with English-Kaonde appendix
[3317]   Brousseau, Anne-Marie (1990) : Domaines et relations de gouvernement dans les processus tonals du fongbe
[3319]   Brousseau, Anne-Marie (1991) : Domaines et relations de gouvernement dans les processus tonals du fongbè
[3321]   Brousseau, Anne-Marie (1993) : L’interaction entre consonnes et tons en fongbè: pour une représentation “tonale” du voisement
[3322]   Brousseau, Anne-Marie (1993) : Réalisations syntaxiques et représentations sémantiques des instruments en fongbè
[3318]   Brousseau, Anne-Marie & J. Brillon (1990) : Le système tonal du fongbe
[3320]   Brousseau, Anne-Marie & John S. Lumsden (1992) : Nominal structures in Fongbe
[3342]   Brown-Edminston, A. B. (1932) : Grammar and dictionary of the Bushonga or Bukuba language
[3337]   Brown, D. Richard (1991) : Noteworthy features of Kresh phonology and orthography
[3338]   Brown, D. Richard (1991) : Information focus in Kresh
[3341]   Brown, D. Richard (1994) : Kresh
[23618]   Brown, D. Richard (1994) : Lessons learned from the Kresh Literacy Project
[3333]   Brown, David (1988) : The basements of Babylon: English literacy, and the division of labour on the South African gold mines
[3334]   Brown, David (1989) : Speaking in tongues: apartheid and language in South Africa
[3335]   Brown, David (1989) : Language and literacy on the South African mines
[3339]   Brown, David (1992) : Language and social history in South Africa: a task still to be undertaken
[27067]   Brown, E. K. (1975) : Towards a case grammar of Twi
[3336]   Brown, E. U. (1989) : The verbal system of the Emohua and the Igwarutura dialects of Ikwere: a comparative study
[3328]   Brown, Gillian (1968) : The dialect situation in Bugisu
[3329]   Brown, Gillian (1969) : Syllables and redundancy rules in generative phonology
[3330]   Brown, Gillian (1971) : On the function of redundancy rules
[3331]   Brown, Gillian (1972) : Phonological rules and dialect variation: a study of the phonology of Lumasaaba
[3323]   Brown, John Tom (1925) : Secwana dictionary: English-Secwana and Secwana-English
[3324]   Brown, John Tom (1925/65) : Secwana dictionary: English-Secwana and Secwana-English
[3340]   Brown, John Tom (1993) : Setswana-English-Setswana dictionary
[3332]   Brown, Lalage (1973) : Two centuries of African English
[3326]   Brown, P. P. (1949) : West Africa: learning a European language
[3325]   Brown, P. P. & T. Scragg (1948) : Common errors in Gold Coast English
[3327]   Brown, S. (1958) : A Mende grammar with tones
[3343]   Browne, Gerald M. (1981) : Griffith’s Old Nubian lectionary
[3344]   Browne, Gerald M. (1982) : Griffith’s Old Nubian lectionary
[3345]   Browne, Gerald M. (1988) : Studies in Old Nubian
[3346]   Browne, Gerald M. (1997) : Old Nubian dictionary
[3347]   Browne, Gerald M. (2002) : Grammar of Old Nubian
[22853]   Brückner, Kathrin (1987) : The particle of contrast maa in Waama
[3348]   Bruens, A. (1937) : A grammar of Lundu
[3349]   Bruens, A. (1942/45) : The structure of Nkom and its relations to Bantu and Sudanic
[3350]   Bruens, A. (1948) : Het Londo (Brits-Kameroen)
[25354]   Brugger, [?] , [?] Dewilder , [?] Kocher , [?] Rolleri & [?] Wöhr (1912) : Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français
[3351]   Brugnatelli, Vermondo (1987) : Deux notes sur l’état d’annexion en berbère
[3353]   Brugnatelli, Vermondo (1997) : L’état d’annexion en diachronie
[25671]   Brugnatelli, Vermondo (2011) : Négations, participes et figement en berbère: nouvelles hypothèses
[25837]   Brugnatelli, Vermondo (2009) : Notes historiques et comparatives de lexicologie berbère
[25906]   Brugnatelli, Vermondo (2008) : D’une langue de contact entre berbères ibadites
[3352]   Brugnatelli, Vermondo (Ed) (1994) : Sem Cam Iafet: atti della 7a giornata di studi camito-semitici e indoeuropei, Milano 1o giugno 1993
[3354]   Brumfit, Anne (1971) : The development of a language policy in German East Africa
[3355]   Brumfit, Anne (1980) : The rise and development of a language policy in German East Africa
[3357]   Brumfit, Christopher J. (1995) : English as a second language and English language teaching: retrospect and prospect
[3356]   Brumfit, Christopher J. (Ed) (1982) : English for international communication
[3358]   Brungard, [Révérend] [Père] Antoine (1937) : Grammaire et dictionnaire kabrè
[3359]   Brunner, Hellmut (1961) : Abriss der mittelägyptischen Grammatik zum Gebrauch in akademischen Vorlesungen
[3360]   Brunner, Hellmut (1965) : Hieroglyphische Chrestomathie
[3361]   Brunner, Hellmut (1967) : Abriss der mittelägyptischen Grammatik zum Gebrauch in akademischen Vorlesungen
[3363]   Brunner, Hellmut (1979) : An outline of Middle Egyptian grammar, for use in academic instruction
[3364]   Brunner, Hellmut (1992) : Hieroglyphische Chrestomathie
[3365]   Brunner, Hellmut & Boyo G. Ockinga (1998) : A concise grammar of Middle Egyptian: an outline of Middle Egyptian grammar
[3366]   Brunner, Hellmut & Boyo G. Ockinga (1998) : Mittelägyptische Grammatik: Abriss der mittelägyptischen Grammatik von Hellmut Brunner in Neubearbeitung
[3362]   Brunner, Linus (1969) : Die gemeinsamen Wurzeln des semitischen und indo-germanischen Wortschatzes: Versuch einer Etymologie
[3367]   Bruno, Biancamaria (1980) : La derivazione in somalo
[3368]   Bruno, Biancamaria (1984) : Notes on denominal verbal derivation in Somali
[3370]   Brunot, Louis (1950) : Introduction à l’arabe marocain
[3371]   Brunot, Louis (1952) : Textes arabes de Rabat, 2: glossaire
[3369]   Brunot, Louis & ɛ́lie Malka (1940) : Glossaire judéo-arabe de Fès
[3372]   Brustad, Kristen E. (2000) : The syntax of spoken Arabic: a comprehensive study if Moroccan, Egyptian, Syrian and Kuwaiti dialects
[3373]   Brutawit Fekade Selassie (1984) : A contrastive analysis of Kunama and Amharic segmental phonemes
[3374]   Brutel, E. (1921) : Vocabulaire français-kiswahili, kiswahili-français
[3375]   Brutel, E. (1930) : Vocabulaire français-kiswahili, kiswahili-français
[3376]   Bruto, H. F. de (1970) : Aspekte van die deverbatiewe naamwordomsetting in Afrikaans
[3377]   Bruto, H. F. de & D. P. Wissing (1974) : Aspekte van ’n afrikaanse TGG-fonologie
[3378]   Bryan, Margaret Arminel (1937) : The “archaic” perfect tense in old and modern Swahili
[3379]   Bryan, Margaret Arminel (1945) : A linguistic no-man’s land: the Sudan-Ethiopia border
[3380]   Bryan, Margaret Arminel (1947) : The distribution of the Semitic and Kushitic languages of Africa: an outline of available information
[3382]   Bryan, Margaret Arminel (1948) : Swahili pocket dictionary
[3385]   Bryan, Margaret Arminel (1955) : The verb in the Tama and Didinga groups
[3386]   Bryan, Margaret Arminel (1959) : The Bantu languages of Africa
[3387]   Bryan, Margaret Arminel (1959) : The T/K languages: a new substratum
[3388]   Bryan, Margaret Arminel (1968) : The *N/*K languages of Africa
[3389]   Bryan, Margaret Arminel (1971) : The verb classes in the East Saharan languages
[3390]   Bryan, Margaret Arminel (1975) : The I- and U-coloration syndrome: an excercise in morphotypology
[3381]   Bryan, Margaret Arminel & Archibald Norman Tucker (1948) : The distribution of the Nilotic and Nilo-Hamitic languages of Africa
[3391]   Bryant, Alfred T. (1958) : An abridged English-Zulu word-book
[3392]   Bryant, Alfred T. (1963) : Bantu origins: the people and their language
[24937]   Bryant, Michael (2007) : -Ni as a Marker of Discourse Resolution in Tirmaga
[22986]   Bryant, Michael Grayson (1999) : Aspects of Tirmaga grammar
[27191]   Bryant, Michael , Barari Siralugu , Kite Siralugu , Barlusa Olekurɔbhatɔ & Olerɛghɛ Munyagi (2011) : A Brief Grammar of the Suri Language
[3393]   Brye, Edward (2001) : Rapid appraisal socioinguistic research among the Babanki: ALCAM [824] (Mezam Division, Northwest Province)
[3394]   Brye, Edward (2001) : A rapid appraisal language survey of Tsuvan (Mayo-Tsanaga Division, Far North Province)
[3395]   Brye, Edward (2001) : Intelligibility testing and lexicostatistics of Buwal and Gavar (Mayo-Tsanaga Division, Far North Province)
[3397]   Brye, Edward (2002) : A rapid appraisal survey of Jimi, a language of Cameroon (Mayo-Tsanaga Division, Far North Province)
[3398]   Brye, Edward (2002) : Language survey of Gemzek and Gaduwa (Mayo-Tsanaga Division, Far North Province)
[3399]   Brye, Edward (2003) : A rapid appraisal language survey of the Baldemu language (Diamare Division, Far North Province)
[3400]   Brye, Edward (2003) : A rapid appraisal language survey of Sharwa, a language of Cameroon (Mayo-Tsanaga Division, Far North Province)
[3402]   Brye, Edward (2004) : Rapid appraisal of Beezen
[3405]   Brye, Edward (2005) : Rapid appraisal sociolinguistic survey of Beba
[3396]   Brye, Edward & Elizabeth Brye (2001) : Rapid appraisal and intelligibility testing surveys of the eastern Beboid group of languages (Northwest Province): ALCAM [871, 872, 873, 874, 875] of the Donga Mantung Division and unclassified ALCAM [885, 886] of the Menchum Division
[3401]   Brye, Edward & Elizabeth Brye (2004) : Rapid appraisal sociolinguistic research of Dugwor
[3403]   Brye, Edward & Elizabeth Brye (2004) : Intelligibility testing survey of Bebe and Kemezung, and synthesis of sociolinguistic research of the Eastern Beboid cluster
[23353]   Brye, Edward , Elizabeth Brye & Roseta Ade Swiri (2005) : A rapid appraisal sociolinguistic survey of Mundum
[3404]   Brye, Elizabeth (2005) : A rapid appraisal language survey of Ngwo
[23063]   Brye, Elizabeth (1991) : Feature marking peak in Hausa folk tales
[25377]   Brye, Elizabeth & Bolima Flora (2006) : A Rapid Appraisal Language Survey of Njen
[3406]   Bryson, S. M. (1940) : Nandi grammar with sentences showing the various parts of speech
[3407]   Bryson, S. M. (1951) : English-Nandi dictionary
[3408]   Brzuski, Witold K. (1967) : Les verbes amhariques en contexte guèze dans les chroniques royales éthiopiennes
[3410]   Buba, Malami (1997) : Deixis (demonstratives and adverbials) in Hausa
[3411]   Buba, Malami (1997) : The deictic particle DIN in Hausa
[3412]   Buba, Malami (2000) : The pragmatics of addressee-based Hausa demonstratives
[3413]   Buba, Malami (2000) : On the deictic features of speaker-based Hausa demonstratives
[3409]   Buba, Malami & Philip John Jaggar (1994) : The space and time adverbials NAN/CAN in Hausa: cracking the deictic code
[3415]   Buchanan, Patricia (1996/97) : The Munukutuba noun class system
[3414]   Buchanan, Patricia & Jeannine Wadlegger (1974) : Concord in Tswana locatives
[3416]   Bucher, Urs (1984) : Vocabulary of Modern Standard Arabic
[3041]   Büchner, H. (1964) : Vokabulare der Sprachen in und um Gava (Nordnigerien)
[3418]   Buck, Adriaan de (1944) : Egyptische gramma